Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-06-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-6.2 (A02-06-02)
(45 records)

Display songs in class at higher level (A02-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-6.2 (A02-06-02) - Letter of Satvi / Putting the Letter

Cross-references:A:II-2.14ci (A02-02-14c01) - Woman’s social identity / Sterility / Pity for defect / Feeling of inadequacy, blemish
[1] id = 7673
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्या दिवशी माझी पाचवीची तयारी
अक्षर घालाया ब्रम्ह्याच्या माझा सोयीरी
pācavyā divaśī mājhī pācavīcī tayārī
akṣara ghālāyā bramhyācyā mājhā sōyīrī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी) my (पाचवीची)(तयारी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(ब्रम्ह्याच्या) my (सोयीरी)
pas de traduction en français
[2] id = 7674
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माझ्या न वाड्याला आली सटवी घाई घाई
अक्षर घाली ती बाळ माझ्याला ठाव नाही
mājhyā na vāḍyālā ālī saṭavī ghāī ghāī
akṣara ghālī tī bāḷa mājhyālā ṭhāva nāhī
no translation in English
▷  My * (वाड्याला) has_come (सटवी)(घाई)(घाई)
▷ (अक्षर)(घाली)(ती) son (माझ्याला)(ठाव) not
pas de traduction en français
[3] id = 7675
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी सटवी कड मेहेरेला उभी रहाती
बाराच्या ठेक्यामधी अक्षर घालूनी जाती
pācavīcyā diśī saṭavī kaḍa mēhērēlā ubhī rahātī
bārācyā ṭhēkyāmadhī akṣara ghālūnī jātī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सटवी)(कड)(मेहेरेला) standing (रहाती)
▷ (बाराच्या)(ठेक्यामधी)(अक्षर)(घालूनी) caste
pas de traduction en français
[4] id = 7676
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालतो गुपीत
गवळणीच्या माझ्या हिच्या राधेच्या झोपेत
pācavīcyā divaśī akṣara ghālatō gupīta
gavaḷaṇīcyā mājhyā hicyā rādhēcyā jhōpēta
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालतो)(गुपीत)
▷ (गवळणीच्या) my (हिच्या)(राधेच्या)(झोपेत)
pas de traduction en français
[5] id = 7677
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
पाचव्या दिवशी सटवी मधल्या दारात
घातला अक्षर व्हता झोपेच्या भरात
pācavyā divaśī saṭavī madhalyā dārāta
ghātalā akṣara vhatā jhōpēcyā bharāta
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(मधल्या)(दारात)
▷ (घातला)(अक्षर)(व्हता)(झोपेच्या)(भरात)
pas de traduction en français
[6] id = 7678
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
पाचव्या दिवशी सटवी मांजयर झाली
तान्ह्या बाळावरी अक्षर घालाया लागली
pācavyā divaśī saṭavī māñjayara jhālī
tānhyā bāḷāvarī akṣara ghālāyā lāgalī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(मांजयर) has_come
▷ (तान्ह्या)(बाळावरी)(अक्षर)(घालाया)(लागली)
pas de traduction en français
[7] id = 7679
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालते अक्षर मी तर लावते दार
सटवीच्या अक्षराचा बाळायाला पडला घेर
saṭavī ghālatē akṣara mī tara lāvatē dāra
saṭavīcyā akṣarācā bāḷāyālā paḍalā ghēra
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर) I wires (लावते) door
▷ (सटवीच्या)(अक्षराचा)(बाळायाला)(पडला)(घेर)
pas de traduction en français
[8] id = 7680
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालती अक्षर ब्रह्म्या बसला दडूनी
सटवीना बाई आली अक्षर घालूनी
saṭavī ghālatī akṣara brahmayā basalā daḍūnī
saṭavīnā bāī ālī akṣara ghālūnī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्म्या)(बसला)(दडूनी)
▷ (सटवीना) goddess has_come (अक्षर)(घालूनी)
pas de traduction en français
