➡ Display songs in class at higher level (A02-05-03k)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 6752 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | तिसरी माझी ओवी मी तर गाईली पित्यावरी सांगते बाई तुला राम बोलले जात्यावरी tisarī mājhī ōvī mī tara gāīlī pityāvarī sāṅgatē bāī tulā rāma bōlalē jātyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) my verse I wires (गाईली)(पित्यावरी) ▷ I_tell woman to_you Ram says (जात्यावरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 6753 ✓ शेडगे किसा - Shedge Kisa Village धामणवळ - DhamanOhol | पहिली माझी ओवी येवढी देवा धर्मावरी गवळणी माझ्या बाई तुझ्या पित्याच्या चरणावरी pahilī mājhī ōvī yēvaḍhī dēvā dharmāvarī gavaḷaṇī mājhyā bāī tujhyā pityācyā caraṇāvarī | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse (येवढी)(देवा)(धर्मावरी) ▷ (गवळणी) my woman your (पित्याच्या)(चरणावरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 36842 ✓ अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-27-32 start 01:08 ➡ listen to section | पहिली माझी ओवी मीत गायीली जात्याला जन्मा दिलेल्या या पित्याला pahilī mājhī ōvī mīta gāyīlī jātyālā janmā dilēlyā yā pityālā | ✎ My first song, I sang for the grindmill For my father who has given me birth ▷ (पहिली) my verse (मीत)(गायीली)(जात्याला) ▷ (जन्मा)(दिलेल्या)(या)(पित्याला) | pas de traduction en français |
[4] id = 36843 ✓ अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-27-32 start 01:43 ➡ listen to section | पहिली माझी ओवी मीत गायीली जात्याला एवढा माझा नमस्कार जन्म दिलेल्या पित्याला pahilī mājhī ōvī mīta gāyīlī jātyālā ēvaḍhā mājhā namaskāra janma dilēlyā pityālā | ✎ My first song, I sang for the grindmill My Namaskar* to my father who has given me birth ▷ (पहिली) my verse (मीत)(गायीली)(जात्याला) ▷ (एवढा) my (नमस्कार)(जन्म)(दिलेल्या)(पित्याला) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 109995 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | जाई शेंवतीचा हार गंगाधराच्या बाजारी नांद भिल्लाच्या शेजारी वडील निवृत्ती jāī śēmvatīcā hāra gaṅgādharācyā bājārī nānda bhillācyā śējārī vaḍīla nivṛttī | ✎ no translation in English ▷ (जाई)(शेंवतीचा)(हार)(गंगाधराच्या)(बाजारी) ▷ (नांद)(भिल्लाच्या)(शेजारी)(वडील)(निवृत्ती) | pas de traduction en français |
[6] id = 42947 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | तिसरी बाई अोवी बापजी बेलाला गंगा भागीरथी जाई गुंतली वेलाल tisarī bāī aōvī bāpajī bēlālā gaṅgā bhāgīrathī jāī guntalī vēlāla | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) woman (अोवी) father (बेलाला) ▷ The_Ganges (भागीरथी)(जाई)(गुंतली)(वेलाल) | pas de traduction en français |
[7] id = 42966 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | तिसरी वहि वहि बापजी बेलाला भागिरथी जाई गुंतली वेलाला tisarī vahi vahi bāpajī bēlālā bhāgirathī jāī guntalī vēlālā | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी)(वहि)(वहि) father (बेलाला) ▷ (भागिरथी)(जाई)(गुंतली)(वेलाला) | pas de traduction en français |
