Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-23q
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.23q (A01-01-23q)
(113 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-23)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.23q (A01-01-23q) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā acts as midwife

[1] id = 1829
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सीताबाई बाळतीण देव तातोबा तुझ्या मठी
मिळना कातबोळ देव लिंबाचा पाला वाटी
sītābāī bāḷatīṇa dēva tātōbā tujhyā maṭhī
miḷanā kātabōḷa dēva limbācā pālā vāṭī
Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba
Catechu is not available, God grinds Neem leaves on the stone
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(देव)(तातोबा) your (मठी)
▷ (मिळना)(कातबोळ)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[2] id = 1830
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
सीता बाळतीण देव तातोबाच्या मठी
मिळता कातबोल देव लिंबाचा पाला वाटी
sītā bāḷatīṇa dēva tātōbācyā maṭhī
miḷatā kātabōla dēva limbācā pālā vāṭī
Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba
Catechu is not available, God grinds Neem leaves on the stone
▷  Sita (बाळतीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (मिळता)(कातबोल)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[3] id = 1831
जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna
Village डोंगरगाव - Dongargaon
सीता बाळतीण करती आई आई
डोळ बांधुनी तातोबा झाला दाई
sītā bāḷatīṇa karatī āī āī
ḍōḷa bāndhunī tātōbā jhālā dāī
Sita delivered she is in pains
Tatoba became midwife by closing his eyes (to deliver her)
▷  Sita (बाळतीण) asks_for (आई)(आई)
▷ (डोळ)(बांधुनी)(तातोबा)(झाला)(दाई)
pas de traduction en français
[4] id = 1832
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
सीता परसुद करीती आई आई
नेतर झाकुनी देव तातोबा झाला दाई
sītā parasuda karītī āī āī
nētara jhākunī dēva tātōbā jhālā dāī
Sita delivered she is in pains
Tatoba became midwife by closing his eyes (to deliver her)
▷  Sita (परसुद) asks_for (आई)(आई)
▷ (नेतर)(झाकुनी)(देव)(तातोबा)(झाला)(दाई)
pas de traduction en français
[5] id = 1833
गायकवाड सुला - Gaykwad Sula
Village रावडे - Ravade
भईस वनामंदी कोण करी आई आई
दोन्ही नेतर बांधूनी तातोबा झाला दाई
bhaīsa vanāmandī kōṇa karī āī āī
dōnhī nētara bāndhūnī tātōbā jhālā dāī
In the wild forest who is in pains
Tatoba became midwife by closing his eyes (to deliver her)
▷ (भईस)(वनामंदी) who (करी)(आई)(आई)
▷  Both (नेतर)(बांधूनी)(तातोबा)(झाला)(दाई)
pas de traduction en français
[6] id = 1834
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
सीताबाई बाळतीण तिच्या अधारी तिची न्हानी
मावलीवाणी देव तातोबा घाली पाणी
sītābāī bāḷatīṇa ticyā adhārī ticī nhānī
māvalīvāṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī
Sitabai delivered her bath room is in the dark
Like a mother God Tatoba bathes her
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(तिच्या)(अधारी)(तिची)(न्हानी)
▷ (मावलीवाणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[7] id = 1835
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
सीता बाळतीण काचबंदी तिची न्हाणी
देवच तातोबा तिला घालीतो पाणी
sītā bāḷatīṇa kācabandī ticī nhāṇī
dēvaca tātōbā tilā ghālītō pāṇī
Sita is delivered her bathroom is with glass
God Tatoba bathes her
▷  Sita (बाळतीण)(काचबंदी)(तिची)(न्हाणी)
▷ (देवच)(तातोबा)(तिला)(घालीतो) water,
pas de traduction en français
[8] id = 1836
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
सीताबाईना बाळतीण कसली शेज बाज
देव तातोबा बोलतो तू तर पाठीशी माझ्या निज
sītābāīnā bāḷatīṇa kasalī śēja bāja
dēva tātōbā bōlatō tū tara pāṭhīśī mājhyā nija
Sita is delivered from where shee will get bedstead or sleeping cot
God Tatoba says you please sleep at my back
▷ (सीताबाईना)(बाळतीण)(कसली)(शेज)(बाज)
▷ (देव)(तातोबा) says you wires (पाठीशी) my (निज)
pas de traduction en français
[9] id = 1837
साबळे सुगंधा - Sable Sugandha
Village दुधावरे - Dudhavre
सीता बाळतीण अंधारी हिची खाट
सीताला नाही कोणी कडू लिंबाचा पाला वाट
sītā bāḷatīṇa andhārī hicī khāṭa
sītālā nāhī kōṇī kaḍū limbācā pālā vāṭa
Sita is delivered her bedstead or sleeping cot
Sita is alone she crushes Neem leaves and makes paste
▷  Sita (बाळतीण)(अंधारी)(हिची)(खाट)
▷  Sita not (कोणी)(कडू)(लिंबाचा)(पाला)(वाट)
pas de traduction en français
[10] id = 1838
साबळे सुगंधा - Sable Sugandha
Village दुधावरे - Dudhavre
सीता बाळतीण अंधारी हिची बाज
देव ना तातोबा हिची करी शेज
sītā bāḷatīṇa andhārī hicī bāja
dēva nā tātōbā hicī karī śēja
Sita is delivered from where shee will get bedstead or sleeping cot
God Tatoba makes her bed
▷  Sita (बाळतीण)(अंधारी)(हिची)(बाज)
▷ (देव) * (तातोबा)(हिची)(करी)(शेज)
pas de traduction en français
[11] id = 1839
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
सीताबाई बाळतीण आहे अंधारी तिची न्हाणी
नेतर झाकुनी तातोबा घाली पाणी
sītābāī bāḷatīṇa āhē andhārī ticī nhāṇī
nētara jhākunī tātōbā ghālī pāṇī
Sitabai is delivered her bath room is in the dark
By closing his eyes God Tatoba bathes her
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(आहे)(अंधारी)(तिची)(न्हाणी)
▷ (नेतर)(झाकुनी)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[12] id = 1840
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
सीताबााई बाळतीण देव तातोबा तिच्या मठी
नाही मिळत पाणी देव तोटीनी पाणी लेटी
sītābāāī bāḷatīṇa dēva tātōbā ticyā maṭhī
nāhī miḷata pāṇī dēva tōṭīnī pāṇī lēṭī
Sitabai is delivered God Tatoba is in her harmitaage
There is no water god push over lowingly plentiful water by tap
▷ (सीताबााई)(बाळतीण)(देव)(तातोबा)(तिच्या)(मठी)
▷  Not (मिळत) water, (देव)(तोटीनी) water, (लेटी)
pas de traduction en français
[13] id = 1841
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
सीताबाई बाळतीण नाही मिळत नळपाणी
सीताच्या पाण्यासाठी देव गेलेत रानोवणी
sītābāī bāḷatīṇa nāhī miḷata naḷapāṇī
sītācyā pāṇyāsāṭhī dēva gēlēta rānōvaṇī
Sitabai is delivered there is no tap waterr
To search and bring water for Sita god has gone in the forest
▷  Goddess_Sita (बाळतीण) not (मिळत)(नळपाणी)
▷  Of_Sita (पाण्यासाठी)(देव)(गेलेत)(रानोवणी)
pas de traduction en français
[14] id = 1842
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
पाच दिवसा पाचवी देव तातोबा टेपराला
रेशमाच गोंड आंकुश बाळाच्या टोपड्याला
pāca divasā pācavī dēva tātōbā ṭēparālā
