➡ Display songs in class at higher level (A02-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | A:II-2.14ci (A02-02-14c01) - Woman’s social identity / Sterility / Pity for defect / Feeling of inadequacy, blemish |
[1] id = 7673 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्या दिवशी माझी पाचवीची तयारी अक्षर घालाया ब्रम्ह्याच्या माझा सोयीरी pācavyā divaśī mājhī pācavīcī tayārī akṣara ghālāyā bramhyācyā mājhā sōyīrī | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी) my (पाचवीची)(तयारी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(ब्रम्ह्याच्या) my (सोयीरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 7674 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | माझ्या न वाड्याला आली सटवी घाई घाई अक्षर घाली ती बाळ माझ्याला ठाव नाही mājhyā na vāḍyālā ālī saṭavī ghāī ghāī akṣara ghālī tī bāḷa mājhyālā ṭhāva nāhī | ✎ no translation in English ▷ My * (वाड्याला) has_come (सटवी)(घाई)(घाई) ▷ (अक्षर)(घाली)(ती) son (माझ्याला)(ठाव) not | pas de traduction en français |
[3] id = 7675 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी सटवी कड मेहेरेला उभी रहाती बाराच्या ठेक्यामधी अक्षर घालूनी जाती pācavīcyā diśī saṭavī kaḍa mēhērēlā ubhī rahātī bārācyā ṭhēkyāmadhī akṣara ghālūnī jātī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सटवी)(कड)(मेहेरेला) standing (रहाती) ▷ (बाराच्या)(ठेक्यामधी)(अक्षर)(घालूनी) caste | pas de traduction en français |
[4] id = 7676 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालतो गुपीत गवळणीच्या माझ्या हिच्या राधेच्या झोपेत pācavīcyā divaśī akṣara ghālatō gupīta gavaḷaṇīcyā mājhyā hicyā rādhēcyā jhōpēta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालतो)(गुपीत) ▷ (गवळणीच्या) my (हिच्या)(राधेच्या)(झोपेत) | pas de traduction en français |
[5] id = 7677 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | पाचव्या दिवशी सटवी मधल्या दारात घातला अक्षर व्हता झोपेच्या भरात pācavyā divaśī saṭavī madhalyā dārāta ghātalā akṣara vhatā jhōpēcyā bharāta | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(मधल्या)(दारात) ▷ (घातला)(अक्षर)(व्हता)(झोपेच्या)(भरात) | pas de traduction en français |
[6] id = 7678 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | पाचव्या दिवशी सटवी मांजयर झाली तान्ह्या बाळावरी अक्षर घालाया लागली pācavyā divaśī saṭavī māñjayara jhālī tānhyā bāḷāvarī akṣara ghālāyā lāgalī | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(मांजयर) has_come ▷ (तान्ह्या)(बाळावरी)(अक्षर)(घालाया)(लागली) | pas de traduction en français |
[7] id = 7679 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालते अक्षर मी तर लावते दार सटवीच्या अक्षराचा बाळायाला पडला घेर saṭavī ghālatē akṣara mī tara lāvatē dāra saṭavīcyā akṣarācā bāḷāyālā paḍalā ghēra | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर) I wires (लावते) door ▷ (सटवीच्या)(अक्षराचा)(बाळायाला)(पडला)(घेर) | pas de traduction en français |
[8] id = 7680 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालती अक्षर ब्रह्म्या बसला दडूनी सटवीना बाई आली अक्षर घालूनी saṭavī ghālatī akṣara brahmayā basalā daḍūnī saṭavīnā bāī ālī akṣara ghālūnī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्म्या)(बसला)(दडूनी) ▷ (सटवीना) goddess has_come (अक्षर)(घालूनी) | pas de traduction en français |
[9] id = 7681 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालतो बाराला सटवी घालते अक्षर ब्रह्या आलाय फेरीला pācavīcyā divaśī akṣara ghālatō bārālā saṭavī ghālatē akṣara brahyā ālāya phērīlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालतो)(बाराला) ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(आलाय)(फेरीला) | pas de traduction en français |
[10] id = 7682 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवाई बाळ ठेविते झाकूनी सटवी अक्षर घालती ब्रह्या बघतो वाकूनी pācavīcyā divāī bāḷa ṭhēvitē jhākūnī saṭavī akṣara ghālatī brahyā baghatō vākūnī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवाई) son (ठेविते)(झाकूनी) ▷ (सटवी)(अक्षर)(घालती)(ब्रह्या)(बघतो)(वाकूनी) | pas de traduction en français |
[11] id = 7683 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी बरम्या आलाय अटीला अक्षर घालाईला सटवी बसली दाटीला pācavīcyā diśī baramyā ālāya aṭīlā akṣara ghālāīlā saṭavī basalī dāṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(बरम्या)(आलाय)(अटीला) ▷ (अक्षर)(घालाईला)(सटवी) sitting (दाटीला) | pas de traduction en français |
