Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03k14
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3kxiv (A02-05-03k14)
(45 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03k)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3kxiv (A02-05-03k14) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Father remembered

[1] id = 6752
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
तिसरी माझी ओवी मी तर गाईली पित्यावरी
सांगते बाई तुला राम बोलले जात्यावरी
tisarī mājhī ōvī mī tara gāīlī pityāvarī
sāṅgatē bāī tulā rāma bōlalē jātyāvarī
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse I wires (गाईली)(पित्यावरी)
▷  I_tell woman to_you Ram says (जात्यावरी)
pas de traduction en français
[2] id = 6753
शेडगे किसा - Shedge Kisa
Village धामणवळ - DhamanOhol
पहिली माझी ओवी येवढी देवा धर्मावरी
गवळणी माझ्या बाई तुझ्या पित्याच्या चरणावरी
pahilī mājhī ōvī yēvaḍhī dēvā dharmāvarī
gavaḷaṇī mājhyā bāī tujhyā pityācyā caraṇāvarī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (येवढी)(देवा)(धर्मावरी)
▷ (गवळणी) my woman your (पित्याच्या)(चरणावरी)
pas de traduction en français
[3] id = 36842
अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-32 start 01:08 ➡ listen to section
पहिली माझी ओवी मीत गायीली जात्याला
जन्मा दिलेल्या या पित्याला
pahilī mājhī ōvī mīta gāyīlī jātyālā
janmā dilēlyā yā pityālā
My first song, I sang for the grindmill
For my father who has given me birth
▷ (पहिली) my verse (मीत)(गायीली)(जात्याला)
▷ (जन्मा)(दिलेल्या)(या)(पित्याला)
pas de traduction en français
[4] id = 36843
अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-32 start 01:43 ➡ listen to section
पहिली माझी ओवी मीत गायीली जात्याला
एवढा माझा नमस्कार जन्म दिलेल्या पित्याला
pahilī mājhī ōvī mīta gāyīlī jātyālā
ēvaḍhā mājhā namaskāra janma dilēlyā pityālā
My first song, I sang for the grindmill
My Namaskar* to my father who has given me birth
▷ (पहिली) my verse (मीत)(गायीली)(जात्याला)
▷ (एवढा) my (नमस्कार)(जन्म)(दिलेल्या)(पित्याला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
[5] id = 109995
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
जाई शेंवतीचा हार गंगाधराच्या बाजारी
नांद भिल्लाच्या शेजारी वडील निवृत्ती
jāī śēmvatīcā hāra gaṅgādharācyā bājārī
nānda bhillācyā śējārī vaḍīla nivṛttī
no translation in English
▷ (जाई)(शेंवतीचा)(हार)(गंगाधराच्या)(बाजारी)
▷ (नांद)(भिल्लाच्या)(शेजारी)(वडील)(निवृत्ती)
pas de traduction en français
[6] id = 42947
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
तिसरी बाई अोवी बापजी बेलाला
गंगा भागीरथी जाई गुंतली वेलाल
tisarī bāī aōvī bāpajī bēlālā
gaṅgā bhāgīrathī jāī guntalī vēlāla
no translation in English
▷ (तिसरी) woman (अोवी) father (बेलाला)
▷  The_Ganges (भागीरथी)(जाई)(गुंतली)(वेलाल)
pas de traduction en français
[7] id = 42966
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तिसरी वहि वहि बापजी बेलाला
भागिरथी जाई गुंतली वेलाला
tisarī vahi vahi bāpajī bēlālā
bhāgirathī jāī guntalī vēlālā
no translation in English
▷ (तिसरी)(वहि)(वहि) father (बेलाला)
▷ (भागिरथी)(जाई)(गुंतली)(वेलाला)
pas de traduction en français
[8] id = 42967
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
पयली माझी अोवी मी गावू कुणाकुणा
बापूजी बया बाई गुरु माझ्या दोघाजणा
payalī mājhī aōvī mī gāvū kuṇākuṇā
bāpūjī bayā bāī guru mājhyā dōghājaṇā
My first ovi Whom should I sing
Father and mother my two Guru
