Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03q02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3qii (A02-05-03q02)
(23 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03q)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3qii (A02-05-03q02) - Labour / Grinding / Mother-in-law, daughter-in-law / Amity

[1] id = 7222
भरम सावीत्रा - Bharam Savitra
Village अजदे - Asde
चौघी बायका रथ कुणाच्या वाड्यामधी
दळीत्यात सासू सूना सात खणाच्या वाड्यामधी
caughī bāyakā ratha kuṇācyā vāḍyāmadhī
daḷītyāta sāsū sūnā sāta khaṇācyā vāḍyāmadhī
no translation in English
▷ (चौघी)(बायका)(रथ)(कुणाच्या)(वाड्यामधी)
▷ (दळीत्यात)(सासू)(सूना)(सात)(खणाच्या)(वाड्यामधी)
pas de traduction en français
[2] id = 7223
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
Village दुधावरे - Dudhavre
चवघी बाईकाचा रथ कोणाच्या वाड्यामधी
दळीती सासू सूना सात खणाच्या माडीमधी
cavaghī bāīkācā ratha kōṇācyā vāḍyāmadhī
daḷītī sāsū sūnā sāta khaṇācyā māḍīmadhī
no translation in English
▷ (चवघी)(बाईकाचा)(रथ)(कोणाच्या)(वाड्यामधी)
▷ (दळीती)(सासू)(सूना)(सात)(खणाच्या)(माडीमधी)
pas de traduction en français
[3] id = 7224
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
दुरडी दळण आहे दुरडी ताटाखाली
गवळण माझी बाई जेठी सून हाताखाली
duraḍī daḷaṇa āhē duraḍī tāṭākhālī
gavaḷaṇa mājhī bāī jēṭhī sūna hātākhālī
no translation in English
▷ (दुरडी)(दळण)(आहे)(दुरडी)(ताटाखाली)
▷ (गवळण) my daughter (जेठी)(सून)(हाताखाली)
pas de traduction en français
[4] id = 7225
सातपुते मुक्ता - Satpute Mukta
Village शिळेश्वर - Shileshwar
दुरडी दळाण गेली दुरडी काटाखाली
सांगते बाई तुला जेठी सून हाताखाली
duraḍī daḷāṇa gēlī duraḍī kāṭākhālī
sāṅgatē bāī tulā jēṭhī sūna hātākhālī
no translation in English
▷ (दुरडी)(दळाण) went (दुरडी)(काटाखाली)
▷  I_tell woman to_you (जेठी)(सून)(हाताखाली)
pas de traduction en français
[5] id = 7226
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव किरण टाकितो कुडावरी
दळीती माझी राधा रत्न तिच्या चुड्यावरी
ugavalā sukhadēva kiraṇa ṭākitō kuḍāvarī
daḷītī mājhī rādhā ratna ticyā cuḍyāvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(किरण)(टाकितो)(कुडावरी)
▷ (दळीती) my (राधा)(रत्न)(तिच्या)(चुड्यावरी)
pas de traduction en français
[6] id = 7227
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव डोंगराच्या आड
सांगते सूनबाई तू तर हाताचा खूटा सोड
ugavalā sukhadēva ḍōṅgarācyā āḍa
sāṅgatē sūnabāī tū tara hātācā khūṭā sōḍa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(डोंगराच्या)(आड)
▷  I_tell (सूनबाई) you wires (हाताचा)(खूटा)(सोड)
pas de traduction en français
[7] id = 7228
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देवू सुकीर उगवला झाली दळणाची घाई
सूनबाई बोलती दिवा लावावा सासूबाई
dēvū sukīra ugavalā jhālī daḷaṇācī ghāī
sūnabāī bōlatī divā lāvāvā sāsūbāī
no translation in English
▷ (देवू)(सुकीर)(उगवला) has_come (दळणाची)(घाई)
▷ (सूनबाई)(बोलती) lamp (लावावा)(सासूबाई)
pas de traduction en français
[8] id = 7229
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
सांगते बाई तुला आम्ही दळूनी झाला जुना