[8] id = 42967 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | पयली माझी अोवी मी गावू कुणाकुणा बापूजी बया बाई गुरु माझ्या दोघाजणा payalī mājhī aōvī mī gāvū kuṇākuṇā bāpūjī bayā bāī guru mājhyā dōghājaṇā | ✎ My first ovi Whom should I sing Father and mother my two Guru ▷ (पयली) my (अोवी) I (गावू)(कुणाकुणा) ▷ (बापूजी)(बया) woman (गुरु) my (दोघाजणा) | pas de traduction en français |
[9] id = 42968 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda | पहिली माझी अोवी पित्या माझ्या ऋषीला आईला माझ्या पहिल नमन काशीला pahilī mājhī aōvī pityā mājhyā ṛṣīlā āīlā mājhyā pahila namana kāśīlā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my (अोवी)(पित्या) my (ऋषीला) ▷ (आईला) my (पहिल)(नमन)(काशीला) | pas de traduction en français |
[10] id = 51425 ✓ शेलार चिला - Shelar Chila Village कारेगाव - Karegaon | पहिली माझी ओवी ग गायली मी कोण कोण जन्म दिलेले आई बाप ग दोघ जण pahilī mājhī ōvī ga gāyalī mī kōṇa kōṇa janma dilēlē āī bāpa ga dōgha jaṇa | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse * (गायली) I who who ▷ (जन्म)(दिलेले)(आई) father * (दोघ)(जण) | pas de traduction en français |
[11] id = 109994 ✓ हत्तीकर विठाबाई आण्णाप्पा - Hattikar Vitha Annappa Village कोळ - Kol | पयली वही नानाराया सारखाले उभा कुंकु दंडे माय मनी द्वारकाले payalī vahī nānārāyā sārakhālē ubhā kuṅku daṇḍē māya manī dvārakālē | ✎ no translation in English ▷ (पयली)(वही)(नानाराया)(सारखाले) ▷ Standing kunku (दंडे)(माय)(मनी)(द्वारकाले) | pas de traduction en français |
[12] id = 109993 ✓ धायगुडे शांताबाई - Dhaygude Shantabai Bhagvan Village सुखेड - Sukhed | दुसरी माझी ओवी धरतरी मेघाला मोईय माझा बाप जनम दिल्या दोघाना dusarī mājhī ōvī dharatarī mēghālā mōīya mājhā bāpa janama dilyā dōghānā | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) my verse (धरतरी)(मेघाला) ▷ (मोईय) my father (जनम)(दिल्या)(दोघाना) | pas de traduction en français |
[13] id = 109992 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | सकाळच्या पहारी हात खुट्याचे सुटले बाबा या बयाला वई गावुन उठले sakāḷacyā pahārī hāta khuṭyācē suṭalē bābā yā bayālā vaī gāvuna uṭhalē | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी) hand (खुट्याचे)(सुटले) ▷ Baba (या)(बयाला)(वई)(गावुन)(उठले) | pas de traduction en français |
[14] id = 65641 ✓ लवण महुनी - Lawan Mahuni Village पळसमंडळ - Palasmandal | गव्हा मधी गहु आहे परकारामधी गहु पित्या दौलताची सर नाही करीयत भाऊ gavhā madhī gahu āhē parakārāmadhī gahu pityā daulatācī sara nāhī karīyata bhāū | ✎ no translation in English ▷ (गव्हा)(मधी)(गहु)(आहे)(परकारामधी)(गहु) ▷ (पित्या)(दौलताची)(सर) not (करीयत) brother | pas de traduction en français |
[15] id = 74457 ✓ जाधव राधा - Jadhav Radha Village कासाळ - Kasal | पहिली माझी ववी पिता दौलत माता माऊली माझा जन्म झाला तिच्या नित्याच्या सावली pahilī mājhī vavī pitā daulata mātā māūlī mājhā janma jhālā ticyā nityācyā sāvalī | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my (ववी)(पिता)(दौलत)(माता)(माऊली) ▷ My (जन्म)(झाला)(तिच्या)(नित्याच्या) wheat-complexioned | pas de traduction en français |