[9] id = 7681
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालतो बाराला
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या आलाय फेरीला
pācavīcyā divaśī akṣara ghālatō bārālā
saṭavī ghālatē akṣara brahyā ālāya phērīlā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालतो)(बाराला)
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(आलाय)(फेरीला)
pas de traduction en français
[10] id = 7682
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवाई बाळ ठेविते झाकूनी
सटवी अक्षर घालती ब्रह्या बघतो वाकूनी
pācavīcyā divāī bāḷa ṭhēvitē jhākūnī
saṭavī akṣara ghālatī brahyā baghatō vākūnī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवाई) son (ठेविते)(झाकूनी)
▷ (सटवी)(अक्षर)(घालती)(ब्रह्या)(बघतो)(वाकूनी)
pas de traduction en français
[11] id = 7683
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी बरम्या आलाय अटीला
अक्षर घालाईला सटवी बसली दाटीला
pācavīcyā diśī baramyā ālāya aṭīlā
akṣara ghālāīlā saṭavī basalī dāṭīlā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(बरम्या)(आलाय)(अटीला)
▷ (अक्षर)(घालाईला)(सटवी) sitting (दाटीला)
pas de traduction en français
[12] id = 7684
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी ब्रह्या सांगाला आला
सटूबाई जवळ आला घालुनी गेला
pācavīcyā divaśī brahyā sāṅgālā ālā
saṭūbāī javaḷa ālā ghālunī gēlā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ब्रह्या)(सांगाला) here_comes
▷ (सटूबाई)(जवळ) here_comes (घालुनी) has_gone
pas de traduction en français
[13] id = 7685
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्याइच्या दिवशी माझ उघड आहे दार
अक्षर घालाया ब्रह्या घालतो तीन पार
pācavyāicyā divaśī mājha ughaḍa āhē dāra
akṣara ghālāyā brahyā ghālatō tīna pāra
no translation in English
▷ (पाचव्याइच्या)(दिवशी) my (उघड)(आहे) door
▷ (अक्षर)(घालाया)(ब्रह्या)(घालतो)(तीन)(पार)
pas de traduction en français
[14] id = 7686
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी सूनबाई तू तर झोप
अक्षर घालाया बरम्या देव येईन गप
pācavīcyā diśī sūnabāī tū tara jhōpa
akṣara ghālāyā baramyā dēva yēīna gapa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सूनबाई) you wires (झोप)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देव)(येईन)(गप)
pas de traduction en français
[15] id = 7687
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पचइच्या दिवशी सासू सांगती सूनला
सटवी घालते अक्षर नाही माहीत कुणाला
pacicyā divaśī sāsū sāṅgatī sūnalā
saṭavī ghālatē akṣara nāhī māhīta kuṇālā
no translation in English
▷ (पचइच्या)(दिवशी)(सासू)(सांगती)(सूनला)
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर) not (माहीत)(कुणाला)
pas de traduction en français
[16] id = 7688
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी देव अंगणी उभ राही
अक्षर घालाया बरम्या जातो घाईघाई
pācavīcyā diśī dēva aṅgaṇī ubha rāhī
akṣara ghālāyā baramyā jātō ghāīghāī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(देव)(अंगणी) standing stays
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) goes (घाईघाई)
pas de traduction en français
[17] id = 7689
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालीती अक्षर ब्रह्या वाचतो कवाबवा
गौळणीच्या माझ्या नाही सासरी देवा
saṭavī ghālītī akṣara brahyā vācatō kavābavā
gauḷaṇīcyā mājhyā nāhī sāsarī dēvā
no translation in English
▷ (सटवी)(घालीती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(कवाबवा)
▷ (गौळणीच्या) my not (सासरी)(देवा)
pas de traduction en français
[18] id = 7690
