➡ Display songs in class at higher level (A02-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children E:XIII-1.47 ??? |
[1] id = 7704 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाटा भरीला नका वाजवू खुटा बाळाच्या नशिबी अक्षर घालाया देव बरम्या आला मोठा pācavīcyā divaśī pāṭā bharīlā nakā vājavū khuṭā bāḷācyā naśibī akṣara ghālāyā dēva baramyā ālā mōṭhā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(भरीला)(नका)(वाजवू)(खुटा) ▷ (बाळाच्या)(नशिबी)(अक्षर)(घालाया)(देव)(बरम्या) here_comes (मोठा) | pas de traduction en français |
[2] id = 7705 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाचवीच्या दिवशी सटवीचा होता राडा सांगते बाई तुला तान्ह्या बाळाची दृष्टा काढा pācavīcyā divaśī saṭavīcā hōtā rāḍā sāṅgatē bāī tulā tānhyā bāḷācī dṛaṣṭā kāḍhā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होता)(राडा) ▷ I_tell woman to_you (तान्ह्या)(बाळाची)(दृष्टा)(काढा) | pas de traduction en français |
[3] id = 7706 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाचव्या दिवशी सटवीचा होतो राडा सांगते बाई तुला लिंबा नारळ देवाला फोडा pācavyā divaśī saṭavīcā hōtō rāḍā sāṅgatē bāī tulā limbā nāraḷa dēvālā phōḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होतो)(राडा) ▷ I_tell woman to_you (लिंबा)(नारळ)(देवाला)(फोडा) | pas de traduction en français |
[4] id = 7707 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी ओटी भराया पाच बाया अक्षर घालाया बरम्या देवाची पडली साया pācavīcyā divaśī ōṭī bharāyā pāca bāyā akṣara ghālāyā baramyā dēvācī paḍalī sāyā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ओटी)(भराया)(पाच)(बाया) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) God (पडली)(साया) | pas de traduction en français |
[5] id = 7708 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी झाल मैनाच नहाण धुण अक्षर घालाया बरम्या देवानी केल येण pācavīcyā divaśī jhāla maināca nahāṇa dhuṇa akṣara ghālāyā baramyā dēvānī kēla yēṇa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(झाल) of_Mina (नहाण)(धुण) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देवानी) did (येण) | pas de traduction en français |
[6] id = 7709 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी ओटी भरते कोपर्यात अक्षर घालाया आला बरम्या खेतर्यात pācavīcyā divaśī ōṭī bharatē kōparyāta akṣara ghālāyā ālā baramyā khētaryāta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ओटी)(भरते)(कोपर्यात) ▷ (अक्षर)(घालाया) here_comes (बरम्या)(खेतर्यात) | pas de traduction en français |
[7] id = 7710 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी दिवा जळतो ढळोढळा बरम्या घालतो अक्षर गवळणीचा माझ्या पाचईचा सोहळा pācavīcyā divaśī divā jaḷatō ḍhaḷōḍhaḷā baramyā ghālatō akṣara gavaḷaṇīcā mājhyā pācaīcā sōhaḷā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) lamp (जळतो)(ढळोढळा) ▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(गवळणीचा) my (पाचईचा)(सोहळा) | pas de traduction en français |
[8] id = 7711 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाच समया मधी दिवा गोरीच्या नशिबात घाली अक्षर ब्रह्मदेवा pācavīcyā divaśī pāca samayā madhī divā gōrīcyā naśibāta ghālī akṣara brahmadēvā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाच)(समया)(मधी) lamp ▷ (गोरीच्या)(नशिबात)(घाली)(अक्षर)(ब्रह्मदेवा) | pas de traduction en français |
[9] id = 7712 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | ओटीया भरताना कुकु लावते कपाळी अक्षर घालाया बरम्या आला गोपाळी ōṭīyā bharatānā kuku lāvatē kapāḷī akṣara ghālāyā baramyā ālā gōpāḷī | ✎ no translation in English ▷ (ओटीया)(भरताना) kunku (लावते)(कपाळी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) here_comes (गोपाळी) | pas de traduction en français |