[16] id = 75617 ✓ शिंदे अंबू - Shinde Ambu Village सातारा - Satara | पहिली ग माझी ओवी धरती मेघाला जन्म दिलेल्या दोघाला pahilī ga mājhī ōvī dharatī mēghālā janma dilēlyā dōghālā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) * my verse (धरती)(मेघाला) ▷ (जन्म)(दिलेल्या)(दोघाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 76204 ✓ रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima Village रेडणी - Redani | लेन मी लेली वीस पुतळ्या मधी काना पित्या नानाला गाती ओवी माझ्या कापाचं मोती छान lēna mī lēlī vīsa putaḷyā madhī kānā pityā nānālā gātī ōvī mājhyā kāpācaṁ mōtī chāna | ✎ no translation in English ▷ (लेन) I (लेली)(वीस)(पुतळ्या)(मधी)(काना) ▷ (पित्या)(नानाला)(गाती) verse my (कापाचं)(मोती)(छान) | pas de traduction en français |
[18] id = 77003 ✓ नगरे फुला - Nagare Phula Village शिराळा - Shirala | आदी गाईन माता पित्या मग गाईन देवा तुला अन माझ्या माऊलीन मला उदरी जागा दिला ādī gāīna mātā pityā maga gāīna dēvā tulā ana mājhyā māūlīna malā udarī jāgā dilā | ✎ no translation in English ▷ (आदी)(गाईन)(माता)(पित्या)(मग)(गाईन)(देवा) to_you ▷ (अन) my (माऊलीन)(मला)(उदरी)(जागा)(दिला) | pas de traduction en français |
[19] id = 109991 ✓ इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra Village पेडगाव - Pedgaon | पहिली माझी ओवी मीत गातीय ज्याची त्याला जन्म दिलेल्या दोघा तिघाला pahilī mājhī ōvī mīta gātīya jyācī tyālā janma dilēlyā dōghā tighālā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse (मीत)(गातीय)(ज्याची)(त्याला) ▷ (जन्म)(दिलेल्या)(दोघा)(तिघाला) | pas de traduction en français |
[20] id = 89290 ✓ बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D. Village शेलगाव - Shelgaon | समुद्राच्या कडेला मगर माशा याचं घर जन्म दिलेला राजा थोर samudrācyā kaḍēlā magara māśā yācaṁ ghara janma dilēlā rājā thōra | ✎ no translation in English ▷ (समुद्राच्या)(कडेला)(मगर)(माशा)(याचं) house ▷ (जन्म)(दिलेला) king great | pas de traduction en français |
[21] id = 89291 ✓ कुमावत केशर - Kumawat Keshar Village श्रीरामपूर - Shrirampur | दुसरी माझी वही बापाच्या बापाला दोडका लागतो कुणाला dusarī mājhī vahī bāpācyā bāpālā dōḍakā lāgatō kuṇālā | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) my (वही)(बापाच्या)(बापाला) ▷ (दोडका)(लागतो)(कुणाला) | pas de traduction en français |
[22] id = 89402 ✓ चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta Village शिराळा - Shirala | उनाळ्याच उनउन चैताच्या लाह्या माझ्या संग बंधुराया unāḷyāca ununa caitācyā lāhyā mājhyā saṅga bandhurāyā | ✎ no translation in English ▷ (उनाळ्याच)(उनउन)(चैताच्या)(लाह्या) ▷ My with younger_brother | pas de traduction en français |