rēśamāca gōṇḍa āṅkuśa bāḷācyā ṭōpaḍyālā
God Tatoba is on the top of the hill on the fifth day ceremany for the baby
The silk tassel is attached to the
▷ (पाच)(दिवसा)(पाचवी)(देव)(तातोबा)(टेपराला)
▷ (रेशमाच)(गोंड)(आंकुश)(बाळाच्या)(टोपड्याला)
pas de traduction en français
[15] id = 1843
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
अशोक वनामधी पाळणा कळंबाच्या खांदी
देव तो तातोबा उभा पाळण्या पाशी
aśōka vanāmadhī pāḷaṇā kaḷambācyā khāndī
dēva tō tātōbā ubhā pāḷaṇyā pāśī
In the forest named Ashok the cradle is hanged to the trunk of Kalamb* (nauclea cadamba) tree
God Tatoba is standing near the cradle
▷ (अशोक)(वनामधी) cradle (कळंबाच्या)(खांदी)
▷ (देव)(तो)(तातोबा) standing (पाळण्या)(पाशी)
pas de traduction en français
KalambName of a tree
[16] id = 1844
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
सीता बाळतीण अंधारी तिची नहाणी
सीताच्या बाळावरी देव तातोबा घाली पाणी
sītā bāḷatīṇa andhārī ticī nahāṇī
sītācyā bāḷāvarī dēva tātōbā ghālī pāṇī
Sita is delivered her bath room is in the dark
By closing his eyes God Tatoba give bath to her baby
▷  Sita (बाळतीण)(अंधारी)(तिची)(नहाणी)
▷  Of_Sita (बाळावरी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[17] id = 1845
बोंद्रे कांता - Bondre Kanta
Village आजिवली - Ajiwali
देव तातोबाची कशी तांबडी दिस माडी
सीताबाई बाळतीण तिची वाळत्यात लुगडी
dēva tātōbācī kaśī tāmbaḍī disa māḍī
sītābāī bāḷatīṇa ticī vāḷatyāta lugaḍī
God Tatoba’s flour looks red
Sitabai is delivered her sarees are getting dry
▷ (देव)(तातोबाची) how (तांबडी)(दिस)(माडी)
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(तिची)(वाळत्यात)(लुगडी)
pas de traduction en français
[18] id = 1846
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
रामाची सीताबाई राती परसुद कशी झाली
तातोबाच्या सतवानी दाई सुईण तिथ आली
rāmācī sītābāī rātī parasuda kaśī jhālī
tātōbācyā satavānī dāī suīṇa titha ālī
How Ram’s Sitabai was delivered
With the sattva* of Tatoba a traditional midwife came there
▷  Of_Ram goddess_Sita (राती)(परसुद) how has_come
▷ (तातोबाच्या)(सतवानी)(दाई)(सुईण)(तिथ) has_come
pas de traduction en français
sattvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
[19] id = 1847
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
देवा तातोबाची मठी सीता प्रसुद झाली राती
प्रसुद झाली राती तिला सुईण कोण व्हती
dēvā tātōbācī maṭhī sītā prasuda jhālī rātī
prasuda jhālī rātī tilā suīṇa kōṇa vhatī
In the God Tatoba’s hermitage, Sita delivered at night
Delivered at night, who acted as midwife for her?
▷ (देवा)(तातोबाची)(मठी) Sita (प्रसुद) has_come (राती)
▷ (प्रसुद) has_come (राती)(तिला)(सुईण) who (व्हती)
pas de traduction en français
[20] id = 1848
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सीताबाई बाळतीण तिथ सुईण कोण झाली
देव तातोबानी शिंग पाठीला लावीली
sītābāī bāḷatīṇa titha suīṇa kōṇa jhālī
dēva tātōbānī śiṅga pāṭhīlā lāvīlī
Sita has delivered, who acted as midwife
God Tatoba gave her the support
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(तिथ)(सुईण) who has_come
▷ (देव)(तातोबानी)(शिंग)(पाठीला)(लावीली)
pas de traduction en français
[21] id = 1849
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सीताबाईला नाही आई तान्ह्या बाळाला कोण न्हाणी
बाळ न्हाणाया हाये दास देव तातोबा देतो पाणी
sītābāīlā nāhī āī tānhyā bāḷālā kōṇa nhāṇī
bāḷa nhāṇāyā hāyē dāsa dēva tātōbā dētō pāṇī
Sitabai has no mother, who will bathe the baby
There is a servant to bathe, god Tatoba pours the water
▷  Goddess_Sita not (आई)(तान्ह्या)(बाळाला) who (न्हाणी)
▷  Son (न्हाणाया)(हाये)(दास)(देव)(तातोबा)(देतो) water,
pas de traduction en français
[22] id = 1850
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सीताबाई बाळतीण एकली प्रसुद कशी झाली
देव तातोबाची न्हाणी तिथ न्हायाला गेली
sītābāī bāḷatīṇa ēkalī prasuda kaśī jhālī
dēva tātōbācī nhāṇī titha nhāyālā gēlī
Sitabai has delivered, how did she deliver alone
She went to take a bath in the God Tatoba’s bathroom
▷  Goddess_Sita (बाळतीण) alone (प्रसुद) how has_come
▷ (देव)(तातोबाची)(न्हाणी)(तिथ)(न्हायाला) went
pas de traduction en français
[23] id = 1851
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सीताबाई बाळतीण पाच दिवस झाल तिला
लवू अंकुशाच पाळणा नवस देव तातोबानी केला
sītābāī bāḷatīṇa pāca divasa jhāla tilā
lavū aṅkuśāca pāḷaṇā navasa dēva tātōbānī kēlā
Sitabai is delivered, now it is a fifth day
There is a cradle of lavū ankuśa, god Tatoba took vow for them
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(पाच)(दिवस)(झाल)(तिला)
▷  Apply (अंकुशाच) cradle (नवस)(देव)(तातोबानी) did
pas de traduction en français
[24] id = 1852
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
सीताबाई बाळतीण पाच दिवस झाल तिला
देवू तातोबा वडील आणतो सामान पाचवीला
sītābāī bāḷatīṇa pāca divasa jhāla tilā
dēvū tātōbā vaḍīla āṇatō sāmāna pācavīlā
Sitabai is delivered, now it is a fifth day
God Tatoba her father brings goods for the ceremony of fifth day
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(पाच)(दिवस)(झाल)(तिला)
▷ (देवू)(तातोबा)(वडील)(आणतो)(सामान)(पाचवीला)
pas de traduction en français
[28] id = 1856
मगर सरु - Magar Saru
Village कुंभेरी - Kumbheri
सीताला नाही कोणी अंधारी हिची न्हाणी
सीताला न्हाई कोणी देव तातोबा घाली पाणी
sītālā nāhī kōṇī andhārī hicī nhāṇī
sītālā nhāī kōṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī
Sitabai is alone her bath room is in the dark
Sitabai is alone her God Tatobabathes her
▷  Sita not (कोणी)(अंधारी)(हिची)(न्हाणी)
▷  Sita (न्हाई)(कोणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[29] id = 1857
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
सीताबाई बाळातीण हीची अंधायारी न्हाणी
सीताबाईला न्हाई कोणी देव तातोबा घाली पाणी
sītābāī bāḷātīṇa hīcī andhāyārī nhāṇī
sītābāīlā nhāī kōṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī
Sitabai is alone her bath room is in the dark
Sitabai is alone her God Tatoba bathes her
▷  Goddess_Sita (बाळातीण)(हीची)(अंधायारी)(न्हाणी)
▷  Goddess_Sita (न्हाई)(कोणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[30] id = 1858
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
सीता बाळातीण दगडाची केली उशी
तातोबा देव बोल सीता झोप आली कशी
sītā bāḷātīṇa dagaḍācī kēlī uśī
tātōbā dēva bōla sītā jhōpa ālī kaśī
Sita is delivered she made stone as her pillow
God Tatoba asks her how you slept!