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाचव्या दिवशी सटवीचा होतो राडा
रान सटवीन बाळाचा वेढीला वाडा
pācavyā divaśī saṭavīcā hōtō rāḍā
rāna saṭavīna bāḷācā vēḍhīlā vāḍā
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होतो)(राडा)
▷ (रान)(सटवीन)(बाळाचा)(वेढीला)(वाडा)
pas de traduction en français
[19] id = 7691
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घाली अक्षर गेली घालूनी चोरुनी
गवळण माझी राहीली मनात झुरुनी
saṭavī ghālī akṣara gēlī ghālūnī cōrunī
gavaḷaṇa mājhī rāhīlī manāta jhurunī
no translation in English
▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर) went (घालूनी)(चोरुनी)
▷ (गवळण) my (राहीली)(मनात)(झुरुनी)
pas de traduction en français
[20] id = 7692
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी तू तर झोप सूनबाई
दिसत नाही काही बरम्या येईन घाईघाई
pācavīcyā diśī tū tara jhōpa sūnabāī
disata nāhī kāhī baramyā yēīna ghāīghāī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी) you wires (झोप)(सूनबाई)
▷ (दिसत) not (काही)(बरम्या)(येईन)(घाईघाई)
pas de traduction en français
[21] id = 7693
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी मैना जागत बसत
अक्षर घालून जातो नाही मना दिसत
pācavīcyā diśī mainā jāgata basata
akṣara ghālūna jātō nāhī manā disata
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी) Mina (जागत)(बसत)
▷ (अक्षर)(घालून) goes not (मना)(दिसत)
pas de traduction en français
[22] id = 7694
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी बरम्या येतो घाईघाई
सासू इचारती सूनला मला दिसईला नाही
pācavīcyā divaśī baramyā yētō ghāīghāī
sāsū icāratī sūnalā malā disīlā nāhī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(येतो)(घाईघाई)
▷ (सासू)(इचारती)(सूनला)(मला)(दिसईला) not
pas de traduction en français
[23] id = 7695
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो कागद
अक्षर घालूनी जातो नाही कुणाला सांगत
saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō kāgada
akṣara ghālūnī jātō nāhī kuṇālā sāṅgata
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(कागद)
▷ (अक्षर)(घालूनी) goes not (कुणाला) tells
pas de traduction en français
[24] id = 7696
फाटक अनु - Phatak Anu
Village मुळापूर - Mulapur
सटवी अकशर घालती काळ्या राती
तान्ह्या बाळाची आईबाप जवळ होती
saṭavī akaśara ghālatī kāḷyā rātī
tānhyā bāḷācī āībāpa javaḷa hōtī
no translation in English
▷ (सटवी)(अकशर)(घालती)(काळ्या)(राती)
▷ (तान्ह्या)(बाळाची)(आईबाप)(जवळ)(होती)
pas de traduction en français
[25] id = 7697
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मी तर सजवते पाट्याला
घातील अक्षर तवा व्हता झोपेच्या भराला
pācavīcyā divaśī mī tara sajavatē pāṭyālā
ghātīla akṣara tavā vhatā jhōpēcyā bharālā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (सजवते)(पाट्याला)
▷ (घातील)(अक्षर)(तवा)(व्हता)(झोपेच्या)(भराला)
pas de traduction en français
[26] id = 7698
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालाया बरम्या येतो अटीला
सटवी ना बाई ही तर बसती दाराच्या दाटीला
pācavīcyā divaśī akṣara ghālāyā baramyā yētō aṭīlā
saṭavī nā bāī hī tara basatī dārācyā dāṭīlā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(येतो)(अटीला)
▷ (सटवी) * woman (ही) wires (बसती)(दाराच्या)(दाटीला)
pas de traduction en français
[27] id = 7699
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी करी सटवीची तयारी
अक्षर घालाया बरम्या पाव्हणा माझ्या घरी
pācavīcyā divaśī karī saṭavīcī tayārī