[23] id = 89420 ✓ करडे गुंडोजीराव - Karde Gundojirao Village लातूर - Latur | सातवी माझी ओवी ग अंगात चोळी घातली शिवणारास विसरली sātavī mājhī ōvī ga aṅgāt cōḷī ghātalī śivaṇārāsa visaralī | ✎ no translation in English ▷ (सातवी) my verse * (अंगात) blouse (घातली) ▷ (शिवणारास)(विसरली) | pas de traduction en français |
[24] id = 106445 ✓ वाघ मनकर्णा - Wagh Manakarna Village किनोळ - Kinnol | येल्या वईचे राहीले दुरायन बापबया रत्न गायीले फिरुन yēlyā vīcē rāhīlē durāyana bāpabayā ratna gāyīlē phiruna | ✎ no translation in English ▷ (येल्या)(वईचे)(राहीले)(दुरायन) ▷ (बापबया)(रत्न)(गायीले) turn_around | pas de traduction en français |
[25] id = 107265 ✓ पाटील कस्तूरबा - Patil Kasturba Village न्हावी - Nahvi | बापाजी बापाजी सुख सावली रंग जळी पिवळी जरीच्या वाह्याले बोरीस लाव bāpājī bāpājī sukha sāvalī raṅga jaḷī pivaḷī jarīcyā vāhyālē bōrīsa lāva | ✎ no translation in English ▷ Father father (सुख) wheat-complexioned (रंग)(जळी) ▷ (पिवळी)(जरीच्या)(वाह्याले)(बोरीस) put | pas de traduction en français |
[26] id = 109978 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | माझ्या बाई आंगणात फुलाच आंतरुन बाप माझ्या उंबरावाच झाल किर्तन mājhyā bāī āṅgaṇāta phulāca āntaruna bāpa mājhyā umbarāvāca jhāla kirtana | ✎ no translation in English ▷ My woman (आंगणात)(फुलाच)(आंतरुन) ▷ Father my (उंबरावाच)(झाल)(किर्तन) | pas de traduction en français |
[27] id = 109979 ✓ शिरसाठ लता - Shirsat Lata Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | माझ्या घराला सोयरा टाकते ओलानीचा शेला बाप माझ्या सोयरा जन्म दिलेला राजा आला mājhyā gharālā sōyarā ṭākatē ōlānīcā śēlā bāpa mājhyā sōyarā janma dilēlā rājā ālā | ✎ no translation in English ▷ My (घराला)(सोयरा)(टाकते)(ओलानीचा)(शेला) ▷ Father my (सोयरा)(जन्म)(दिलेला) king here_comes | pas de traduction en français |
[28] id = 109980 ✓ मोरे रेश्मा - More Reshma Village साकोरा - Sakora | आलीकडे गंगुबाई पलीकडे राम राया मधुन चालली बाबानी अनुसया ālīkaḍē gaṅgubāī palīkaḍē rāma rāyā madhuna cālalī bābānī anusayā | ✎ no translation in English ▷ (आलीकडे)(गंगुबाई)(पलीकडे) Ram (राया) ▷ (मधुन)(चालली)(बाबानी)(अनुसया) | pas de traduction en français |
[29] id = 109981 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होनवडज - Honvadaj | दळण दळीते गहु दळीते खिरीला गंवडी लावले इहीरीला बापुजी राजाच्या daḷaṇa daḷītē gahu daḷītē khirīlā gamvaḍī lāvalē ihīrīlā bāpujī rājācyā | ✎ no translation in English ▷ (दळण)(दळीते)(गहु)(दळीते)(खिरीला) ▷ (गंवडी)(लावले)(इहीरीला)(बापुजी)(राजाच्या) | pas de traduction en français |
[30] id = 109987 ✓ लांडे सखू - Lande Sakhu Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan | पहिल्या ववीला गाईले कोण कोण बाबा माझी बया जन्म दिले दोघजन pahilyā vavīlā gāīlē kōṇa kōṇa bābā mājhī bayā janma dilē dōghajana | ✎ no translation in English ▷ (पहिल्या)(ववीला)(गाईले) who who ▷ Baba my (बया)(जन्म) gave (दोघजन) | pas de traduction en français |
