Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03o03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3oiii (A02-05-03o03)
(26 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03o)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3oiii (A02-05-03o03) - Labour / Grinding / Mother’s bond of love / Mother is coaching her daughter

[1] id = 6979
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळता कांडताना देही टाकाया हालकी
गवळण माझी जात्यावरी बसली बारा वरसाची पालखी
daḷatā kāṇḍatānā dēhī ṭākāyā hālakī
gavaḷaṇa mājhī jātyāvarī basalī bārā varasācī pālakhī
no translation in English
▷ (दळता)(कांडताना)(देही)(टाकाया)(हालकी)
▷ (गवळण) my (जात्यावरी) sitting (बारा)(वरसाची)(पालखी)
pas de traduction en français
[2] id = 6980
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
Village दुधावरे - Dudhavre
दळाण दळावा आंग कशाला हलावा
गवळणी मैना माझ्या जात मनगटी तोलावा
daḷāṇa daḷāvā āṅga kaśālā halāvā
gavaḷaṇī mainā mājhyā jāta managaṭī tōlāvā
no translation in English
▷ (दळाण)(दळावा)(आंग)(कशाला)(हलावा)
▷ (गवळणी) Mina my class (मनगटी)(तोलावा)
pas de traduction en français
[3] id = 6981
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
Village दुधावरे - Dudhavre
दळाण दळावा पीठ कशाला चापावा
गवळणी मैना माझ्या वैरण टुकीच टाकावा
daḷāṇa daḷāvā pīṭha kaśālā cāpāvā
gavaḷaṇī mainā mājhyā vairaṇa ṭukīca ṭākāvā
no translation in English
▷ (दळाण)(दळावा)(पीठ)(कशाला)(चापावा)
▷ (गवळणी) Mina my (वैरण)(टुकीच)(टाकावा)
pas de traduction en français
[4] id = 6982
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काम ना कराव काय कामाची तारीक
सूप टोपल्या घेई दळण बाई काढाव बारीक
kāma nā karāva kāya kāmācī tārīka
sūpa ṭōpalyā ghēī daḷaṇa bāī kāḍhāva bārīka
no translation in English
▷ (काम) * (कराव) why (कामाची)(तारीक)
▷ (सूप)(टोपल्या)(घेई)(दळण) woman (काढाव)(बारीक)
pas de traduction en français
[5] id = 6983
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तान्ह्या माझ्या बाई रव पाळण्याखाली जात
सांगते बाई तुला काम आवरी दोही हात
tānhyā mājhyā bāī rava pāḷaṇyākhālī jāta
sāṅgatē bāī tulā kāma āvarī dōhī hāta
no translation in English
▷ (तान्ह्या) my woman (रव)(पाळण्याखाली) class
▷  I_tell woman to_you (काम)(आवरी)(दोही) hand
pas de traduction en français
[6] id = 6984
केळदकर धुरपदा - Keladkar Dhurpada
Village दापसर - Dapsar
दळाण दळीते जुन साव नव गहू
गवळण माझी टोपल भरुनी दळाण घेऊ
daḷāṇa daḷītē juna sāva nava gahū
gavaḷaṇa mājhī ṭōpala bharunī daḷāṇa ghēū
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते)(जुन)(साव)(नव)(गहू)
▷ (गवळण) my (टोपल)(भरुनी)(दळाण)(घेऊ)
pas de traduction en français
[7] id = 6985
केळदकर धुरपदा - Keladkar Dhurpada
Village दापसर - Dapsar
दळाण दळीते मांडी मोडूनी बस नीट
तुझ्या ना घरी हाये खशील्याच साठ
daḷāṇa daḷītē māṇḍī mōḍūnī basa nīṭa
tujhyā nā gharī hāyē khaśīlyāca sāṭha
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते)(मांडी)(मोडूनी)(बस)(नीट)
▷  Your * (घरी)(हाये)(खशील्याच) with
pas de traduction en français
[8] id = 6986
ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu
Village टेकपोळे - Tekpole
जात वढताना जात वढाव हळू हळू
गवळण माझी हात लाव तू सावू
jāta vaḍhatānā jāta vaḍhāva haḷū haḷū
gavaḷaṇa mājhī hāta lāva tū sāvū
no translation in English
▷  Class (वढताना) class (वढाव)(हळू)(हळू)
▷ (गवळण) my hand put you (सावू)