[12] id = 7684 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी ब्रह्या सांगाला आला सटूबाई जवळ आला घालुनी गेला pācavīcyā divaśī brahyā sāṅgālā ālā saṭūbāī javaḷa ālā ghālunī gēlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ब्रह्या)(सांगाला) here_comes ▷ (सटूबाई)(जवळ) here_comes (घालुनी) has_gone | pas de traduction en français |
[13] id = 7685 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्याइच्या दिवशी माझ उघड आहे दार अक्षर घालाया ब्रह्या घालतो तीन पार pācavyāicyā divaśī mājha ughaḍa āhē dāra akṣara ghālāyā brahyā ghālatō tīna pāra | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्याइच्या)(दिवशी) my (उघड)(आहे) door ▷ (अक्षर)(घालाया)(ब्रह्या)(घालतो)(तीन)(पार) | pas de traduction en français |
[14] id = 7686 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी सूनबाई तू तर झोप अक्षर घालाया बरम्या देव येईन गप pācavīcyā diśī sūnabāī tū tara jhōpa akṣara ghālāyā baramyā dēva yēīna gapa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सूनबाई) you wires (झोप) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देव)(येईन)(गप) | pas de traduction en français |
[15] id = 7687 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पचइच्या दिवशी सासू सांगती सूनला सटवी घालते अक्षर नाही माहीत कुणाला pacicyā divaśī sāsū sāṅgatī sūnalā saṭavī ghālatē akṣara nāhī māhīta kuṇālā | ✎ no translation in English ▷ (पचइच्या)(दिवशी)(सासू)(सांगती)(सूनला) ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर) not (माहीत)(कुणाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 7688 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी देव अंगणी उभ राही अक्षर घालाया बरम्या जातो घाईघाई pācavīcyā diśī dēva aṅgaṇī ubha rāhī akṣara ghālāyā baramyā jātō ghāīghāī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(देव)(अंगणी) standing stays ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) goes (घाईघाई) | pas de traduction en français |
[17] id = 7689 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालीती अक्षर ब्रह्या वाचतो कवाबवा गौळणीच्या माझ्या नाही सासरी देवा saṭavī ghālītī akṣara brahyā vācatō kavābavā gauḷaṇīcyā mājhyā nāhī sāsarī dēvā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालीती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(कवाबवा) ▷ (गौळणीच्या) my not (सासरी)(देवा) | pas de traduction en français |
[18] id = 7690 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाचव्या दिवशी सटवीचा होतो राडा रान सटवीन बाळाचा वेढीला वाडा pācavyā divaśī saṭavīcā hōtō rāḍā rāna saṭavīna bāḷācā vēḍhīlā vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होतो)(राडा) ▷ (रान)(सटवीन)(बाळाचा)(वेढीला)(वाडा) | pas de traduction en français |
[19] id = 7691 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घाली अक्षर गेली घालूनी चोरुनी गवळण माझी राहीली मनात झुरुनी saṭavī ghālī akṣara gēlī ghālūnī cōrunī gavaḷaṇa mājhī rāhīlī manāta jhurunī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर) went (घालूनी)(चोरुनी) ▷ (गवळण) my (राहीली)(मनात)(झुरुनी) | pas de traduction en français |
[20] id = 7692 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी तू तर झोप सूनबाई दिसत नाही काही बरम्या येईन घाईघाई pācavīcyā diśī tū tara jhōpa sūnabāī disata nāhī kāhī baramyā yēīna ghāīghāī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) you wires (झोप)(सूनबाई) ▷ (दिसत) not (काही)(बरम्या)(येईन)(घाईघाई) | pas de traduction en français |
[21] id = 7693 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी मैना जागत बसत अक्षर घालून जातो नाही मना दिसत pācavīcyā diśī mainā jāgata basata akṣara ghālūna jātō nāhī manā disata | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) Mina (जागत)(बसत) ▷ (अक्षर)(घालून) goes not (मना)(दिसत) | pas de traduction en français |
[22] id = 7694 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी बरम्या येतो घाईघाई सासू इचारती सूनला मला दिसईला नाही pācavīcyā divaśī baramyā yētō ghāīghāī sāsū icāratī sūnalā malā disīlā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(येतो)(घाईघाई) ▷ (सासू)(इचारती)(सूनला)(मला)(दिसईला) not | pas de traduction en français |