▷  Sita (बाळातीण)(दगडाची) shouted (उशी)
▷ (तातोबा)(देव) says Sita (झोप) has_come how
pas de traduction en français
[31] id = 1859
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
सीता बाळातीण देव तातोबाच्या मठी
नाही कातबोळा लिंबाचा पाला वाटी
sītā bāḷātīṇa dēva tātōbācyā maṭhī
nāhī kātabōḷā limbācā pālā vāṭī
Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba
Catechu is not available, God grinds Neem* leaves on the stone
▷  Sita (बाळातीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी)
▷  Not (कातबोळा)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[32] id = 1860
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
सीताबाई बाळातीण देव तातोबाच्या मठी
नाही मिळाल कातबोळ देव लिंबाचा पाला वाटी
sītābāī bāḷātīṇa dēva tātōbācyā maṭhī
nāhī miḷāla kātabōḷa dēva limbācā pālā vāṭī
Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba
Catechu is not available, God grinds Neem leaves on the stone
▷  Goddess_Sita (बाळातीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी)
▷  Not (मिळाल)(कातबोळ)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[33] id = 1861
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
सीता बाळातीण अंधारी तीची न्हाणी
नेतर बांधूनी तातोबा घाली पाणी
sītā bāḷātīṇa andhārī tīcī nhāṇī
nētara bāndhūnī tātōbā ghālī pāṇī
Sita is delivered her bath room is in the dark
God Tatoba bathes her by closing his eyes
▷  Sita (बाळातीण)(अंधारी)(तीची)(न्हाणी)
▷ (नेतर)(बांधूनी)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[34] id = 1862
मगर सरु - Magar Saru
Village कुंभेरी - Kumbheri
सीताई बाळतीण अंधारी हिची बाज
सीताला न्हाई कोणी देव तातोबा करी शेज
sītāī bāḷatīṇa andhārī hicī bāja
sītālā nhāī kōṇī dēva tātōbā karī śēja
Sita is delivered he bedstead or sleeping cot is in dark
God Tatoba makes her bed as Sita is alone
▷ (सीताई)(बाळतीण)(अंधारी)(हिची)(बाज)
▷  Sita (न्हाई)(कोणी)(देव)(तातोबा)(करी)(शेज)
pas de traduction en français
[35] id = 4540
मेंगडे सुंदरा - Mengde Sundra
Village मुलखेड - Mulkhed
सीता बाळातीण अंधारी तीची बाज
सीतला न्हाई कोणी देव तातोबा करी शेज
sītā bāḷātīṇa andhārī tīcī bāja
sītalā nhāī kōṇī dēva tātōbā karī śēja
Sita has delivered, her cot is in the dark
Sita has no one, God Tatoba makes her bed
▷  Sita (बाळातीण)(अंधारी)(तीची)(बाज)
▷  Sita (न्हाई)(कोणी)(देव)(तातोबा)(करी)(शेज)
pas de traduction en français
[36] id = 4541
पवार छबु - Pawar Chabu
Village मुलखेड - Mulkhed
सीता बाळातीण देव तातोबाच्या मठी
मिळना कातबोळ लिंबाचा पाला वाटी
sītā bāḷātīṇa dēva tātōbācyā maṭhī
miḷanā kātabōḷa limbācā pālā vāṭī
Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba
Catechu is not available, God grinds Neem* leaves on the stone
▷  Sita (बाळातीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (मिळना)(कातबोळ)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[37] id = 4542
मेंगडे सुंदरा - Mengde Sundra
Village मुलखेड - Mulkhed
सीता बाळातीण सीताला न्हायी कोणी
सीता झाली बाळतीण देव तातोबा घाली पाणी
sītā bāḷātīṇa sītālā nhāyī kōṇī
sītā jhālī bāḷatīṇa dēva tātōbā ghālī pāṇī
Sita is delivered who has bathed her
Sita is delivered god Tatoba bathed her
▷  Sita (बाळातीण) Sita (न्हायी)(कोणी)
▷  Sita has_come (बाळतीण)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[38] id = 4543
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
सीता बाळातीण तीची अंधायारी न्हाणी
देव तातोबा डोळे बांधून घाली पाणी
sītā bāḷātīṇa tīcī andhāyārī nhāṇī
dēva tātōbā ḍōḷē bāndhūna ghālī pāṇī
Sita is delivered her bath room is in the dark
God Tatoba bathes her by closing his eyes
▷  Sita (बाळातीण)(तीची)(अंधायारी)(न्हाणी)
▷ (देव)(तातोबा)(डोळे)(बांधून)(घाली) water,
pas de traduction en français
[39] id = 4544
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
सीता बाळातीण अंधारी तीची खोली
तिजला नाही कोणी देव तातोबा घाली पाणी
sītā bāḷātīṇa andhārī tīcī khōlī
tijalā nāhī kōṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī
Sita is delivered her bed room is in the dark
God Tatoba bathes her as she is alone
▷  Sita (बाळातीण)(अंधारी)(तीची)(खोली)
▷ (तिजला) not (कोणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[40] id = 4545
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
सीता बाळातीण देव तातोबाच्या मठी
कात बोळायाला देव लिंबाचा पाला वाटी
sītā bāḷātīṇa dēva tātōbācyā maṭhī
kāta bōḷāyālā dēva limbācā pālā vāṭī
Sita has delivered in the hermitage of god Tatoba
There is no catechu available, God Tatoba is crushing Neem leaves
▷  Sita (बाळातीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (कात)(बोळायाला)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[41] id = 21024
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
सीता बाळतीण अंधारी तिची नान्ही
तिच्या नान्हीवर देव तातूबा घाली पाणी
sītā bāḷatīṇa andhārī ticī nānhī
ticyā nānhīvara dēva tātūbā ghālī pāṇī
Sita is delivered her bath room is in the dark
God Tatoba bathes her
▷  Sita (बाळतीण)(अंधारी)(तिची)(नान्ही)
▷ (तिच्या)(नान्हीवर)(देव)(तातूबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[42] id = 24363
शिंदे चिंधा - Shinde Chindha
Village नांदगाव - Nandgaon
सीता बाळतीण तातोबा झाला दाई
कशाच कात बोळ तुला ग सीतामाई
sītā bāḷatīṇa tātōbā jhālā dāī
kaśāca kāta bōḷa tulā ga sītāmāī
Sita is delivered Tatoba became traditionaaal midwife (tto deliver her)
▷  Sita (बाळतीण)(तातोबा)(झाला)(दाई)
▷ (कशाच)(कात) says to_you * (सीतामाई)
pas de traduction en français
[43] id = 34451
मोरे सीता - More Sita
Village तव - Tav
सीताबाई बाळतीण पाणी मिळना इसणाला
घेतल्या घाघरी देव गेल बारवला
sītābāī bāḷatīṇa pāṇī miḷanā isaṇālā
ghētalyā ghāgharī dēva gēla bāravalā
Sita delivered she gets very hot water to baathe but no cold water to mix in it
God took vessel and went to the well (to bring water)