pas de traduction en français
[9] id = 6987
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
जात वढतांना मोकळ्या माझ्या बाह्या
गवळणीला माझ्या शिकवतात आयाबाया
jāta vaḍhatānnā mōkaḷyā mājhyā bāhyā
gavaḷaṇīlā mājhyā śikavatāta āyābāyā
no translation in English
▷  Class (वढतांना)(मोकळ्या) my (बाह्या)
▷ (गवळणीला) my (शिकवतात)(आयाबाया)
pas de traduction en français
[10] id = 109854
रायरीकर पारा - Rayrikar Para
Village भोडे - Bhode
वढ गोरे जात हळु जाऊ दे पालखी
बायीची माझ्या बाई रंभची हालकी
vaḍha gōrē jāta haḷu jāū dē pālakhī
bāyīcī mājhyā bāī rambhacī hālakī
no translation in English
▷ (वढ)(गोरे) class (हळु)(जाऊ)(दे)(पालखी)
▷ (बायीची) my woman (रंभची)(हालकी)
pas de traduction en français
[11] id = 6989
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
जात मी वढीते एवढ मोकळ माझ केस
दळणा कांडणाचा माझ्या बाईला मोठा किस
jāta mī vaḍhītē ēvaḍha mōkaḷa mājha kēsa
daḷaṇā kāṇḍaṇācā mājhyā bāīlā mōṭhā kisa
no translation in English
▷  Class I (वढीते)(एवढ)(मोकळ) my (केस)
▷ (दळणा)(कांडणाचा) my (बाईला)(मोठा)(किस)
pas de traduction en français
[12] id = 6990
ठोंबरे सखू - Thombare Sakhu
Village टेकपोळे - Tekpole
जात या वढाया काय जात्या तुझी किंमत
गवळणीची आहे माझ्या मैनाची हिंमत
jāta yā vaḍhāyā kāya jātyā tujhī kimmata
gavaḷaṇīcī āhē mājhyā mainācī himmata
no translation in English
▷  Class (या)(वढाया) why (जात्या)(तुझी)(किंमत)
▷ (गवळणीची)(आहे) my (मैनाची)(हिंमत)
pas de traduction en français
[13] id = 6991
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुखदेव हाये चंदराच्या मागे
गवळणी सोनाबाई तपल्या आईला दळू लाग
ugavalā sukhadēva hāyē candarācyā māgē
gavaḷaṇī sōnābāī tapalyā āīlā daḷū lāga
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(हाये)(चंदराच्या)(मागे)
▷ (गवळणी)(सोनाबाई)(तपल्या)(आईला)(दळू)(लाग)
pas de traduction en français
[14] id = 6992
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुखदेव मी तर सावली पाहिली
तान्हे मपल्या गवळणीला हिला दळाया लावली
ugavalā sukhadēva mī tara sāvalī pāhilī
tānhē mapalyā gavaḷaṇīlā hilā daḷāyā lāvalī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) I wires wheat-complexioned (पाहिली)
▷ (तान्हे)(मपल्या)(गवळणीला)(हिला)(दळाया)(लावली)
pas de traduction en français
[15] id = 6993
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव पारोशा केरावरी
गवळण माझी बाई पीठ भराया घाई करी
ugavalā sukhadēva pārōśā kērāvarī
gavaḷaṇa mājhī bāī pīṭha bharāyā ghāī karī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(पारोशा)(केरावरी)
▷ (गवळण) my daughter (पीठ)(भराया)(घाई)(करी)
pas de traduction en français
[16] id = 109847
रोकडे सावित्री - Rokade Savitri
Village सोनगाव - Songaon
दळण दळीते माझी दुरडी काय झाली
नयना माझी प्रगती अंजना हाताखाली आली
daḷaṇa daḷītē mājhī duraḍī kāya jhālī
nayanā mājhī pragatī añjanā hātākhālī ālī
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते) my (दुरडी) why has_come
▷ (नयना) my (प्रगती)(अंजना)(हाताखाली) has_come
pas de traduction en français
[17] id = 109845
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
जात वढाया बया कशाला डुलत
सांगते बाई तुला जात मनगटी तोलत
jāta vaḍhāyā bayā kaśālā ḍulata
sāṅgatē bāī tulā jāta managaṭī tōlata
no translation in English
▷  Class (वढाया)(बया)(कशाला)(डुलत)
▷  I_tell woman to_you class (मनगटी)(तोलत)
pas de traduction en français