[31] id = 109990 ✓ कांबळे रुखमीणी - Kamble Rukhmini Village तडखेल - Tadkhel | मी तर दळण दळीते शिणल्यात माझा भाया कधी येशील बापुराया mī tara daḷaṇa daḷītē śiṇalyāta mājhā bhāyā kadhī yēśīla bāpurāyā | ✎ no translation in English ▷ I wires (दळण)(दळीते)(शिणल्यात) my (भाया) ▷ (कधी)(येशील)(बापुराया) | pas de traduction en français |
[32] id = 109989 ✓ कांबळे रुखमीणी - Kamble Rukhmini Village तडखेल - Tadkhel | मी तर दळण दळीते हाता आल्यात फोड मायबाई तुझा लाड भेगी बापुजीला धाड mī tara daḷaṇa daḷītē hātā ālyāta phōḍa māyabāī tujhā lāḍa bhēgī bāpujīlā dhāḍa | ✎ no translation in English ▷ I wires (दळण)(दळीते) hand (आल्यात)(फोड) ▷ (मायबाई) your (लाड)(भेगी)(बापुजीला)(धाड) | pas de traduction en français |
[33] id = 109988 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan | पहिल्या वईला गाईले म्या कोण कोण बाबा माही बया जन्म दिले दोघजन pahilyā vaīlā gāīlē myā kōṇa kōṇa bābā māhī bayā janma dilē dōghajana | ✎ no translation in English ▷ (पहिल्या)(वईला)(गाईले)(म्या) who who ▷ Baba (माही)(बया)(जन्म) gave (दोघजन) | pas de traduction en français |
[34] id = 6757 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | दुबळ माझ पण किती दिवस राहील मपल्या वडीलाची ववी जात्यावर गाईल dubaḷa mājha paṇa kitī divasa rāhīla mapalyā vaḍīlācī vavī jātyāvara gāīla | ✎ no translation in English ▷ (दुबळ) my (पण)(किती)(दिवस)(राहील) ▷ (मपल्या)(वडीलाची)(ववी)(जात्यावर)(गाईल) | Mais ma faiblesse combien de jours durera-t-elle? J’ai chanté sur la meule le chant de mon père. |
[35] id = 110393 ✓ अंबोरे गंगु - Ambore Gangu Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap | पहेली ग माझी वही मीत गायीली गोताला जल्म देलेल्या पित्याला मीत गायीली गोताला जल्म एवढा माझा नमस्कार जन्म देलेल्या पित्याला pahēlī ga mājhī vahī mīta gāyīlī gōtālā jalma dēlēlyā pityālā mīta gāyīlī gōtālā jalma ēvaḍhā mājhā namaskāra janma dēlēlyā pityālā | ✎ My first verse, I sing to my clan (Gote) My salute to the father who gave me birth ▷ (पहेली) * my (वही)(मीत)(गायीली)(गोताला)(जल्म)(देलेल्या)(पित्याला) ▷ (मीत)(गायीली)(गोताला)(जल्म)(एवढा) my (नमस्कार)(जन्म)(देलेल्या)(पित्याला) | pas de traduction en français |
[36] id = 110423 ✓ खांबे पारूबाई - Khambe Parubai Village ढाळवाडी - Dhalvadi | पहिली माझी ववी ववी आंब्याच्या ढगळ्याला माझ्या नानाजीची ह्यांची सावली सगळ्याला pahilī mājhī vavī vavī āmbyācyā ḍhagaḷyālā mājhyā nānājīcī hyāñcī sāvalī sagaḷyālā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my (ववी)(ववी)(आंब्याच्या)(ढगळ्याला) ▷ My (नानाजीची)(ह्यांची) wheat-complexioned (सगळ्याला) | pas de traduction en français |
[37] id = 110643 ✓ चांदणे लक्ष्मी - Chandane Lakshmi Village राशीवडे - Rashivade | दुसरी ववी मी गातो आधी गोतो मी मातापिता बाळ माझ्याला किती सांगु मग गावावी सर्व्या गोता dusarī vavī mī gātō ādhī gōtō mī mātāpitā bāḷa mājhyālā kitī sāṅgu maga gāvāvī sarvyā gōtā | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी)(ववी) I (गातो) before (गोतो) I (मातापिता) ▷ Son (माझ्याला)(किती)(सांगु)(मग)(गावावी)(सर्व्या)(गोता) | pas de traduction en français |