[10] id = 7713 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी नको हलवू मैना जात अक्षर घालाया बरम्यासंग तेहतीस कोटी देव होत pācavīcyā diśī nakō halavū mainā jāta akṣara ghālāyā baramyāsaṅga tēhatīsa kōṭī dēva hōta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) not (हलवू) Mina class ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्यासंग)(तेहतीस)(कोटी)(देव)(होत) | pas de traduction en français |
[11] id = 7714 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी बाई नहाणीच्या पड पाया गवळणीच्या माझ्या ओटी भराया आल्या बाया pācavīcyā divaśī bāī nahāṇīcyā paḍa pāyā gavaḷaṇīcyā mājhyā ōṭī bharāyā ālyā bāyā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) woman (नहाणीच्या)(पड)(पाया) ▷ (गवळणीच्या) my (ओटी)(भराया)(आल्या)(बाया) | pas de traduction en français |
[12] id = 7715 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी हंड्यात लावी दिवा सांगते बाळा तुला रखी घाली नामदेवा pācavīcyā divaśī haṇḍyāta lāvī divā sāṅgatē bāḷā tulā rakhī ghālī nāmadēvā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(हंड्यात)(लावी) lamp ▷ I_tell child to_you (रखी)(घाली)(नामदेवा) | pas de traduction en français |
[13] id = 7716 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दिव्याला घाली तेलवात जळीते अख्या रात अक्षर घालायला बरम्याची गेली रात divyālā ghālī tēlavāta jaḷītē akhyā rāta akṣara ghālāyalā baramyācī gēlī rāta | ✎ no translation in English ▷ (दिव्याला)(घाली)(तेलवात)(जळीते)(अख्या)(रात) ▷ (अक्षर)(घालायला)(बरम्याची) went (रात) | pas de traduction en français |
[14] id = 7717 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाचवी माझ्या घरी वाण या घेऊनी उभ्या राहिल्या दारी pācavīcyā divaśī pācavī mājhyā gharī vāṇa yā ghēūnī ubhyā rāhilyā dārī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाचवी) my (घरी) ▷ (वाण)(या)(घेऊनी)(उभ्या)(राहिल्या)(दारी) | pas de traduction en français |
[15] id = 7718 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाटा भराया लागे वेळ अक्षर घालीताना बाळ पलंगी माझ खेळ pācavīcyā divaśī pāṭā bharāyā lāgē vēḷa akṣara ghālītānā bāḷa palaṅgī mājha khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(भराया)(लागे)(वेळ) ▷ (अक्षर)(घालीताना) son (पलंगी) my (खेळ) | pas de traduction en français |
[16] id = 7719 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | पाचवीच्या दिवशी सटवीन वेढला वाडा सांगते बाळा तुला तान्ही वासर गाईला सोडा pācavīcyā divaśī saṭavīna vēḍhalā vāḍā sāṅgatē bāḷā tulā tānhī vāsara gāīlā sōḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवीन)(वेढला)(वाडा) ▷ I_tell child to_you (तान्ही)(वासर)(गाईला)(सोडा) | pas de traduction en français |
[17] id = 7720 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मी तर धुते चिंध्याचोळा सटई बाईचा पाचवीला मोठा सोहळा pācavīcyā divaśī mī tara dhutē cindhyācōḷā saṭaī bāīcā pācavīlā mōṭhā sōhaḷā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (धुते)(चिंध्याचोळा) ▷ (सटई)(बाईचा)(पाचवीला)(मोठा)(सोहळा) | pas de traduction en français |
[18] id = 7721 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाटा पुजला पाटीत बाळातीण झाली आई बापाच्या मठीत pācavīcyā divaśī pāṭā pujalā pāṭīta bāḷātīṇa jhālī āī bāpācyā maṭhīta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(पुजला)(पाटीत) ▷ (बाळातीण) has_come (आई)(बापाच्या)(मठीत) | pas de traduction en français |
[19] id = 7722 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी नाही दिवा घालवीती सटवीबाई ब्रह्या देवाला बोलावती pācavīcyā divaśī nāhī divā ghālavītī saṭavībāī brahyā dēvālā bōlāvatī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not lamp (घालवीती) ▷ (सटवीबाई)(ब्रह्या)(देवाला)(बोलावती) | pas de traduction en français |