तान्ह्या माझ्या गवळणी दळीती सासू सूना
sāṅgatē bāī tulā āmhī daḷūnī jhālā junā
tānhyā mājhyā gavaḷaṇī daḷītī sāsū sūnā
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (आम्ही)(दळूनी)(झाला)(जुना)
▷ (तान्ह्या) my (गवळणी)(दळीती)(सासू)(सूना)
pas de traduction en français
[9] id = 7230
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
माझ्या जात्याच तोंड जशी खोबर्याची वाटी
आज सासू मनवाच नाव साजत भागीरथी
mājhyā jātyāca tōṇḍa jaśī khōbaryācī vāṭī
āja sāsū manavāca nāva sājata bhāgīrathī
no translation in English
▷  My (जात्याच)(तोंड)(जशी)(खोबर्याची)(वाटी)
▷ (आज)(सासू)(मनवाच)(नाव)(साजत)(भागीरथी)
pas de traduction en français
[10] id = 18521
सकपाळ सीता - Sakpal Sita
Village ताम्हीणी - Tamhini
झाल्यात तिन्हीसांजा अस्तुरी पुरुषाच भांडण
भरल घर सासू सुनांच कांडण
jhālyāta tinhīsāñjā asturī puruṣāca bhāṇḍaṇa
bharala ghara sāsū sunāñca kāṇḍaṇa
no translation in English
▷ (झाल्यात) twilight (अस्तुरी)(पुरुषाच)(भांडण)
▷ (भरल) house (सासू)(सुनांच)(कांडण)
pas de traduction en français
[11] id = 30792
पळसकर पारु - Palaskar Paru
Village पळसे - Palase
चौघी बाईकांचा रथ कुणाच्या वाड्यामंदी
दळती सासूसूना साततळाच्या माडीमंदी
caughī bāīkāñcā ratha kuṇācyā vāḍyāmandī
daḷatī sāsūsūnā sātataḷācyā māḍīmandī
no translation in English
▷ (चौघी)(बाईकांचा)(रथ)(कुणाच्या)(वाड्यामंदी)
▷ (दळती)(सासूसूना)(साततळाच्या)(माडीमंदी)
pas de traduction en français
[12] id = 34804
उभे सावित्रा - Ubhe Savitra
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-88 start 04:26 ➡ listen to section
दोन बाईकाचा रथ कुणाच्या वाड्यामधी
दळीतात सासू सुना सात खणाच्या माडीमधी
dōna bāīkācā ratha kuṇācyā vāḍyāmadhī
daḷītāta sāsū sunā sāta khaṇācyā māḍīmadhī
The chariot of two women, in whose house is it
Mother-in-law and daughter-in-law are grinding in a seven khan* house
▷  Two (बाईकाचा)(रथ)(कुणाच्या)(वाड्यामधी)
▷ (दळीतात)(सासू)(सुना)(सात)(खणाच्या)(माडीमधी)
pas de traduction en français
khan ➡ khansA room in the context of a house
[13] id = 108553
शिंदे सोनू - Shinde Sonu
Village सातारा - Satara
सासुन सासरा दीर माझा तो गणपती
नंद मालणी तुळशी
sāsuna sāsarā dīra mājhā tō gaṇapatī
nanda mālaṇī tuḷaśī
no translation in English
▷ (सासुन)(सासरा)(दीर) my (तो)(गणपती)
▷ (नंद)(मालणी)(तुळशी)
pas de traduction en français
[14] id = 108552
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
दळण दळीत्या सासु सुना दोन म्हणी दोही जावा
पडील यांच्या पाया मनी नई दुजाभाव
daḷaṇa daḷītyā sāsu sunā dōna mhaṇī dōhī jāvā
paḍīla yāñcyā pāyā manī naī dujābhāva
no translation in English
▷ (दळण)(दळीत्या)(सासु)(सुना) two (म्हणी)(दोही)(जावा)
▷ (पडील)(यांच्या)(पाया)(मनी)(नई)(दुजाभाव)
pas de traduction en français
[15] id = 6665
केळदकर धुरपदा - Keladkar Dhurpada
Village दापसर - Dapsar
जात्यावर बसाव गळा म्हणावा मोडूनी
गवळण माझी बाई आली माहेर सोडूनी
jātyāvara basāva gaḷā mhaṇāvā mōḍūnī
gavaḷaṇa mājhī bāī ālī māhēra sōḍūnī
no translation in English
▷ (जात्यावर)(बसाव)(गळा)(म्हणावा)(मोडूनी)
▷ (गवळण) my daughter has_come (माहेर)(सोडूनी)
pas de traduction en français