▷  Goddess_Sita (बाळतीण) water, (मिळना)(इसणाला)
▷ (घेतल्या)(घाघरी)(देव) gone (बारवला)
pas de traduction en français
[44] id = 34452
मोरे सीता - More Sita
Village तव - Tav
सीताबाई बाळतीण हातरी पळसाची पान
तातोबा देव देतो बाळोत्याच वाण
sītābāī bāḷatīṇa hātarī paḷasācī pāna
tātōbā dēva dētō bāḷōtyāca vāṇa
Sita has delivered, she spreads palas leaves as a bed
God Tatoba provides for the delivered woman
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(हातरी)(पळसाची)(पान)
▷ (तातोबा)(देव)(देतो)(बाळोत्याच)(वाण)
pas de traduction en français
[45] id = 34453
मोरे सीता - More Sita
Village तव - Tav
सीताबाई बाळतीण हाये कोंडती तिची न्हाणी
आडल्या येळला देव तातोबा घाली पाणी
sītābāī bāḷatīṇa hāyē kōṇḍatī ticī nhāṇī
āḍalyā yēḷalā dēva tātōbā ghālī pāṇī
Sitabai is delivered her bath room is embanked on all sides
God Tatoba bathes her
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(हाये)(कोंडती)(तिची)(न्हाणी)
▷ (आडल्या)(येळला)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[46] id = 38736
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
अरण्य वनामध्ये सिता करी आई आई
नेतरा बांधून तात्याबा झाला दाई
araṇya vanāmadhyē sitā karī āī āī
nētarā bāndhūna tātyābā jhālā dāī
In the wild forest Sita is in labour (pain)
Tatoba became traditional midwiffe by closiing his eyes
▷ (अरण्य)(वनामध्ये) Sita (करी)(आई)(आई)
▷ (नेतरा)(बांधून)(तात्याबा)(झाला)(दाई)
pas de traduction en français
[47] id = 40773
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
सीता बाळतीण येवढी अंधारी तिची नहाणी
सीताला नाही कोणी देव तातोबा घाली पाणी
sītā bāḷatīṇa yēvaḍhī andhārī ticī nahāṇī
sītālā nāhī kōṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Sita (बाळतीण)(येवढी)(अंधारी)(तिची)(नहाणी)
▷  Sita not (कोणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[48] id = 41408
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
सीताबाई प्रसूत हाये वनाला तिची नहाणी
देव तातोबा घाली पाणी दोन्ही नेतर झाकुनी
sītābāī prasūta hāyē vanālā ticī nahāṇī
dēva tātōbā ghālī pāṇī dōnhī nētara jhākunī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (प्रसूत)(हाये)(वनाला)(तिची)(नहाणी)
▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water, both (नेतर)(झाकुनी)
pas de traduction en français
[49] id = 41758
लेंबे अंजना - Lembe Anjana
Village डोणगाव - Dongaon
सीता गरवार हिला महिने झाले नऊ
परसूद व्हायाला तात्याबाच्या मठी जाऊ
sītā garavāra hilā mahinē jhālē naū
parasūda vhāyālā tātyābācyā maṭhī jāū
no translation in English
▷  Sita (गरवार)(हिला)(महिने) become (नऊ)
▷ (परसूद)(व्हायाला)(तात्याबाच्या)(मठी)(जाऊ)
pas de traduction en français
[50] id = 41759
लेंबे अंजना - Lembe Anjana
Village डोणगाव - Dongaon
सीता गरवार हिला महिने झाले आठ
तात्याबाच्या मठी जाया हिला उमजना वाट
sītā garavāra hilā mahinē jhālē āṭha
tātyābācyā maṭhī jāyā hilā umajanā vāṭa
no translation in English
▷  Sita (गरवार)(हिला)(महिने) become eight
▷ (तात्याबाच्या)(मठी)(जाया)(हिला)(उमजना)(वाट)
pas de traduction en français
[51] id = 41837
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
तातोबाची मांडी धुरानं धुरकटली
सीता बाई बाळंतीण तिथ शेगडी पेटविली
tātōbācī māṇḍī dhurānaṁ dhurakaṭalī
sītā bāī bāḷantīṇa titha śēgaḍī pēṭavilī
no translation in English
▷ (तातोबाची)(मांडी)(धुरानं)(धुरकटली)
▷  Sita woman (बाळंतीण)(तिथ)(शेगडी)(पेटविली)
pas de traduction en français
[52] id = 41838
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
तातोबाची मांडी दुरुन दिसती तांबडी
सीता बाई बाळंतीण तिथ वाळती लुगडी
tātōbācī māṇḍī duruna disatī tāmbaḍī
sītā bāī bāḷantīṇa titha vāḷatī lugaḍī
no translation in English
▷ (तातोबाची)(मांडी)(दुरुन)(दिसती)(तांबडी)
▷  Sita woman (बाळंतीण)(तिथ)(वाळती)(लुगडी)
pas de traduction en français
[53] id = 44095
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-45 start 00:02 ➡ listen to section
सीताबाई बाळतीण देव तातोबाच्या मठी
तिथ कशाची आईबाई देव लिंबाचा पाला वाटी
sītābāī bāḷatīṇa dēva tātōbācyā maṭhī
titha kaśācī āībāī dēva limbācā pālā vāṭī
Sitabai has delivered in God Tatoba’s hermitage
There is no woman around, God Tatoba grinds Neem leaves (acts as midwife)
▷  Goddess_Sita (बाळतीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (तिथ) of_how (आईबाई)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[54] id = 46881
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
सीताबाई बाळंतीण अंधारी तिची न्हाणी
देव तातोबा घाली पाणी
sītābāī bāḷantīṇa andhārī ticī nhāṇī
dēva tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीण)(अंधारी)(तिची)(न्हाणी)
▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[55] id = 47125
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
सीतामाई बाळंतीन तीला बारादी नव्हती न्हाणी
देव तातूबा घाली पाणी
sītāmāī bāḷantīna tīlā bārādī navhatī nhāṇī
dēva tātūbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (सीतामाई)(बाळंतीन)(तीला)(बारादी)(नव्हती)(न्हाणी)
▷ (देव)(तातूबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[56] id = 47153
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi
आरुण्या वनात कोन करी आई आई
नेत्र बांधूनी तात्याबा झाले दाई
āruṇyā vanāta kōna karī āī āī
nētra bāndhūnī tātyābā jhālē dāī
no translation in English
▷  Aranya (वनात) who (करी)(आई)(आई)
▷ (नेत्र)(बांधूनी)(तात्याबा) become (दाई)
pas de traduction en français
[57] id = 47189
बेलोसे कोंडा - Belose Konda
Village रुअीघर - Ruighar
सीता बाई ती बाळंतीण देव तातोबाच्या मठी
देव ना तातोबा लिंबाचा पाला वाटी
sītā bāī tī bāḷantīṇa dēva tātōbācyā maṭhī
dēva nā tātōbā limbācā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Sita woman (ती)(बाळंतीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (देव) * (तातोबा)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[58] id = 47200
बेलसे सीता - Belase Sita