akṣara ghālāyā baramyā pāvhaṇā mājhyā gharī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(करी)(सटवीची)(तयारी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(पाव्हणा) my (घरी)
pas de traduction en français
[28] id = 7700
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
सटवी घाली अक्षर बरम्या वाची चोपडी
बाळाच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
saṭavī ghālī akṣara baramyā vācī cōpaḍī
bāḷācyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर)(बरम्या)(वाची)(चोपडी)
▷ (बाळाच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[29] id = 7701
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
सटवी घाली अक्षर बरम्या वाची घाई घाई
बाळाच्या नशिबात लिवल काही नाही
saṭavī ghālī akṣara baramyā vācī ghāī ghāī
bāḷācyā naśibāta livala kāhī nāhī
no translation in English
▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर)(बरम्या)(वाची)(घाई)(घाई)
▷ (बाळाच्या)(नशिबात)(लिवल)(काही) not
pas de traduction en français
[30] id = 7702
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
सटवी घालती अक्षर बरम्या वाचीतो पान
बाळाच्या नशिबाची रेघ पडली लहान
saṭavī ghālatī akṣara baramyā vācītō pāna
bāḷācyā naśibācī rēgha paḍalī lahāna
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(बरम्या)(वाचीतो)(पान)
▷ (बाळाच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(लहान)
pas de traduction en français
[31] id = 41428
पाटील आनंदी - Patil Anandi
Village वाघुर्डे - Waghurde
सटवीची अक्षर सटवी लिहिती कायीबायी
माझ्या शेजारी काय ब्रह्मा लिहीयतो मला ठाव नायी
saṭavīcī akṣara saṭavī lihitī kāyībāyī
mājhyā śējārī kāya brahmā lihīyatō malā ṭhāva nāyī
no translation in English
▷ (सटवीची)(अक्षर)(सटवी)(लिहिती)(कायीबायी)
▷  My (शेजारी) why (ब्रह्मा)(लिहीयतो)(मला)(ठाव)(नायी)
pas de traduction en français
[32] id = 101239
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
काय करु बाई मी त दैवान हारली
सटीच अक्षर रेघ ब्रम्यान मारली
kāya karu bāī mī ta daivāna hāralī
saṭīca akṣara rēgha bramyāna māralī
no translation in English
▷  Why (करु) woman I (त)(दैवान)(हारली)
▷ (सटीच)(अक्षर)(रेघ)(ब्रम्यान)(मारली)
pas de traduction en français
[33] id = 66007
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हतो तातडी
गोरे तुझ्या दईवाची रेघ पडली वाकडी
saṭavī livhī ākaśara baramyā livhatō tātaḍī
gōrē tujhyā dīvācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हतो)(तातडी)
▷ (गोरे) your (दईवाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[34] id = 66698
वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B.
Village कोल्हार - Kolhar
सटी घाली अक्षर ब्रम्ह्या वाचीतो तातडी
नारीच्या नशिबाची रेघ पडली वाकडी
saṭī ghālī akṣara bramhyā vācītō tātaḍī
nārīcyā naśibācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटी)(घाली)(अक्षर)(ब्रम्ह्या)(वाचीतो)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[35] id = 76189
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
सटवीच अक्षर बरण्या (ब्रम्ह) लिहितो तातडी
नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
saṭavīca akṣara baraṇyā (bramha) lihitō tātaḍī
nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवीच)(अक्षर)(बरण्या) ( (ब्रम्ह) ) (लिहितो)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[36] id = 78173
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
रातभर जाग तुग लेकीयाचे आई
कुण्या येळा येईल फेरा बरमा (ब्रम्ह) सटवाई
rātabhara jāga tuga lēkīyācē āī
kuṇyā yēḷā yēīla phērā baramā (bramha) saṭavāī
no translation in English
▷ (रातभर)(जाग)(तुग)(लेकीयाचे)(आई)