▷ (पयली) my (अोवी) I (गावू)(कुणाकुणा)
▷ (बापूजी)(बया) woman (गुरु) my (दोघाजणा)
pas de traduction en français
[9] id = 42968
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
पहिली माझी अोवी पित्या माझ्या ऋषीला
आईला माझ्या पहिल नमन काशीला
pahilī mājhī aōvī pityā mājhyā ṛṣīlā
āīlā mājhyā pahila namana kāśīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my (अोवी)(पित्या) my (ऋषीला)
▷ (आईला) my (पहिल)(नमन)(काशीला)
pas de traduction en français
[10] id = 51425
शेलार चिला - Shelar Chila
Village कारेगाव - Karegaon
पहिली माझी ओवी ग गायली मी कोण कोण
जन्म दिलेले आई बाप ग दोघ जण
pahilī mājhī ōvī ga gāyalī mī kōṇa kōṇa
janma dilēlē āī bāpa ga dōgha jaṇa
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (गायली) I who who
▷ (जन्म)(दिलेले)(आई) father * (दोघ)(जण)
pas de traduction en français
[11] id = 109994
हत्तीकर विठाबाई आण्णाप्पा - Hattikar Vitha Annappa
Village कोळ - Kol
पयली वही नानाराया सारखाले
उभा कुंकु दंडे माय मनी द्वारकाले
payalī vahī nānārāyā sārakhālē
ubhā kuṅku daṇḍē māya manī dvārakālē
no translation in English
▷ (पयली)(वही)(नानाराया)(सारखाले)
▷  Standing kunku (दंडे)(माय)(मनी)(द्वारकाले)
pas de traduction en français
[12] id = 109993
धायगुडे शांताबाई - Dhaygude Shantabai Bhagvan
Village सुखेड - Sukhed
दुसरी माझी ओवी धरतरी मेघाला
मोईय माझा बाप जनम दिल्या दोघाना
dusarī mājhī ōvī dharatarī mēghālā
mōīya mājhā bāpa janama dilyā dōghānā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (धरतरी)(मेघाला)
▷ (मोईय) my father (जनम)(दिल्या)(दोघाना)
pas de traduction en français
[13] id = 109992
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
सकाळच्या पहारी हात खुट्याचे सुटले
बाबा या बयाला वई गावुन उठले
sakāḷacyā pahārī hāta khuṭyācē suṭalē
bābā yā bayālā vaī gāvuna uṭhalē
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी) hand (खुट्याचे)(सुटले)
▷  Baba (या)(बयाला)(वई)(गावुन)(उठले)
pas de traduction en français
[14] id = 65641
लवण महुनी - Lawan Mahuni
Village पळसमंडळ - Palasmandal
गव्हा मधी गहु आहे परकारामधी गहु
पित्या दौलताची सर नाही करीयत भाऊ
gavhā madhī gahu āhē parakārāmadhī gahu
pityā daulatācī sara nāhī karīyata bhāū
no translation in English
▷ (गव्हा)(मधी)(गहु)(आहे)(परकारामधी)(गहु)
▷ (पित्या)(दौलताची)(सर) not (करीयत) brother
pas de traduction en français
[15] id = 74457
जाधव राधा - Jadhav Radha
Village कासाळ - Kasal
पहिली माझी ववी पिता दौलत माता माऊली
माझा जन्म झाला तिच्या नित्याच्या सावली
pahilī mājhī vavī pitā daulata mātā māūlī
mājhā janma jhālā ticyā nityācyā sāvalī
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(पिता)(दौलत)(माता)(माऊली)
▷  My (जन्म)(झाला)(तिच्या)(नित्याच्या) wheat-complexioned
pas de traduction en français
[16] id = 75617
शिंदे अंबू - Shinde Ambu
Village सातारा - Satara
पहिली ग माझी ओवी धरती मेघाला
जन्म दिलेल्या दोघाला
pahilī ga mājhī ōvī dharatī mēghālā
janma dilēlyā dōghālā
no translation in English
▷ (पहिली) * my verse (धरती)(मेघाला)
▷ (जन्म)(दिलेल्या)(दोघाला)
pas de traduction en français
[17] id = 76204
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
लेन मी लेली वीस पुतळ्या मधी काना
पित्या नानाला गाती ओवी माझ्या कापाचं मोती छान
lēna mī lēlī vīsa putaḷyā madhī kānā
pityā nānālā gātī ōvī mājhyā kāpācaṁ mōtī chāna
no translation in English
▷ (लेन) I (लेली)(वीस)(पुतळ्या)(मधी)(काना)
▷ (पित्या)(नानाला)(गाती) verse my (कापाचं)(मोती)(छान)
pas de traduction en français
[18] id = 77003