[38] id = 110924 ✓ कांबळे गंगू - Kamble Gangu Village हिरलगे - Hirlage | पहिली ओवी गातो बापाजी गुजराला बया तुळस शेजाराला pahilī ōvī gātō bāpājī gujarālā bayā tuḷasa śējārālā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) verse (गातो) father (गुजराला) ▷ (बया)(तुळस)(शेजाराला) | pas de traduction en français |
[39] id = 110932 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | चवथी माझी ववी धरतरी मेघाला नाना माझ्या गवळणीला जन्म दिलेल्या दोघाला cavathī mājhī vavī dharatarī mēghālā nānā mājhyā gavaḷaṇīlā janma dilēlyā dōghālā | ✎ no translation in English ▷ (चवथी) my (ववी)(धरतरी)(मेघाला) ▷ (नाना) my (गवळणीला)(जन्म)(दिलेल्या)(दोघाला) | pas de traduction en français |
[40] id = 110933 ✓ मुळे छाया तानाजी - Mule Chhaya Tanaji Village नळदुर्ग - Naldurg | फुलामधी फुल उगवल चाफ्याच सुख पहाव बापाच लहानपणाच phulāmadhī fula ugavala cāphayāca sukha pahāva bāpāca lahānapaṇāca | ✎ no translation in English ▷ (फुलामधी) flowers (उगवल)(चाफ्याच) ▷ (सुख)(पहाव) of_father (लहानपणाच) | pas de traduction en français |
[41] id = 110937 ✓ भोसले गोपा - Bhosale Gopa Village बोंबळी - Bobali | पहेली माझी ओवी बापा माझ्या चतुराला माईबापान वोवी गाता शीन भाग उतरला pahēlī mājhī ōvī bāpā mājhyā caturālā māībāpāna vōvī gātā śīna bhāga utaralā | ✎ no translation in English ▷ (पहेली) my verse father my (चतुराला) ▷ (माईबापान)(वोवी)(गाता)(शीन)(भाग)(उतरला) | pas de traduction en français |
[42] id = 111754 ✓ खंदारे चंद्रकला - Khandare Chandrakala Village वाई - Wai | दोन्हीबाई आईबाप दुसरा माझा गुरु वाट मारगाची सुरु dōnhībāī āībāpa dusarā mājhā guru vāṭa māragācī suru | ✎ no translation in English ▷ (दोन्हीबाई)(आईबाप)(दुसरा) my (गुरु) ▷ (वाट)(मारगाची)(सुरु) | pas de traduction en français |
[43] id = 111755 ✓ कांबळे गंगू - Kamble Gangu Village हिरलगे - Hirlage | दळबाई मी त दळपीते एक महिन्याला एक खंडी माचा तरी पित्याच्या नावासाठी मी तर दिली मांडी daḷabāī mī ta daḷapītē ēka mahinyālā ēka khaṇḍī mācā tarī pityācyā nāvāsāṭhī mī tara dilī māṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (दळबाई) I (त)(दळपीते)(एक)(महिन्याला)(एक)(खंडी) ▷ (माचा)(तरी)(पित्याच्या)(नावासाठी) I wires (दिली)(मांडी) | pas de traduction en français |
[44] id = 111756 ✓ निकम सुपडबाई देवीदास - Nikan Supada Devidas Village शेंदुर्णी - Shendurni | मोठ्या जात्यावर पीठ पडे रवा रवा बापाजीचा येवा पंलग टाका नवा नवा mōṭhyā jātyāvara pīṭha paḍē ravā ravā bāpājīcā yēvā panlaga ṭākā navā navā | ✎ no translation in English ▷ (मोठ्या)(जात्यावर)(पीठ)(पडे)(रवा)(रवा) ▷ (बापाजीचा)(येवा)(पंलग)(टाका)(नवा)(नवा) | pas de traduction en français |
[47] id = 111757 ✓ कोकाटे कोंडा - kokate Konda Village दासखेड - Daskhed | गयामधी वड प्रयागामधी फाटा जन्म दिलेला राजा मोठा gayāmadhī vaḍa prayāgāmadhī phāṭā janma dilēlā rājā mōṭhā | ✎ no translation in English ▷ (गयामधी)(वड)(प्रयागामधी)(फाटा) ▷ (जन्म)(दिलेला) king (मोठा) | pas de traduction en français |