[16] id = 77194
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
सासु ती आत्या सासरा भोळा राजा
सभामंदी चुडा माझा
sāsu tī ātyā sāsarā bhōḷā rājā
sabhāmandī cuḍā mājhā
no translation in English
▷ (सासु)(ती)(आत्या)(सासरा)(भोळा) king
▷  In_the_full_assembly (चुडा) my
pas de traduction en français
[17] id = 68091
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
सासु सासरे सोन्याच्या दोन भिंती दिर माझा गणपती
नणंद कामिना पारवती माझ्या चुड्याला शोभा देती
sāsu sāsarē sōnyācyā dōna bhintī dira mājhā gaṇapatī
naṇanda kāminā pāravatī mājhyā cuḍyālā śōbhā dētī
no translation in English
▷ (सासु)(सासरे) of_gold two (भिंती)(दिर) my (गणपती)
▷ (नणंद)(कामिना)(पारवती) my (चुड्याला)(शोभा)(देती)
pas de traduction en français
[18] id = 65936
वन्ने पवित्रा - Vanne Pavitra
Village दापवडी - Dapwadi
दळण दळीते मी टराटरा
सासरा बाई माझा बोलतो चराचरा
daḷaṇa daḷītē mī ṭarāṭarā
sāsarā bāī mājhā bōlatō carācarā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते) I (टराटरा)
▷ (सासरा) woman my says (चराचरा)
pas de traduction en français
[18] id = 97857
पाटील स्मिता - Patil Smita
Village लव्हे - Lavhe
सासु सासरे गणपती जाऊ मालन दुरपती
नंद कामीण पारबती माझ्या चुड्याला औषकिती
sāsu sāsarē gaṇapatī jāū mālana durapatī
nanda kāmīṇa pārabatī mājhyā cuḍyālā auṣakitī
no translation in English
▷ (सासु)(सासरे)(गणपती)(जाऊ)(मालन)(दुरपती)
▷ (नंद)(कामीण) Parvati my (चुड्याला)(औषकिती)
pas de traduction en français
[19] id = 97858
शेंडे पारू बाबू - Shendhe Paru Babu
Village नातेपुते - Natepute
सासुनी सासु टापल्या सोन्याच्या मुरपती
दिर राजस गणपती जाऊ गुजर पारबती
sāsunī sāsu ṭāpalyā sōnyācyā murapatī
dira rājasa gaṇapatī jāū gujara pārabatī
no translation in English
▷ (सासुनी)(सासु)(टापल्या) of_gold (मुरपती)
▷ (दिर)(राजस)(गणपती)(जाऊ)(गुजर) Parvati
pas de traduction en français
[20] id = 97873
तांबे शेवंताबाई - Tambe Shevantabai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
सासई सासरा कृष्ण देवाच्या म्होर येती
जाऊ उठा या पारबती
sāsī sāsarā kṛṣṇa dēvācyā mhōra yētī
jāū uṭhā yā pārabatī
no translation in English
▷ (सासई)(सासरा)(कृष्ण)(देवाच्या)(म्होर)(येती)
▷ (जाऊ)(उठा)(या) Parvati
pas de traduction en français
[21] id = 97880
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
सासु सासर इश्वर पारबती दर दाजीबा गणपती
नंद मालन धुरपती माझ्या माझ्या चुड्याला शोभा देती
sāsu sāsara iśvara pārabatī dara dājībā gaṇapatī
nanda mālana dhurapatī mājhyā mājhyā cuḍyālā śōbhā dētī
no translation in English
▷ (सासु)(सासर)(इश्वर) Parvati door (दाजीबा)(गणपती)
▷ (नंद)(मालन)(धुरपती) my my (चुड्याला)(शोभा)(देती)
pas de traduction en français
[23] id = 111914
पासलकर पारु - Pasalkar Paru
Village धामणवळ - DhamanOhol
चौघी बाईकांचा रथ कुणाच्या वाड्यामंदी
दळती सासुसुना सातनतळाच्या माडीमंदी
caughī bāīkāñcā ratha kuṇācyā vāḍyāmandī
daḷatī sāsusunā sātanataḷācyā māḍīmandī
no translation in English
▷ (चौघी)(बाईकांचा)(रथ)(कुणाच्या)(वाड्यामंदी)
▷ (दळती)(सासुसुना)(सातनतळाच्या)(माडीमंदी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Amity
⇑ Top of page ⇑