[23] id = 7695 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो कागद अक्षर घालूनी जातो नाही कुणाला सांगत saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō kāgada akṣara ghālūnī jātō nāhī kuṇālā sāṅgata | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(कागद) ▷ (अक्षर)(घालूनी) goes not (कुणाला) tells | pas de traduction en français |
[24] id = 7696 ✓ फाटक अनु - Phatak Anu Village मुळापूर - Mulapur | सटवी अकशर घालती काळ्या राती तान्ह्या बाळाची आईबाप जवळ होती saṭavī akaśara ghālatī kāḷyā rātī tānhyā bāḷācī āībāpa javaḷa hōtī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(अकशर)(घालती)(काळ्या)(राती) ▷ (तान्ह्या)(बाळाची)(आईबाप)(जवळ)(होती) | pas de traduction en français |
[25] id = 7697 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मी तर सजवते पाट्याला घातील अक्षर तवा व्हता झोपेच्या भराला pācavīcyā divaśī mī tara sajavatē pāṭyālā ghātīla akṣara tavā vhatā jhōpēcyā bharālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (सजवते)(पाट्याला) ▷ (घातील)(अक्षर)(तवा)(व्हता)(झोपेच्या)(भराला) | pas de traduction en français |
[26] id = 7698 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालाया बरम्या येतो अटीला सटवी ना बाई ही तर बसती दाराच्या दाटीला pācavīcyā divaśī akṣara ghālāyā baramyā yētō aṭīlā saṭavī nā bāī hī tara basatī dārācyā dāṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(येतो)(अटीला) ▷ (सटवी) * woman (ही) wires (बसती)(दाराच्या)(दाटीला) | pas de traduction en français |
[27] id = 7699 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी करी सटवीची तयारी अक्षर घालाया बरम्या पाव्हणा माझ्या घरी pācavīcyā divaśī karī saṭavīcī tayārī akṣara ghālāyā baramyā pāvhaṇā mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(करी)(सटवीची)(तयारी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(पाव्हणा) my (घरी) | pas de traduction en français |
[28] id = 7700 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | सटवी घाली अक्षर बरम्या वाची चोपडी बाळाच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी saṭavī ghālī akṣara baramyā vācī cōpaḍī bāḷācyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर)(बरम्या)(वाची)(चोपडी) ▷ (बाळाच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[29] id = 7701 ✓ कांबळे लीला - Kamble Lila Village कोळवडे - Kolavade | सटवी घाली अक्षर बरम्या वाची घाई घाई बाळाच्या नशिबात लिवल काही नाही saṭavī ghālī akṣara baramyā vācī ghāī ghāī bāḷācyā naśibāta livala kāhī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर)(बरम्या)(वाची)(घाई)(घाई) ▷ (बाळाच्या)(नशिबात)(लिवल)(काही) not | pas de traduction en français |
[30] id = 7702 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | सटवी घालती अक्षर बरम्या वाचीतो पान बाळाच्या नशिबाची रेघ पडली लहान saṭavī ghālatī akṣara baramyā vācītō pāna bāḷācyā naśibācī rēgha paḍalī lahāna | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(बरम्या)(वाचीतो)(पान) ▷ (बाळाच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(लहान) | pas de traduction en français |
[31] id = 41428 ✓ पाटील आनंदी - Patil Anandi Village वाघुर्डे - Waghurde | सटवीची अक्षर सटवी लिहिती कायीबायी माझ्या शेजारी काय ब्रह्मा लिहीयतो मला ठाव नायी saṭavīcī akṣara saṭavī lihitī kāyībāyī mājhyā śējārī kāya brahmā lihīyatō malā ṭhāva nāyī | ✎ no translation in English ▷ (सटवीची)(अक्षर)(सटवी)(लिहिती)(कायीबायी) ▷ My (शेजारी) why (ब्रह्मा)(लिहीयतो)(मला)(ठाव)(नायी) | pas de traduction en français |
[32] id = 101239 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur | काय करु बाई मी त दैवान हारली सटीच अक्षर रेघ ब्रम्यान मारली kāya karu bāī mī ta daivāna hāralī saṭīca akṣara rēgha bramyāna māralī | ✎ no translation in English ▷ Why (करु) woman I (त)(दैवान)(हारली) ▷ (सटीच)(अक्षर)(रेघ)(ब्रम्यान)(मारली) | pas de traduction en français |