Village रुअीघर - Ruighar
सीताबाई ती बाळंतीण तिन काचेची केली न्हाणी
दोही ते तर झाकूनी तातोबा घाली पाणी
sītābāī tī bāḷantīṇa tina kācēcī kēlī nhāṇī
dōhī tē tara jhākūnī tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (ती)(बाळंतीण)(तिन)(काचेची) shouted (न्हाणी)
▷ (दोही)(ते) wires (झाकूनी)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[59] id = 47508
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
सीता बाळातीण झाली तातोबाच्या मठी
तातोबा लिंबाच्या पाला काड्यावरी
sītā bāḷātīṇa jhālī tātōbācyā maṭhī
tātōbā limbācyā pālā kāḍyāvarī
no translation in English
▷  Sita (बाळातीण) has_come (तातोबाच्या)(मठी)
▷ (तातोबा)(लिंबाच्या)(पाला)(काड्यावरी)
pas de traduction en français
[60] id = 47532
काळे द्वारका - Kale Dwarka
Village शाहूनगर - Shahunagar
सीताबाई बाळातीण तिची वाळती लुगडी
देवा तातुबानी सिता ठेवली घागरीत
sītābāī bāḷātīṇa ticī vāḷatī lugaḍī
dēvā tātubānī sitā ṭhēvalī ghāgarīta
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळातीण)(तिची)(वाळती)(लुगडी)
▷ (देवा)(तातुबानी) Sita (ठेवली)(घागरीत)
pas de traduction en français
[61] id = 47835
गोरे सीता - Gore Sita
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
ऐन ग वनामधी सीताबाई बाळतीण
देव तातोबा घाली पाणी दोन्ही नेतर झाकूनी
aina ga vanāmadhī sītābāī bāḷatīṇa
dēva tātōbā ghālī pāṇī dōnhī nētara jhākūnī
no translation in English
▷ (ऐन) * (वनामधी) goddess_Sita (बाळतीण)
▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water, both (नेतर)(झाकूनी)
pas de traduction en français
[62] id = 47914
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
अरुण्या वनामधी सीताला न्हानी कोणी
दोन्ही नेतर झाकूनी तातुबा घाली पाणी
aruṇyā vanāmadhī sītālā nhānī kōṇī
dōnhī nētara jhākūnī tātubā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Aranya (वनामधी) Sita (न्हानी)(कोणी)
▷  Both (नेतर)(झाकूनी)(तातुबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[63] id = 48384
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
सिताबाई गर्भीन हिला महिने गेले नवू
रामाच्या बागेमध्ये देव तातोबा घाली न्हावू
sitābāī garbhīna hilā mahinē gēlē navū
rāmācyā bāgēmadhyē dēva tātōbā ghālī nhāvū
no translation in English
▷  Goddess_Sita (गर्भीन)(हिला)(महिने) has_gone (नवू)
▷  Of_Ram (बागेमध्ये)(देव)(तातोबा)(घाली)(न्हावू)
pas de traduction en français
[64] id = 52743
बिटके पार्वती - Bitake Parvati
Village बिटकेवाडी - Bitakewadi
सिताबाई वनवाशी आहे आंधारी तिची नहानी
देव तातोबा घाली पाणी
sitābāī vanavāśī āhē āndhārī ticī nahānī
dēva tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (वनवाशी)(आहे)(आंधारी)(तिची)(नहानी)
▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[65] id = 52844
मांजरे भिमा - Manjare Bhima
Village मांजरेवाडी - Manjrewadi
सीता बाळंतीण ऋषी तातोबाच्या मठी
कशाचा कातबोळा हीत लिंबाचा पाला वाटी
sītā bāḷantīṇa ṛiṣī tātōbācyā maṭhī
kaśācā kātabōḷā hīta limbācā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Sita (बाळंतीण)(ऋषी)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (कशाचा)(कातबोळा)(हीत)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[66] id = 52853
पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra
Village रुई - Rui
सीताबाई बाळंतीन देव तातोबाच्या मठी
मिळना कातबोळ देव लिंबाचा पाला वाटी
sītābāī bāḷantīna dēva tātōbācyā maṭhī
miḷanā kātabōḷa dēva limbācā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीन)(देव)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (मिळना)(कातबोळ)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[67] id = 53262
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
सीता झाली बाळंतीन कोणे नईइच्या (नदीच्या) पासी
इला झाले मायबाप तातोबा आले ऋषी
sītā jhālī bāḷantīna kōṇē nīicyā (nadīcyā) pāsī
ilā jhālē māyabāpa tātōbā ālē ṛiṣī
no translation in English
▷  Sita has_come (बाळंतीन)(कोणे)(नईइच्या) ( (नदीच्या) ) (पासी)
▷ (इला) become (मायबाप)(तातोबा) here_comes (ऋषी)
pas de traduction en français
[68] id = 53263
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
यवढ्या वनामधी कोण करीत जूजू
देव तातोबा बोले वनवाश्या बाळा निजू
yavaḍhyā vanāmadhī kōṇa karīta jūjū
dēva tātōbā bōlē vanavāśyā bāḷā nijū
no translation in English
▷ (यवढ्या)(वनामधी) who (करीत)(जूजू)
▷ (देव)(तातोबा)(बोले)(वनवाश्या) child (निजू)
pas de traduction en français
[69] id = 53264
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
सीता गरोदर हिला महिने झाले नऊ
बाळंत व्हायला तातुबाच्या मठा जाऊ
sītā garōdara hilā mahinē jhālē naū
bāḷanta vhāyalā tātubācyā maṭhā jāū
no translation in English
▷  Sita (गरोदर)(हिला)(महिने) become (नऊ)
▷ (बाळंत)(व्हायला)(तातुबाच्या)(मठा)(जाऊ)
pas de traduction en français
[70] id = 53265
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
सीता गरोदर हिला महिने झाले आठ
तातुबाच्या मठा एक्या पाऊलाची वाट
sītā garōdara hilā mahinē jhālē āṭha
tātubācyā maṭhā ēkyā pāūlācī vāṭa
no translation in English
▷  Sita (गरोदर)(हिला)(महिने) become eight
▷ (तातुबाच्या)(मठा)(एक्या)(पाऊलाची)(वाट)
pas de traduction en français
[71] id = 53266
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
सीता बाळंतीन देवा तातूबाच्या मठी
मीळना ना कातबोळ कडू लिंबाचा पाला वाटी
sītā bāḷantīna dēvā tātūbācyā maṭhī
mīḷanā nā kātabōḷa kaḍū limbācā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Sita (बाळंतीन)(देवा)(तातूबाच्या)(मठी)
▷ (मीळना) * (कातबोळ)(कडू)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[72] id = 53267
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
सीताबाई बाळंतीन देव तातोबा झाले दाई
बारा या दिसामधी तिला मिळाली नाही आई
sītābāī bāḷantīna dēva tātōbā jhālē dāī
bārā yā disāmadhī tilā miḷālī nāhī āī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीन)(देव)(तातोबा) become (दाई)
▷ (बारा)(या)(दिसामधी)(तिला)(मिळाली) not (आई)
pas de traduction en français
[73] id = 56150