▷ (कुण्या)(येळा)(येईल)(फेरा)(बरमा) ( (ब्रम्ह) ) (सटवाई)
pas de traduction en français
[37] id = 78759
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
न्हानीवर मांजर आल चोर पावला
शीर म्हणु नग सया सटवीच्या सावुला
nhānīvara māñjara āla cōra pāvalā
śīra mhaṇu naga sayā saṭavīcyā sāvulā
no translation in English
▷ (न्हानीवर)(मांजर) here_comes (चोर)(पावला)
▷ (शीर) say (नग)(सया)(सटवीच्या)(सावुला)
pas de traduction en français
[38] id = 78760
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
रातीयीच्या दोन पारा बरमा सटवीचा फेरा
लोटती नसीब बाळाच देवंगना घाली वारा
rātīyīcyā dōna pārā baramā saṭavīcā phērā
lōṭatī nasība bāḷāca dēvaṅganā ghālī vārā
no translation in English
▷ (रातीयीच्या) two (पारा)(बरमा)(सटवीचा)(फेरा)
▷ (लोटती)(नसीब)(बाळाच)(देवंगना)(घाली)(वारा)
pas de traduction en français
[39] id = 83927
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हीतोया लिका
गोरे तुझ्या दईवाला काय करीतो परमसखा
saṭavī livhī ākaśara baramyā livhītōyā likā
gōrē tujhyā dīvālā kāya karītō paramasakhā
no translation in English
▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हीतोया)(लिका)
▷ (गोरे) your (दईवाला) why (करीतो)(परमसखा)
pas de traduction en français
[40] id = 97615
दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar
Village पातुडा - Patuda
मावली मावली दुनिया दावली
सटीच्या आक्षर रेघ बरम्यानी मारली
māvalī māvalī duniyā dāvalī
saṭīcyā ākṣara rēgha baramyānī māralī
no translation in English
▷ (मावली)(मावली)(दुनिया)(दावली)
▷ (सटीच्या)(आक्षर)(रेघ)(बरम्यानी)(मारली)
pas de traduction en français
[41] id = 101234
नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya
Village डावला - Dawla
करमाची गोडी च्या देती बापाजीला
सटीच अक्षर ठावनाई मला
karamācī gōḍī cyā dētī bāpājīlā
saṭīca akṣara ṭhāvanāī malā
no translation in English
▷ (करमाची)(गोडी)(च्या)(देती)(बापाजीला)
▷ (सटीच)(अक्षर)(ठावनाई)(मला)
pas de traduction en français
[42] id = 101237
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
सटवी घालीती अक्षर ब्रह्या वाचीतो तातडी
नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
saṭavī ghālītī akṣara brahyā vācītō tātaḍī
nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालीती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचीतो)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[43] id = 101238
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सटवी लिव्ही अक्षर बरम्या लिव्ही तोयालिका
गोरे तुझ्या दईवाला काय करितो परमसखा
saṭavī livhī akṣara baramyā livhī tōyālikā
gōrē tujhyā dīvālā kāya karitō paramasakhā
no translation in English
▷ (सटवी)(लिव्ही)(अक्षर)(बरम्या)(लिव्ही)(तोयालिका)
▷ (गोरे) your (दईवाला) why (करितो)(परमसखा)
pas de traduction en français
[44] id = 112982
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
देवामधी देव सटुबाई अगुचर
हिने केले वांझ मोठे मोठे सावकार
dēvāmadhī dēva saṭubāī agucara
hinē kēlē vāñjha mōṭhē mōṭhē sāvakāra
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(सटुबाई)(अगुचर)
▷ (हिने)(केले)(वांझ)(मोठे)(मोठे)(सावकार)
pas de traduction en français
[45] id = 112984
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
आई सटुबाई आली मांजर होवुन
माझ्या बाळकाला गेली अंगारा लावुन
āī saṭubāī ālī māñjara hōvuna
mājhyā bāḷakālā gēlī aṅgārā lāvuna
no translation in English
▷ (आई)(सटुबाई) has_come (मांजर)(होवुन)
▷  My (बाळकाला) went (अंगारा)(लावुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Putting the Letter
⇑ Top of page ⇑