[18] id = 106440
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
मोठ्या जात्यावरी दळती मायलेकी
चंदनाची (पाळी) पहु भरली एकाएकी
mōṭhyā jātyāvarī daḷatī māyalēkī
candanācī (pāḷī) pahu bharalī ēkāēkī
no translation in English
▷ (मोठ्या)(जात्यावरी)(दळती)(मायलेकी)
▷ (चंदनाची) ( (पाळी) ) (पहु)(भरली)(एकाएकी)
pas de traduction en français
[19] id = 83510
कांबळे लक्ष्मी - Kamble Lakshmi
Village होनवडज - Honvadaj
जात मी वढीत अंगाच्या कसरतीने
माया माझ्या धुरपतीने जात वढीते निचीतीनी
jāta mī vaḍhīta aṅgācyā kasaratīnē
māyā mājhyā dhurapatīnē jāta vaḍhītē nicītīnī
no translation in English
▷  Class I (वढीत)(अंगाच्या)(कसरतीने)
▷ (माया) my (धुरपतीने) class (वढीते)(निचीतीनी)
pas de traduction en français
[20] id = 83512
पाटील कस्तूरबा - Patil Kasturba
Village न्हावी - Nahvi
दळणाची पाटी न्हेवी जात्या पाशी
बोलली आई लेक आली सासरी
daḷaṇācī pāṭī nhēvī jātyā pāśī
bōlalī āī lēka ālī sāsarī
no translation in English
▷ (दळणाची)(पाटी)(न्हेवी)(जात्या)(पाशी)
▷ (बोलली)(आई)(लेक) has_come (सासरी)
pas de traduction en français
[21] id = 83513
सांगवे जिजा - Sangave Jija
Village येळी - Yeli
जात मी ओढीते पोटा पडतीया पिळ
सखेबाई माझ्या हात लाव जिवनकळं
jāta mī ōḍhītē pōṭā paḍatīyā piḷa
sakhēbāī mājhyā hāta lāva jivanakaḷaṁ
no translation in English
▷  Class I (ओढीते)(पोटा)(पडतीया)(पिळ)
▷ (सखेबाई) my hand put (जिवनकळं)
pas de traduction en français
[22] id = 87310
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
जात ओढ गोरे बाह्या जाऊ दे मोकळ्या
तापला पाषण टाकीण पिठाच्या उकळ्या
jāta ōḍha gōrē bāhyā jāū dē mōkaḷyā
tāpalā pāṣaṇa ṭākīṇa piṭhācyā ukaḷyā
no translation in English
▷  Class (ओढ)(गोरे)(बाह्या)(जाऊ)(दे)(मोकळ्या)
▷ (तापला)(पाषण)(टाकीण)(पिठाच्या)(उकळ्या)
pas de traduction en français
[23] id = 89305
सोनावणे आशा नारायण - Sonawane Asha Narayanrao
Village खरवंडी - Kharvandi
बाई मला दळु लागु दिक्षाबाई हळुहळु
तिची मनगट्या जशी मळ्यातली केळु
bāī malā daḷu lāgu dikṣābāī haḷuhaḷu
ticī managaṭyā jaśī maḷyātalī kēḷu
no translation in English
▷  Woman (मला)(दळु)(लागु)(दिक्षाबाई)(हळुहळु)
▷ (तिची)(मनगट्या)(जशी)(मळ्यातली)(केळु)
pas de traduction en français
[24] id = 89317
होजगे शकुंतला - Hojage Shakuntala
Village अवदर - Awadar
म्हणती तुझ्याना गळ्यासाठी गळा काढीते मोडीते
सांगते बाई तुला माझा सुरता जोडीईचा
mhaṇatī tujhyānā gaḷyāsāṭhī gaḷā kāḍhītē mōḍītē
sāṅgatē bāī tulā mājhā suratā jōḍīīcā
no translation in English
▷ (म्हणती)(तुझ्याना)(गळ्यासाठी)(गळा)(काढीते)(मोडीते)
▷  I_tell woman to_you my (सुरता)(जोडीईचा)
pas de traduction en français
[25] id = 111196
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
जात वढायाला कशाला दोघी तिघी
बाई माझ्या शिणची ये ग बीगी बीगी
jāta vaḍhāyālā kaśālā dōghī tighī
bāī mājhyā śiṇacī yē ga bīgī bīgī
no translation in English
▷  Class (वढायाला)(कशाला)(दोघी)(तिघी)
▷  Woman my (शिणची)(ये) * (बीगी)(बीगी)
pas de traduction en français
[26] id = 113063
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
तुझा माझा गळा जशी कोयल कोकती
पाणुट्याच्या बाया गलोगलीन थोपती (थांबणे)
tujhā mājhā gaḷā jaśī kōyala kōkatī
pāṇuṭyācyā bāyā galōgalīna thōpatī (thāmbaṇē)
no translation in English
▷  Your my (गळा)(जशी)(कोयल)(कोकती)
▷ (पाणुट्याच्या)(बाया)(गलोगलीन)(थोपती) ( (थांबणे) )
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is coaching her daughter
⇑ Top of page ⇑