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सीताबाई बाळंतीन तातोबाच्या मठी
साखरपान वाटी लव्ह अंकुस बाळाची
sītābāī bāḷantīna tātōbācyā maṭhī
sākharapāna vāṭī lavha aṅkusa bāḷācī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीन)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (साखरपान)(वाटी)(लव्ह)(अंकुस)(बाळाची)
pas de traduction en français
[74] id = 56151
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
सीताबाई बोल तातोबा माझ्या रुषी
कशाचा कात बोळ लिंबाचा पाला वाटी
sītābāī bōla tātōbā mājhyā ruṣī
kaśācā kāta bōḷa limbācā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (तातोबा) my (रुषी)
▷ (कशाचा)(कात) says (लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[75] id = 56152
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
तातोबाची खोली धुरान धुरकटली
सीता बाळंतीण झाली शेगडी पेटविली
tātōbācī khōlī dhurāna dhurakaṭalī
sītā bāḷantīṇa jhālī śēgaḍī pēṭavilī
no translation in English
▷ (तातोबाची)(खोली)(धुरान)(धुरकटली)
▷  Sita (बाळंतीण) has_come (शेगडी)(पेटविली)
pas de traduction en français
[76] id = 56153
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
सीता बाळंतीण झाली तातोबाला पडलं कोडं
चंदन बेलाचे लाकडं सीतेच्या शेगडीला
sītā bāḷantīṇa jhālī tātōbālā paḍalaṁ kōḍaṁ
candana bēlācē lākaḍaṁ sītēcyā śēgaḍīlā
no translation in English
▷  Sita (बाळंतीण) has_come (तातोबाला)(पडलं)(कोडं)
▷ (चंदन)(बेलाचे)(लाकडं)(सीतेच्या)(शेगडीला)
pas de traduction en français
[77] id = 56154
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
रुशीच्या मठामधी दिवा कशाचा जळतो
सीतेच्या मांडीवर लहु अंकुश रामाचा खेळतो
ruśīcyā maṭhāmadhī divā kaśācā jaḷatō
sītēcyā māṇḍīvara lahu aṅkuśa rāmācā khēḷatō
no translation in English
▷ (रुशीच्या)(मठामधी) lamp (कशाचा)(जळतो)
▷ (सीतेच्या)(मांडीवर)(लहु)(अंकुश) of_Ram (खेळतो)
pas de traduction en français
[78] id = 56155
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
सीता बाळंतीण वनामधी अंधारी हिची न्हाणी
समयाच्या शिरी तातोबा घाली पाणी
sītā bāḷantīṇa vanāmadhī andhārī hicī nhāṇī
samayācyā śirī tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Sita (बाळंतीण)(वनामधी)(अंधारी)(हिची)(न्हाणी)
▷ (समयाच्या)(शिरी)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[79] id = 56156
जगताप कोंडाबाई गंगाराम - Jagtap Konda Gangaram
Village पढेगाव - Padhegaon
भयाण वनामधी दगडाची केली न्हानी
लहु अंकुशाला देव तातोबा घाली पाणी
bhayāṇa vanāmadhī dagaḍācī kēlī nhānī
lahu aṅkuśālā dēva tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (भयाण)(वनामधी)(दगडाची) shouted (न्हानी)
▷ (लहु)(अंकुशाला)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[80] id = 56157
गायकवाड साजसबाई राधुजी - Gaykwad Sajasbai Radhuji
Village चितळी - Chitali
भयाण वनात सीता करी आई आई
डोळे बांधूनी तातोबा झाला दाई
bhayāṇa vanāta sītā karī āī āī
ḍōḷē bāndhūnī tātōbā jhālā dāī
no translation in English
▷ (भयाण)(वनात) Sita (करी)(आई)(आई)
▷ (डोळे)(बांधूनी)(तातोबा)(झाला)(दाई)
pas de traduction en français
[81] id = 56158
बेलोसे कोंडा - Belose Konda
Village रुअीघर - Ruighar
देव का तातोबाची माडी कशानी उघडी
सीताबाई बाळंतीण तिची वाळती लुगडी
dēva kā tātōbācī māḍī kaśānī ughaḍī
sītābāī bāḷantīṇa ticī vāḷatī lugaḍī
no translation in English
▷ (देव)(का)(तातोबाची)(माडी)(कशानी)(उघडी)
▷  Goddess_Sita (बाळंतीण)(तिची)(वाळती)(लुगडी)
pas de traduction en français
[82] id = 56159
खंडाळे पवित्रा - Khandale Pavitra
Village सातारा - Satara
अरंग्या वनामधी सीता झालीया बाळतीण
लव अंकुश बाळायीला खडका फोडुनी केली न्हाणी
तातोबा घाली पाणी दोन्ही नेतर झाकुनी
araṅgyā vanāmadhī sītā jhālīyā bāḷatīṇa
lava aṅkuśa bāḷāyīlā khaḍakā phōḍunī kēlī nhāṇī
tātōbā ghālī pāṇī dōnhī nētara jhākunī
no translation in English
▷ (अरंग्या)(वनामधी) Sita (झालीया)(बाळतीण)
▷  Put (अंकुश)(बाळायीला)(खडका)(फोडुनी) shouted (न्हाणी)
▷ (तातोबा)(घाली) water, both (नेतर)(झाकुनी)
pas de traduction en français
[83] id = 56160
सावंत शैलाबाई - Savant Shaila
Village विराम - Viram
सीताबाई बाळंतीण तातोबाच्या मठी
सीताला नाही कोणी तातोबा लिंबाचा पाला वाटी
sītābāī bāḷantīṇa tātōbācyā maṭhī
sītālā nāhī kōṇī tātōbā limbācā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीण)(तातोबाच्या)(मठी)
▷  Sita not (कोणी)(तातोबा)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[84] id = 56161
बेलोसे कोंडा - Belose Konda
Village रुअीघर - Ruighar
देव का तातोबाची माडी कशानी पिवळी
सीताबाई बाळंतीण तिची वाळती सवळी
dēva kā tātōbācī māḍī kaśānī pivaḷī
sītābāī bāḷantīṇa ticī vāḷatī savaḷī
no translation in English
▷ (देव)(का)(तातोबाची)(माडी)(कशानी)(पिवळी)
▷  Goddess_Sita (बाळंतीण)(तिची)(वाळती) wheat-complexioned
pas de traduction en français
[85] id = 56162
पोकळे तारामती अंबादास - Pokale Taramati
Ambadas

Village जामखेड - Jamkhed
अरुण्या वनामधी सीताबाई बाळंतीण
तातोबा तिची दाई अर्ध्या लिंबाला पाला नाही
aruṇyā vanāmadhī sītābāī bāḷantīṇa
tātōbā ticī dāī ardhyā limbālā pālā nāhī
no translation in English
▷  Aranya (वनामधी) goddess_Sita (बाळंतीण)
▷ (तातोबा)(तिची)(दाई)(अर्ध्या)(लिंबाला)(पाला) not
pas de traduction en français
[86] id = 56163
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
सीता बाळंतीन देवा तातूबाच्या मठी
कशाचा कातबोळ लिंबाचा पाला वाटी
sītā bāḷantīna dēvā tātūbācyā maṭhī
kaśācā kātabōḷa limbācā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Sita (बाळंतीन)(देवा)(तातूबाच्या)(मठी)
▷ (कशाचा)(कातबोळ)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[87] id = 56164
बैनाक सुरभा - Bainak Surbha
Village पौंडेशिरस - Pandesiras
सीता बाई परसूद देवा तातूबाच्या मठी
कशाची लिंबकाडी देव चिंचचा पाला वाटी
sītā bāī parasūda dēvā tātūbācyā maṭhī
kaśācī limbakāḍī dēva ciñcacā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Sita woman (परसूद)(देवा)(तातूबाच्या)(मठी)
▷  Of_how (लिंबकाडी)(देव)(चिंचचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[88] id = 56165