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
आदी गाईन माता पित्या मग गाईन देवा तुला
अन माझ्या माऊलीन मला उदरी जागा दिला
ādī gāīna mātā pityā maga gāīna dēvā tulā
ana mājhyā māūlīna malā udarī jāgā dilā
no translation in English
▷ (आदी)(गाईन)(माता)(पित्या)(मग)(गाईन)(देवा) to_you
▷ (अन) my (माऊलीन)(मला)(उदरी)(जागा)(दिला)
pas de traduction en français
[19] id = 109991
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
पहिली माझी ओवी मीत गातीय ज्याची त्याला
जन्म दिलेल्या दोघा तिघाला
pahilī mājhī ōvī mīta gātīya jyācī tyālā
janma dilēlyā dōghā tighālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (मीत)(गातीय)(ज्याची)(त्याला)
▷ (जन्म)(दिलेल्या)(दोघा)(तिघाला)
pas de traduction en français
[20] id = 89290
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
समुद्राच्या कडेला मगर माशा याचं घर
जन्म दिलेला राजा थोर
samudrācyā kaḍēlā magara māśā yācaṁ ghara
janma dilēlā rājā thōra
no translation in English
▷ (समुद्राच्या)(कडेला)(मगर)(माशा)(याचं) house
▷ (जन्म)(दिलेला) king great
pas de traduction en français
[21] id = 89291
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दुसरी माझी वही बापाच्या बापाला
दोडका लागतो कुणाला
dusarī mājhī vahī bāpācyā bāpālā
dōḍakā lāgatō kuṇālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (वही)(बापाच्या)(बापाला)
▷ (दोडका)(लागतो)(कुणाला)
pas de traduction en français
[22] id = 89402
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
उनाळ्याच उनउन चैताच्या लाह्या
माझ्या संग बंधुराया
unāḷyāca ununa caitācyā lāhyā
mājhyā saṅga bandhurāyā
no translation in English
▷ (उनाळ्याच)(उनउन)(चैताच्या)(लाह्या)
▷  My with younger_brother
pas de traduction en français
[23] id = 89420
करडे गुंडोजीराव - Karde Gundojirao
Village लातूर - Latur
सातवी माझी ओवी ग अंगात चोळी घातली
शिवणारास विसरली
sātavī mājhī ōvī ga aṅgāt cōḷī ghātalī
śivaṇārāsa visaralī
no translation in English
▷ (सातवी) my verse * (अंगात) blouse (घातली)
▷ (शिवणारास)(विसरली)
pas de traduction en français
[24] id = 106445
वाघ मनकर्णा - Wagh Manakarna
Village किनोळ - Kinnol
येल्या वईचे राहीले दुरायन
बापबया रत्न गायीले फिरुन
yēlyā vīcē rāhīlē durāyana
bāpabayā ratna gāyīlē phiruna
no translation in English
▷ (येल्या)(वईचे)(राहीले)(दुरायन)
▷ (बापबया)(रत्न)(गायीले) turn_around
pas de traduction en français
[25] id = 107265
पाटील कस्तूरबा - Patil Kasturba
Village न्हावी - Nahvi
बापाजी बापाजी सुख सावली रंग जळी
पिवळी जरीच्या वाह्याले बोरीस लाव
bāpājī bāpājī sukha sāvalī raṅga jaḷī
pivaḷī jarīcyā vāhyālē bōrīsa lāva
no translation in English
▷  Father father (सुख) wheat-complexioned (रंग)(जळी)
▷ (पिवळी)(जरीच्या)(वाह्याले)(बोरीस) put
pas de traduction en français
[26] id = 109978
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
माझ्या बाई आंगणात फुलाच आंतरुन
बाप माझ्या उंबरावाच झाल किर्तन
mājhyā bāī āṅgaṇāta phulāca āntaruna
bāpa mājhyā umbarāvāca jhāla kirtana
no translation in English
▷  My woman (आंगणात)(फुलाच)(आंतरुन)
▷  Father my (उंबरावाच)(झाल)(किर्तन)
pas de traduction en français
[27] id = 109979
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
माझ्या घराला सोयरा टाकते ओलानीचा शेला
बाप माझ्या सोयरा जन्म दिलेला राजा आला
mājhyā gharālā sōyarā ṭākatē ōlānīcā śēlā
bāpa mājhyā sōyarā janma dilēlā rājā ālā
no translation in English
▷  My (घराला)(सोयरा)(टाकते)(ओलानीचा)(शेला)
▷  Father my (सोयरा)(जन्म)(दिलेला) king here_comes
pas de traduction en français
[28] id = 109980
