Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-11j16
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.11jxvi (B03-01-11j16)
(6 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-11j)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.11jxvi (B03-01-11j16) - Rām cycle / Śrāvaṇ’s sisters lament / Cursing Daśarath

[1] id = 8285
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बंधवाच्या माझ्या गुण मोठ आगळ
दशरथ मामानी केल वाटोळ सगळ
bandhavācyā mājhyā guṇa mōṭha āgaḷa
daśaratha māmānī kēla vāṭōḷa sagaḷa
no translation in English
▷ (बंधवाच्या) my (गुण)(मोठ)(आगळ)
▷ (दशरथ) maternal_uncle did (वाटोळ)(सगळ)
pas de traduction en français
[2] id = 8286
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दशरथ माझ्या मामा काय माझी तळमळ
नाही जलम जायाची मामा दशरथा तुझी बाळ
daśaratha mājhyā māmā kāya mājhī taḷamaḷa
nāhī jalama jāyācī māmā daśarathā tujhī bāḷa
no translation in English
▷ (दशरथ) my maternal_uncle why my (तळमळ)
▷  Not (जलम) will_go maternal_uncle (दशरथा)(तुझी) son
pas de traduction en français
[3] id = 8287
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दशरथ माझ्या मामा तीन केलस अपघात
आई ना बापाच दुःख इसरु मी तर कुठ
daśaratha mājhyā māmā tīna kēlasa apaghāta
āī nā bāpāca duḥkha isaru mī tara kuṭha
no translation in English
▷ (दशरथ) my maternal_uncle (तीन)(केलस)(अपघात)
▷ (आई) * of_father (दुःख)(इसरु) I wires (कुठ)
pas de traduction en français
[4] id = 8288
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बहिण मेव्हण्याच पाप कुठ ते फेडशील
आई बापाची कावड वडाच्या झाडा कावडीन पाणी घाल
bahiṇa mēvhaṇyāca pāpa kuṭha tē phēḍaśīla
āī bāpācī kāvaḍa vaḍācyā jhāḍā kāvaḍīna pāṇī ghāla
no translation in English
▷  Sister (मेव्हण्याच)(पाप)(कुठ)(ते)(फेडशील)
▷ (आई) of_father (कावड)(वडाच्या)(झाडा)(कावडीन) water, (घाल)
pas de traduction en français
[5] id = 8289
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मामा माझा आईबाप आमच्या जीवाला आधार
बंधवाच्या माझ्या घात केलास रातोरात
māmā mājhā āībāpa āmacyā jīvālā ādhāra
bandhavācyā mājhyā ghāta kēlāsa rātōrāta
no translation in English
▷  Maternal_uncle my (आईबाप)(आमच्या)(जीवाला)(आधार)
▷ (बंधवाच्या) my (घात)(केलास)(रातोरात)
pas de traduction en français
[6] id = 58348
लवांडे मनकरबाई - Lawande Mankarbai
Village मातापूर - Matapur
दशरथ राजा बहिणी आर्शिवाद दिला
देवा चौघ मुळ तुला एक नयी निधनाला
daśaratha rājā bahiṇī ārśivāda dilā
dēvā caugha muḷa tulā ēka nayī nidhanālā
no translation in English
▷ (दशरथ) king (बहिणी)(आर्शिवाद)(दिला)
▷ (देवा)(चौघ) children to_you (एक)(नयी)(निधनाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cursing Daśarath