घुले साळूबाई - Ghule Salu
Village एकतूनी - Aktuni
अरण्या वनात सिताबाई तुझी न्हाणी
सिता नेतर बांधून तातोबा घाली पाणी
araṇyā vanāta sitābāī tujhī nhāṇī
sitā nētara bāndhūna tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (अरण्या)(वनात) goddess_Sita (तुझी)(न्हाणी)
▷  Sita (नेतर)(बांधून)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[89] id = 56166
काळे कमळाबाई वामन - Kale Kamala Vaman
Village नाशिक - Nashik
भईण वनात सीता करी आई आई
गौतम ऋषी तिला झाला दाई
bhaīṇa vanāta sītā karī āī āī
gautama ṛiṣī tilā jhālā dāī
no translation in English
▷ (भईण)(वनात) Sita (करी)(आई)(आई)
▷ (गौतम)(ऋषी)(तिला)(झाला)(दाई)
pas de traduction en français
[90] id = 56167
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
सीता सीता करता सीताच नाही कोणी
दोन्ही नेत्र लावूनी तातोबा देतो पाणी
sītā sītā karatā sītāca nāhī kōṇī
dōnhī nētra lāvūnī tātōbā dētō pāṇī
no translation in English
▷  Sita Sita (करता)(सीताच) not (कोणी)
▷  Both (नेत्र)(लावूनी)(तातोबा)(देतो) water,
pas de traduction en français
[91] id = 56168
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
सीताबाई बाळंतीन हिला कश्याची न्हाणीधुणी
दोन्ही नेतर लावूनी तातोबा घाली पाणी
sītābāī bāḷantīna hilā kaśyācī nhāṇīdhuṇī
dōnhī nētara lāvūnī tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीन)(हिला)(कश्याची)(न्हाणीधुणी)
▷  Both (नेतर)(लावूनी)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[92] id = 56169
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
बहिन वनामधी सिता नार बाळतीण
नाही या तिला कुणी लहु अंकुश बाळाला
घाली तातुजी बुवा पाणी
bahina vanāmadhī sitā nāra bāḷatīṇa
nāhī yā tilā kuṇī lahu aṅkuśa bāḷālā
ghālī tātujī buvā pāṇī
no translation in English
▷  Sister (वनामधी) Sita (नार)(बाळतीण)
▷  Not (या)(तिला)(कुणी)(लहु)(अंकुश)(बाळाला)
▷ (घाली)(तातुजी)(बुवा) water,
pas de traduction en français
[93] id = 56170
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
सीता नार बाळंतीन हाई डोंगरी तीची न्हाणी
देव तातूबा घाली पाणी दोन्ही नेतर लावूनी
sītā nāra bāḷantīna hāī ḍōṅgarī tīcī nhāṇī
dēva tātūbā ghālī pāṇī dōnhī nētara lāvūnī
no translation in English
▷  Sita (नार)(बाळंतीन)(हाई)(डोंगरी)(तीची)(न्हाणी)
▷ (देव)(तातूबा)(घाली) water, both (नेतर)(लावूनी)
pas de traduction en français
[94] id = 57856
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
आरुण्या वनात कोण करी आई आई
डोळे बांधून शानी तातोबा झाले दाई
āruṇyā vanāta kōṇa karī āī āī
ḍōḷē bāndhūna śānī tātōbā jhālē dāī
no translation in English
▷  Aranya (वनात) who (करी)(आई)(आई)
▷ (डोळे)(बांधून)(शानी)(तातोबा) become (दाई)
pas de traduction en français
[95] id = 57869
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village खरवंडी - Kharvande
सीता बाळंतीन कोन नाही इच्या पासी
झाले इला मायबाप तातोबा आले ऋषी
sītā bāḷantīna kōna nāhī icyā pāsī
jhālē ilā māyabāpa tātōbā ālē ṛiṣī
no translation in English
▷  Sita (बाळंतीन) who not (इच्या)(पासी)
▷  Become (इला)(मायबाप)(तातोबा) here_comes (ऋषी)
pas de traduction en français
[96] id = 59957
खटाणी सुलोचना कल्याण - Khatani Sulochana Kalayan
Village नाऊर - Naur
भैन्या वनामंदी सिताबाई करी आई आई
सिताचे बांधले डोळे तातोबा झाले दाई
bhainyā vanāmandī sitābāī karī āī āī
sitācē bāndhalē ḍōḷē tātōbā jhālē dāī
no translation in English
▷ (भैन्या)(वनामंदी) goddess_Sita (करी)(आई)(आई)
▷ (सिताचे)(बांधले)(डोळे)(तातोबा) become (दाई)
pas de traduction en français
[97] id = 65821
सावंत सखु - Sawant Sakhu
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-03 start 01:06 ➡ listen to section
सीता ती बाळंतीण अंधारी हिची न्हाणी
सीताला नाही कोणी तातोबा घाली पाणी
sītā tī bāḷantīṇa andhārī hicī nhāṇī
sītālā nāhī kōṇī tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Sita (ती)(बाळंतीण)(अंधारी)(हिची)(न्हाणी)
▷  Sita not (कोणी)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[98] id = 65794
सावंत सखु - Sawant Sakhu
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-03 start 03:07 ➡ listen to section
सीता ना बाळंतीण अंधारी हिची बाज
मजला नाही कुणी तातोबा करी शेज
sītā nā bāḷantīṇa andhārī hicī bāja
majalā nāhī kuṇī tātōbā karī śēja
no translation in English
▷  Sita * (बाळंतीण)(अंधारी)(हिची)(बाज)
▷ (मजला) not (कुणी)(तातोबा)(करी)(शेज)
pas de traduction en français
[99] id = 68682
साबळे सुंद्राबाई सदाशीव - Sable Sundra Sadashiv
Village नागज - Nagaj
दोन्ही नेतर झाकुनी देव तातोबा घाली पाणी
पाच फुलाची केली न्हाणी
dōnhī nētara jhākunī dēva tātōbā ghālī pāṇī
pāca phulācī kēlī nhāṇī
no translation in English
▷  Both (नेतर)(झाकुनी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
▷ (पाच)(फुलाची) shouted (न्हाणी)
pas de traduction en français
[100] id = 71391
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
एवढ्या वनात कोन करी आई आई
नेतर बांधुनी तात्याबा झाला दाई
ēvaḍhyā vanāta kōna karī āī āī
nētara bāndhunī tātyābā jhālā dāī
no translation in English
▷ (एवढ्या)(वनात) who (करी)(आई)(आई)
▷ (नेतर)(बांधुनी)(तात्याबा)(झाला)(दाई)
pas de traduction en français
[101] id = 77438
अर्जुन पारुबाई - Arjun Paru
Village चिखली - Chikhali
सीताबाई बाळंतीण हीन दगडाची केली न्हाणी
देव तातोबा घाली पाणी
sītābāī bāḷantīṇa hīna dagaḍācī kēlī nhāṇī
dēva tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीण)(हीन)(दगडाची) shouted (न्हाणी)
▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[102] id = 88214
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
आरुण्य वनामधी कशाशी धुरकटली
सीताबाई बाळंतीण तीची शेगडी पेटवली
āruṇya vanāmadhī kaśāśī dhurakaṭalī
sītābāī bāḷantīṇa tīcī śēgaḍī pēṭavalī
no translation in English
▷  Aranya (वनामधी)(कशाशी)(धुरकटली)
▷  Goddess_Sita (बाळंतीण)(तीची)(शेगडी)(पेटवली)
pas de traduction en français
[103] id = 88216
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