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
आलीकडे गंगुबाई पलीकडे राम राया
मधुन चालली बाबानी अनुसया
ālīkaḍē gaṅgubāī palīkaḍē rāma rāyā
madhuna cālalī bābānī anusayā
no translation in English
▷ (आलीकडे)(गंगुबाई)(पलीकडे) Ram (राया)
▷ (मधुन)(चालली)(बाबानी)(अनुसया)
pas de traduction en français
[29] id = 109981
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होनवडज - Honvadaj
दळण दळीते गहु दळीते खिरीला
गंवडी लावले इहीरीला बापुजी राजाच्या
daḷaṇa daḷītē gahu daḷītē khirīlā
gamvaḍī lāvalē ihīrīlā bāpujī rājācyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(गहु)(दळीते)(खिरीला)
▷ (गंवडी)(लावले)(इहीरीला)(बापुजी)(राजाच्या)
pas de traduction en français
[30] id = 109987
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
पहिल्या ववीला गाईले कोण कोण
बाबा माझी बया जन्म दिले दोघजन
pahilyā vavīlā gāīlē kōṇa kōṇa
bābā mājhī bayā janma dilē dōghajana
no translation in English
▷ (पहिल्या)(ववीला)(गाईले) who who
▷  Baba my (बया)(जन्म) gave (दोघजन)
pas de traduction en français
[31] id = 109990
कांबळे रुखमीणी - Kamble Rukhmini
Village तडखेल - Tadkhel
मी तर दळण दळीते शिणल्यात माझा भाया
कधी येशील बापुराया
mī tara daḷaṇa daḷītē śiṇalyāta mājhā bhāyā
kadhī yēśīla bāpurāyā
no translation in English
▷  I wires (दळण)(दळीते)(शिणल्यात) my (भाया)
▷ (कधी)(येशील)(बापुराया)
pas de traduction en français
[32] id = 109989
कांबळे रुखमीणी - Kamble Rukhmini
Village तडखेल - Tadkhel
मी तर दळण दळीते हाता आल्यात फोड
मायबाई तुझा लाड भेगी बापुजीला धाड
mī tara daḷaṇa daḷītē hātā ālyāta phōḍa
māyabāī tujhā lāḍa bhēgī bāpujīlā dhāḍa
no translation in English
▷  I wires (दळण)(दळीते) hand (आल्यात)(फोड)
▷ (मायबाई) your (लाड)(भेगी)(बापुजीला)(धाड)
pas de traduction en français
[33] id = 109988
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
पहिल्या वईला गाईले म्या कोण कोण
बाबा माही बया जन्म दिले दोघजन
pahilyā vaīlā gāīlē myā kōṇa kōṇa
bābā māhī bayā janma dilē dōghajana
no translation in English
▷ (पहिल्या)(वईला)(गाईले)(म्या) who who
▷  Baba (माही)(बया)(जन्म) gave (दोघजन)
pas de traduction en français
[34] id = 6757
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दुबळ माझ पण किती दिवस राहील
मपल्या वडीलाची ववी जात्यावर गाईल
dubaḷa mājha paṇa kitī divasa rāhīla
mapalyā vaḍīlācī vavī jātyāvara gāīla
no translation in English
▷ (दुबळ) my (पण)(किती)(दिवस)(राहील)
▷ (मपल्या)(वडीलाची)(ववी)(जात्यावर)(गाईल)
Mais ma faiblesse combien de jours durera-t-elle?
J’ai chanté sur la meule le chant de mon père.
[35] id = 110393
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
पहेली ग माझी वही मीत गायीली गोताला जल्म देलेल्या पित्याला
मीत गायीली गोताला जल्म एवढा माझा नमस्कार जन्म देलेल्या पित्याला
pahēlī ga mājhī vahī mīta gāyīlī gōtālā jalma dēlēlyā pityālā
mīta gāyīlī gōtālā jalma ēvaḍhā mājhā namaskāra janma dēlēlyā pityālā
My first verse, I sing to my clan (Gote)
My salute to the father who gave me birth
▷ (पहेली) * my (वही)(मीत)(गायीली)(गोताला)(जल्म)(देलेल्या)(पित्याला)
▷ (मीत)(गायीली)(गोताला)(जल्म)(एवढा) my (नमस्कार)(जन्म)(देलेल्या)(पित्याला)
pas de traduction en français
[36] id = 110423
खांबे पारूबाई - Khambe Parubai
Village ढाळवाडी - Dhalvadi
पहिली माझी ववी ववी आंब्याच्या ढगळ्याला
माझ्या नानाजीची ह्यांची सावली सगळ्याला
pahilī mājhī vavī vavī āmbyācyā ḍhagaḷyālā
mājhyā nānājīcī hyāñcī sāvalī sagaḷyālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(ववी)(आंब्याच्या)(ढगळ्याला)