[20] id = 7723 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी तू तर समई लाव बाई बरम्या घालतो अक्षर सटवी बाईला झाली घाई pācavīcyā divaśī tū tara samaī lāva bāī baramyā ghālatō akṣara saṭavī bāīlā jhālī ghāī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) you wires (समई) put woman ▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(सटवी)(बाईला) has_come (घाई) | pas de traduction en français |
[21] id = 7724 ✓ कुर्डे मालन - Kurde Malan Village मोसे - Mose | पाचव्या दिवशी सटवीबाईच जागरण गवळणी बाई घाल माझ्या गोप्यावर पांघरुण pācavyā divaśī saṭavībāīca jāgaraṇa gavaḷaṇī bāī ghāla mājhyā gōpyāvara pāṅgharuṇa | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीबाईच)(जागरण) ▷ (गवळणी) woman (घाल) my (गोप्यावर)(पांघरुण) | pas de traduction en français |
[22] id = 7725 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सटवी घालते अ्रक्षर बरम्या वाचीतो झपाझपा सांगते बाई तुला शेजी वाड्याला घाली खेपा saṭavī ghālatē arakṣara baramyā vācītō jhapājhapā sāṅgatē bāī tulā śējī vāḍyālā ghālī khēpā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अ्रक्षर)(बरम्या)(वाचीतो)(झपाझपा) ▷ I_tell woman to_you (शेजी)(वाड्याला)(घाली)(खेपा) | pas de traduction en français |
[23] id = 7726 ✓ खैरे शैला - Khaire Shaila Village मुळापूर - Mulapur | पाचवीच्या दिवशी सटवी आइच जागरण सांगते बाई तुला घाल गोप्यावर पांघरुण pācavīcyā divaśī saṭavī āica jāgaraṇa sāṅgatē bāī tulā ghāla gōpyāvara pāṅgharuṇa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवी)(आइच)(जागरण) ▷ I_tell woman to_you (घाल)(गोप्यावर)(पांघरुण) | pas de traduction en français |
[24] id = 7727 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्या दिवशी हंड्यात लावी दिवा सांगते बाई तुला मनगटी बांधील दोरा pācavyā divaśī haṇḍyāta lāvī divā sāṅgatē bāī tulā managaṭī bāndhīla dōrā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(हंड्यात)(लावी) lamp ▷ I_tell woman to_you (मनगटी)(बांधील)(दोरा) | pas de traduction en français |
[25] id = 78172 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | पाच दिस माय लेकरा आंगान की बसन सटवायी आईचा तीचा तीला द्यावा मान pāca disa māya lēkarā āṅgāna kī basana saṭavāyī āīcā tīcā tīlā dyāvā māna | ✎ no translation in English ▷ (पाच)(दिस)(माय)(लेकरा)(आंगान)(की)(बसन) ▷ (सटवायी)(आईचा)(तीचा)(तीला)(द्यावा)(मान) | pas de traduction en français |
[26] id = 78174 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | सटवायी देग मान अंगावरी घोंगड नग बाळ बाळंतीण काजळ कुकू पाच पालव्या चांदीची सटवाय गळा बांधुन saṭavāyī dēga māna aṅgāvarī ghōṅgaḍa naga bāḷa bāḷantīṇa kājaḷa kukū pāca pālavyā cāndīcī saṭavāya gaḷā bāndhuna | ✎ no translation in English ▷ (सटवायी)(देग)(मान)(अंगावरी)(घोंगड)(नग) son (बाळंतीण) ▷ (काजळ) kunku (पाच)(पालव्या)(चांदीची)(सटवाय)(गळा)(बांधुन) | pas de traduction en français |
[27] id = 101241 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आई सटुबाई तुला काय काय वाहु खेळण्या पाळण्याची माझी मागुन येती जावु āī saṭubāī tulā kāya kāya vāhu khēḷaṇyā pāḷaṇyācī mājhī māguna yētī jāvu | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटुबाई) to_you why why (वाहु) ▷ (खेळण्या)(पाळण्याची) my (मागुन)(येती)(जावु) | pas de traduction en français |
[28] id = 112981 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आई सटुबाई आहे भाजी भाकरीची चाल माझ्या वाड्या वाट एका दुपारीची āī saṭubāī āhē bhājī bhākarīcī cāla mājhyā vāḍyā vāṭa ēkā dupārīcī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटुबाई)(आहे)(भाजी)(भाकरीची) ▷ Let_us_go my (वाड्या)(वाट)(एका)(दुपारीची) | pas de traduction en français |