सीताबाई बाळंतीण दाई मिळयणा कोणी
हिची चीरेबंदी न्हाणी आत उकळ्या मारी पाणी
sītābāī bāḷantīṇa dāī miḷayaṇā kōṇī
hicī cīrēbandī nhāṇī āta ukaḷyā mārī pāṇī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीण)(दाई)(मिळयणा)(कोणी)
▷ (हिची)(चीरेबंदी)(न्हाणी)(आत)(उकळ्या)(मारी) water,
pas de traduction en français
[104] id = 89493
यादव पार्वती - Yadav Parvati
Village लातूर - Latur
सिताबाई बाळंतीन तिला बाळुत्याची वान
तातोबा गोसाव्याने दिली पळसाची पान
sitābāī bāḷantīna tilā bāḷutyācī vāna
tātōbā gōsāvyānē dilī paḷasācī pāna
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीन)(तिला)(बाळुत्याची)(वान)
▷ (तातोबा)(गोसाव्याने)(दिली)(पळसाची)(पान)
pas de traduction en français
[105] id = 89957
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
Village जळकोट - Jalkot
तातोबा बोलतो सीता केली अंधारी न्हानी
लहु अंकुश बाळवर देव तात्याबा घाली पाणी
tātōbā bōlatō sītā kēlī andhārī nhānī
lahu aṅkuśa bāḷavara dēva tātyābā ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (तातोबा) says Sita shouted (अंधारी)(न्हानी)
▷ (लहु)(अंकुश)(बाळवर)(देव)(तात्याबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[106] id = 93471
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
Village जळकोट - Jalkot
तातोबा बोलतो सीता केले न्हाण
ऋषी मारुन केले पाप लहु अंकुश बाळानी
tātōbā bōlatō sītā kēlē nhāṇa
ṛiṣī māruna kēlē pāpa lahu aṅkuśa bāḷānī
no translation in English
▷ (तातोबा) says Sita (केले)(न्हाण)
▷ (ऋषी)(मारुन)(केले)(पाप)(लहु)(अंकुश)(बाळानी)
pas de traduction en français
[107] id = 94588
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
तातोबाची न्हाणी धुरानी धुरकटली
सिता बाळंतीण झाली लहु अंकुशावेळी
tātōbācī nhāṇī dhurānī dhurakaṭalī
sitā bāḷantīṇa jhālī lahu aṅkuśāvēḷī
no translation in English
▷ (तातोबाची)(न्हाणी)(धुरानी)(धुरकटली)
▷  Sita (बाळंतीण) has_come (लहु)(अंकुशावेळी)
pas de traduction en français
[108] id = 94589
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS -48
सीताबाई बाळंतीण देवा तातोबाच्या मठी
तिथ कशाची ग आईबाई देव लिंबाचा पाला वाटी
sītābāī bāḷantīṇa dēvā tātōbācyā maṭhī
titha kaśācī ga āībāī dēva limbācā pālā vāṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बाळंतीण)(देवा)(तातोबाच्या)(मठी)
▷ (तिथ) of_how * (आईबाई)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी)
pas de traduction en français
[109] id = 94591
आवळे कला - Awale Kala
Village रुअीघर - Ruighar
ऋषी वाल्मीक घाली पाणी दोही नेतर झाकुनी
वाढु लागले लहु अंकुश वाल्मीकीची आश्रमी
अाश्रमात झाले युध्द करुनी जिंकी रामासी
ṛiṣī vālmīka ghālī pāṇī dōhī nētara jhākunī
vāḍhu lāgalē lahu aṅkuśa vālmīkīcī āśramī
āśramāta jhālē yudhda karunī jiṅkī rāmāsī
no translation in English
▷ (ऋषी)(वाल्मीक)(घाली) water, (दोही)(नेतर)(झाकुनी)
▷ (वाढु)(लागले)(लहु)(अंकुश)(वाल्मीकीची)(आश्रमी)
▷ (अाश्रमात) become (युध्द)(करुनी)(जिंकी)(रामासी)
pas de traduction en français
[110] id = 94592
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
सिताबाई बोल तात्याबा माझ्या ऋषी
माझं बाळ माझ्यापाशी कोणाला हालवीशी
sitābāī bōla tātyābā mājhyā ṛiṣī
mājhaṁ bāḷa mājhyāpāśī kōṇālā hālavīśī
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (तात्याबा) my (ऋषी)
▷ (माझं) son (माझ्यापाशी)(कोणाला)(हालवीशी)
pas de traduction en français
[111] id = 94593
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
सिता बाळंतीन जवळ नई कोणी
काचेची केली न्हाणी उकळ्या मारी पाणी
sitā bāḷantīna javaḷa naī kōṇī
kācēcī kēlī nhāṇī ukaḷyā mārī pāṇī
no translation in English
▷  Sita (बाळंतीन)(जवळ)(नई)(कोणी)
▷ (काचेची) shouted (न्हाणी)(उकळ्या)(मारी) water,
pas de traduction en français
[112] id = 94597
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
Village वाकला - Wakala
सिता गोसाव्याच्या घरी जाती
सिता गेली घरी अंकुश आगळ काढुन
sitā gōsāvyācyā gharī jātī
sitā gēlī gharī aṅkuśa āgaḷa kāḍhuna
no translation in English
▷  Sita (गोसाव्याच्या)(घरी) caste
▷  Sita went (घरी)(अंकुश)(आगळ)(काढुन)
pas de traduction en français
[113] id = 94600
टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur
Village मारकवाडी - Marakwadi
सितामाई परसुत होईन वनामधी सितामाई तुझी बहिणी
दोन्ही नेतर झाकुनी देव तातुबा घाली पाणी
sitāmāī parasuta hōīna vanāmadhī sitāmāī tujhī bahiṇī
dōnhī nētara jhākunī dēva tātubā ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (सितामाई)(परसुत)(होईन)(वनामधी)(सितामाई)(तुझी)(बहिणी)
▷  Both (नेतर)(झाकुनी)(देव)(तातुबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[114] id = 94611
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
सीता बाळंतीण झाली तातोबा घाली पाणी
अशा वेळेला नाही कोणी अंतरल्या मायबहिणी
sītā bāḷantīṇa jhālī tātōbā ghālī pāṇī
aśā vēḷēlā nāhī kōṇī antaralyā māyabahiṇī
no translation in English
▷  Sita (बाळंतीण) has_come (तातोबा)(घाली) water,
▷ (अशा)(वेळेला) not (कोणी)(अंतरल्या)(मायबहिणी)
pas de traduction en français
[115] id = 41119
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
सीताला वनवास सीता वनात तुझी नहानी
दोन्ही नेतर झाकूनी देव तातोबा घाली पाणी
sītālā vanavāsa sītā vanāta tujhī nahānī
dōnhī nētara jhākūnī dēva tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Sita vanavas Sita (वनात)(तुझी)(नहानी)
▷  Both (नेतर)(झाकूनी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français
[116] id = 41153
लाड लक्ष्मी - Lad Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS -41
सीताबाईला वनवास आडरानात तीची न्हाणी
दोन्ही नेतर झाकूणी देव तातोबा घाली पाणी
sītābāīlā vanavāsa āḍarānāta tīcī nhāṇī
dōnhī nētara jhākūṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī
no translation in English
▷  Goddess_Sita vanavas (आडरानात)(तीची)(न्हाणी)
▷  Both (नेतर)(झाकूणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water,
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tātobā acts as midwife
⇑ Top of page ⇑