▷  My (नानाजीची)(ह्यांची) wheat-complexioned (सगळ्याला)
pas de traduction en français
[37] id = 110643
चांदणे लक्ष्मी - Chandane Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
दुसरी ववी मी गातो आधी गोतो मी मातापिता
बाळ माझ्याला किती सांगु मग गावावी सर्व्या गोता
dusarī vavī mī gātō ādhī gōtō mī mātāpitā
bāḷa mājhyālā kitī sāṅgu maga gāvāvī sarvyā gōtā
no translation in English
▷ (दुसरी)(ववी) I (गातो) before (गोतो) I (मातापिता)
▷  Son (माझ्याला)(किती)(सांगु)(मग)(गावावी)(सर्व्या)(गोता)
pas de traduction en français
[38] id = 110924
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
पहिली ओवी गातो बापाजी गुजराला
बया तुळस शेजाराला
pahilī ōvī gātō bāpājī gujarālā
bayā tuḷasa śējārālā
no translation in English
▷ (पहिली) verse (गातो) father (गुजराला)
▷ (बया)(तुळस)(शेजाराला)
pas de traduction en français
[39] id = 110932
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
चवथी माझी ववी धरतरी मेघाला
नाना माझ्या गवळणीला जन्म दिलेल्या दोघाला
cavathī mājhī vavī dharatarī mēghālā
nānā mājhyā gavaḷaṇīlā janma dilēlyā dōghālā
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(धरतरी)(मेघाला)
▷ (नाना) my (गवळणीला)(जन्म)(दिलेल्या)(दोघाला)
pas de traduction en français
[40] id = 110933
मुळे छाया तानाजी - Mule Chhaya Tanaji
Village नळदुर्ग - Naldurg
फुलामधी फुल उगवल चाफ्याच
सुख पहाव बापाच लहानपणाच
phulāmadhī fula ugavala cāphayāca
sukha pahāva bāpāca lahānapaṇāca
no translation in English
▷ (फुलामधी) flowers (उगवल)(चाफ्याच)
▷ (सुख)(पहाव) of_father (लहानपणाच)
pas de traduction en français
[41] id = 110937
भोसले गोपा - Bhosale Gopa
Village बोंबळी - Bobali
पहेली माझी ओवी बापा माझ्या चतुराला
माईबापान वोवी गाता शीन भाग उतरला
pahēlī mājhī ōvī bāpā mājhyā caturālā
māībāpāna vōvī gātā śīna bhāga utaralā
no translation in English
▷ (पहेली) my verse father my (चतुराला)
▷ (माईबापान)(वोवी)(गाता)(शीन)(भाग)(उतरला)
pas de traduction en français
[42] id = 111754
खंदारे चंद्रकला - Khandare Chandrakala
Village वाई - Wai
दोन्हीबाई आईबाप दुसरा माझा गुरु
वाट मारगाची सुरु
dōnhībāī āībāpa dusarā mājhā guru
vāṭa māragācī suru
no translation in English
▷ (दोन्हीबाई)(आईबाप)(दुसरा) my (गुरु)
▷ (वाट)(मारगाची)(सुरु)
pas de traduction en français
[43] id = 111755
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
दळबाई मी त दळपीते एक महिन्याला एक खंडी
माचा तरी पित्याच्या नावासाठी मी तर दिली मांडी
daḷabāī mī ta daḷapītē ēka mahinyālā ēka khaṇḍī
mācā tarī pityācyā nāvāsāṭhī mī tara dilī māṇḍī
no translation in English
▷ (दळबाई) I (त)(दळपीते)(एक)(महिन्याला)(एक)(खंडी)
▷ (माचा)(तरी)(पित्याच्या)(नावासाठी) I wires (दिली)(मांडी)
pas de traduction en français
[44] id = 111756
निकम सुपडबाई देवीदास - Nikan Supada Devidas
Village शेंदुर्णी - Shendurni
मोठ्या जात्यावर पीठ पडे रवा रवा
बापाजीचा येवा पंलग टाका नवा नवा
mōṭhyā jātyāvara pīṭha paḍē ravā ravā
bāpājīcā yēvā panlaga ṭākā navā navā
no translation in English
▷ (मोठ्या)(जात्यावर)(पीठ)(पडे)(रवा)(रवा)
▷ (बापाजीचा)(येवा)(पंलग)(टाका)(नवा)(नवा)
pas de traduction en français
[47] id = 111757
कोकाटे कोंडा - kokate Konda
Village दासखेड - Daskhed
गयामधी वड प्रयागामधी फाटा
जन्म दिलेला राजा मोठा
gayāmadhī vaḍa prayāgāmadhī phāṭā
janma dilēlā rājā mōṭhā
no translation in English
▷ (गयामधी)(वड)(प्रयागामधी)(फाटा)
▷ (जन्म)(दिलेला) king (मोठा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father remembered
⇑ Top of page ⇑