Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-08a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.8a (B03-01-08a)
(10 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-08)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.8a (B03-01-08a) - Rām cycle / Daśarath / Daśarath and Rāvaṇ

[1] id = 7939
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
अयोध्येचा राजा दशरथ लई झाली
रावण राजानी त्याची फजीइती केली
ayōdhyēcā rājā daśaratha laī jhālī
rāvaṇa rājānī tyācī phajīitī kēlī
no translation in English
▷ (अयोध्येचा) king (दशरथ)(लई) has_come
▷  Ravan (राजानी)(त्याची)(फजीइती) shouted
pas de traduction en français
[2] id = 81283
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दशरथ राजाने केली पुण्याई कोट्यानी कोटी
रामचंद्र आलं पोटी
daśaratha rājānē kēlī puṇyāī kōṭyānī kōṭī
rāmacandra ālaṁ pōṭī
no translation in English
▷ (दशरथ) king shouted (पुण्याई)(कोट्यानी)(कोटी)
▷ (रामचंद्र)(आलं)(पोटी)
pas de traduction en français
[3] id = 81284
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
उगवला सुर्या पिवळे तुमची साया
दशरथाच्या पोटी जन्मीले रामराया
ugavalā suryā pivaḷē tumacī sāyā
daśarathācyā pōṭī janmīlē rāmarāyā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्या)(पिवळे)(तुमची)(साया)
▷ (दशरथाच्या)(पोटी)(जन्मीले)(रामराया)
pas de traduction en français
[4] id = 81285
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
सकाळच्या पारी दार उघडते नेटाने
दशरथाचे पुत्र चालले जंगल वाटेने
sakāḷacyā pārī dāra ughaḍatē nēṭānē
daśarathācē putra cālalē jaṅgala vāṭēnē
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) door (उघडते)(नेटाने)
▷ (दशरथाचे)(पुत्र)(चालले)(जंगल)(वाटेने)
pas de traduction en français
[5] id = 81286
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
अरे अरे दशरथा पाप कुठ फेडशील
स्वतःच्या बाळासाठी तडफडुन मरशील
arē arē daśarathā pāpa kuṭha phēḍaśīla
svataḥcyā bāḷāsāṭhī taḍaphaḍuna maraśīla
no translation in English
▷ (अरे)(अरे)(दशरथा)(पाप)(कुठ)(फेडशील)
▷ (स्वतःच्या)(बाळासाठी)(तडफडुन)(मरशील)
pas de traduction en français
[6] id = 81287
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
दशरथ राजा धन दाखोनी संतोषी
राम राजपुतासाठी करी गुरुची विनंती
daśaratha rājā dhana dākhōnī santōṣī
rāma rājaputāsāṭhī karī gurucī vinantī
no translation in English
▷ (दशरथ) king (धन)(दाखोनी)(संतोषी)
▷  Ram (राजपुतासाठी)(करी)(गुरुची)(विनंती)
pas de traduction en français
[7] id = 98126
म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas
Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat
दशरथ राजाच लगीन नारायण स्वामीच्या मनात
लंकेच्या रावणाच्या नावा बुडल्या पाण्यात
daśaratha rājāca lagīna nārāyaṇa svāmīcyā manāta
laṅkēcyā rāvaṇācyā nāvā buḍalyā pāṇyāta
no translation in English
▷ (दशरथ)(राजाच)(लगीन)(नारायण)(स्वामीच्या)(मनात)
▷ (लंकेच्या)(रावणाच्या)(नावा)(बुडल्या)(पाण्यात)
pas de traduction en français
[8] id = 81289
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
राम गेले वनवासाला झाले झाले राज्य अेक
अंग धरणीला टाकीतो बाप दशरथ
rāma gēlē vanavāsālā jhālē jhālē rājya aēka
aṅga dharaṇīlā ṭākītō bāpa daśaratha
no translation in English
▷  Ram has_gone (वनवासाला) become become (राज्य)(अेक)
▷ (अंग)(धरणीला)(टाकीतो) father (दशरथ)
pas de traduction en français
[9] id = 112566
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
राजा दशरथाला चौघ लेक चौघी सुना
पोटी नही कन्याकुळ याचा धर्म झाला उना
rājā daśarathālā caugha lēka caughī sunā
pōṭī nahī kanyākuḷa yācā dharma jhālā unā
no translation in English
▷  King (दशरथाला)(चौघ)(लेक)(चौघी)(सुना)
▷ (पोटी) not (कन्याकुळ)(याचा)(धर्म)(झाला)(उना)
pas de traduction en français
[10] id = 112565
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
देवाच रामायण एकु वाटत बाई किती
झोपण्या नेतर वर येती
dēvāca rāmāyaṇa ēku vāṭata bāī kitī
jhōpaṇyā nētara vara yētī
no translation in English
▷ (देवाच)(रामायण)(एकु)(वाटत) woman (किती)
▷ (झोपण्या)(नेतर)(वर)(येती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daśarath and Rāvaṇ
⇑ Top of page ⇑