[33] id = 66007 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हतो तातडी गोरे तुझ्या दईवाची रेघ पडली वाकडी saṭavī livhī ākaśara baramyā livhatō tātaḍī gōrē tujhyā dīvācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हतो)(तातडी) ▷ (गोरे) your (दईवाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[34] id = 66698 ✓ वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B. Village कोल्हार - Kolhar | सटी घाली अक्षर ब्रम्ह्या वाचीतो तातडी नारीच्या नशिबाची रेघ पडली वाकडी saṭī ghālī akṣara bramhyā vācītō tātaḍī nārīcyā naśibācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटी)(घाली)(अक्षर)(ब्रम्ह्या)(वाचीतो)(तातडी) ▷ (नारीच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[35] id = 76189 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | सटवीच अक्षर बरण्या (ब्रम्ह) लिहितो तातडी नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी saṭavīca akṣara baraṇyā (bramha) lihitō tātaḍī nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवीच)(अक्षर)(बरण्या) ( (ब्रम्ह) ) (लिहितो)(तातडी) ▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[36] id = 78173 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | रातभर जाग तुग लेकीयाचे आई कुण्या येळा येईल फेरा बरमा (ब्रम्ह) सटवाई rātabhara jāga tuga lēkīyācē āī kuṇyā yēḷā yēīla phērā baramā (bramha) saṭavāī | ✎ no translation in English ▷ (रातभर)(जाग)(तुग)(लेकीयाचे)(आई) ▷ (कुण्या)(येळा)(येईल)(फेरा)(बरमा) ( (ब्रम्ह) ) (सटवाई) | pas de traduction en français |
[37] id = 78759 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | न्हानीवर मांजर आल चोर पावला शीर म्हणु नग सया सटवीच्या सावुला nhānīvara māñjara āla cōra pāvalā śīra mhaṇu naga sayā saṭavīcyā sāvulā | ✎ no translation in English ▷ (न्हानीवर)(मांजर) here_comes (चोर)(पावला) ▷ (शीर) say (नग)(सया)(सटवीच्या)(सावुला) | pas de traduction en français |
[38] id = 78760 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | रातीयीच्या दोन पारा बरमा सटवीचा फेरा लोटती नसीब बाळाच देवंगना घाली वारा rātīyīcyā dōna pārā baramā saṭavīcā phērā lōṭatī nasība bāḷāca dēvaṅganā ghālī vārā | ✎ no translation in English ▷ (रातीयीच्या) two (पारा)(बरमा)(सटवीचा)(फेरा) ▷ (लोटती)(नसीब)(बाळाच)(देवंगना)(घाली)(वारा) | pas de traduction en français |
[39] id = 83927 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हीतोया लिका गोरे तुझ्या दईवाला काय करीतो परमसखा saṭavī livhī ākaśara baramyā livhītōyā likā gōrē tujhyā dīvālā kāya karītō paramasakhā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हीतोया)(लिका) ▷ (गोरे) your (दईवाला) why (करीतो)(परमसखा) | pas de traduction en français |
[40] id = 97615 ✓ दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar Village पातुडा - Patuda | मावली मावली दुनिया दावली सटीच्या आक्षर रेघ बरम्यानी मारली māvalī māvalī duniyā dāvalī saṭīcyā ākṣara rēgha baramyānī māralī | ✎ no translation in English ▷ (मावली)(मावली)(दुनिया)(दावली) ▷ (सटीच्या)(आक्षर)(रेघ)(बरम्यानी)(मारली) | pas de traduction en français |
[41] id = 101234 ✓ नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya Village डावला - Dawla | करमाची गोडी च्या देती बापाजीला सटीच अक्षर ठावनाई मला karamācī gōḍī cyā dētī bāpājīlā saṭīca akṣara ṭhāvanāī malā | ✎ no translation in English ▷ (करमाची)(गोडी)(च्या)(देती)(बापाजीला) ▷ (सटीच)(अक्षर)(ठावनाई)(मला) | pas de traduction en français |
[42] id = 101237 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi | सटवी घालीती अक्षर ब्रह्या वाचीतो तातडी नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी saṭavī ghālītī akṣara brahyā vācītō tātaḍī nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालीती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचीतो)(तातडी) ▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[43] id = 101238 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | सटवी लिव्ही अक्षर बरम्या लिव्ही तोयालिका गोरे तुझ्या दईवाला काय करितो परमसखा saṭavī livhī akṣara baramyā livhī tōyālikā gōrē tujhyā dīvālā kāya karitō paramasakhā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(लिव्ही)(अक्षर)(बरम्या)(लिव्ही)(तोयालिका) ▷ (गोरे) your (दईवाला) why (करितो)(परमसखा) | pas de traduction en français |
[44] id = 112982 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | देवामधी देव सटुबाई अगुचर हिने केले वांझ मोठे मोठे सावकार dēvāmadhī dēva saṭubāī agucara hinē kēlē vāñjha mōṭhē mōṭhē sāvakāra | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(सटुबाई)(अगुचर) ▷ (हिने)(केले)(वांझ)(मोठे)(मोठे)(सावकार) | pas de traduction en français |
[45] id = 112984 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आई सटुबाई आली मांजर होवुन माझ्या बाळकाला गेली अंगारा लावुन āī saṭubāī ālī māñjara hōvuna mājhyā bāḷakālā gēlī aṅgārā lāvuna | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटुबाई) has_come (मांजर)(होवुन) ▷ My (बाळकाला) went (अंगारा)(लावुन) | pas de traduction en français |