➡ Display songs in class at higher level (A01-01-23)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1829 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण देव तातोबा तुझ्या मठी मिळना कातबोळ देव लिंबाचा पाला वाटी sītābāī bāḷatīṇa dēva tātōbā tujhyā maṭhī miḷanā kātabōḷa dēva limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba Catechu is not available, God grinds Neem leaves on the stone ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(देव)(तातोबा) your (मठी) ▷ (मिळना)(कातबोळ)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[2] id = 1830 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण देव तातोबाच्या मठी मिळता कातबोल देव लिंबाचा पाला वाटी sītā bāḷatīṇa dēva tātōbācyā maṭhī miḷatā kātabōla dēva limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba Catechu is not available, God grinds Neem leaves on the stone ▷ Sita (बाळतीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (मिळता)(कातबोल)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[3] id = 1831 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण करती आई आई डोळ बांधुनी तातोबा झाला दाई sītā bāḷatīṇa karatī āī āī ḍōḷa bāndhunī tātōbā jhālā dāī | ✎ Sita delivered she is in pains Tatoba became midwife by closing his eyes (to deliver her) ▷ Sita (बाळतीण) asks_for (आई)(आई) ▷ (डोळ)(बांधुनी)(तातोबा)(झाला)(दाई) | pas de traduction en français |
[4] id = 1832 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता परसुद करीती आई आई नेतर झाकुनी देव तातोबा झाला दाई sītā parasuda karītī āī āī nētara jhākunī dēva tātōbā jhālā dāī | ✎ Sita delivered she is in pains Tatoba became midwife by closing his eyes (to deliver her) ▷ Sita (परसुद) asks_for (आई)(आई) ▷ (नेतर)(झाकुनी)(देव)(तातोबा)(झाला)(दाई) | pas de traduction en français |
[5] id = 1833 ✓ गायकवाड सुला - Gaykwad Sula Village रावडे - Ravade Google Maps | OpenStreetMap | भईस वनामंदी कोण करी आई आई दोन्ही नेतर बांधूनी तातोबा झाला दाई bhaīsa vanāmandī kōṇa karī āī āī dōnhī nētara bāndhūnī tātōbā jhālā dāī | ✎ In the wild forest who is in pains Tatoba became midwife by closing his eyes (to deliver her) ▷ (भईस)(वनामंदी) who (करी)(आई)(आई) ▷ Both (नेतर)(बांधूनी)(तातोबा)(झाला)(दाई) | pas de traduction en français |
[6] id = 1834 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण तिच्या अधारी तिची न्हानी मावलीवाणी देव तातोबा घाली पाणी sītābāī bāḷatīṇa ticyā adhārī ticī nhānī māvalīvāṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai delivered her bath room is in the dark Like a mother God Tatoba bathes her ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(तिच्या)(अधारी)(तिची)(न्हानी) ▷ (मावलीवाणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[7] id = 1835 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village आकवले - Akole Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण काचबंदी तिची न्हाणी देवच तातोबा तिला घालीतो पाणी sītā bāḷatīṇa kācabandī ticī nhāṇī dēvaca tātōbā tilā ghālītō pāṇī | ✎ Sita is delivered her bathroom is with glass God Tatoba bathes her ▷ Sita (बाळतीण)(काचबंदी)(तिची)(न्हाणी) ▷ (देवच)(तातोबा)(तिला)(घालीतो) water, | pas de traduction en français |
[8] id = 1836 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाईना बाळतीण कसली शेज बाज देव तातोबा बोलतो तू तर पाठीशी माझ्या निज sītābāīnā bāḷatīṇa kasalī śēja bāja dēva tātōbā bōlatō tū tara pāṭhīśī mājhyā nija | ✎ Sita is delivered from where shee will get bedstead or sleeping cot God Tatoba says you please sleep at my back ▷ (सीताबाईना)(बाळतीण)(कसली)(शेज)(बाज) ▷ (देव)(तातोबा) says you wires (पाठीशी) my (निज) | pas de traduction en français |
[9] id = 1837 ✓ साबळे सुगंधा - Sable Sugandha Village दुधावरे - Dudhavre Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण अंधारी हिची खाट सीताला नाही कोणी कडू लिंबाचा पाला वाट sītā bāḷatīṇa andhārī hicī khāṭa sītālā nāhī kōṇī kaḍū limbācā pālā vāṭa | ✎ Sita is delivered her bedstead or sleeping cot Sita is alone she crushes Neem leaves and makes paste ▷ Sita (बाळतीण)(अंधारी)(हिची)(खाट) ▷ Sita not (कोणी)(कडू)(लिंबाचा)(पाला)(वाट) | pas de traduction en français |
[10] id = 1838 ✓ साबळे सुगंधा - Sable Sugandha Village दुधावरे - Dudhavre Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण अंधारी हिची बाज देव ना तातोबा हिची करी शेज sītā bāḷatīṇa andhārī hicī bāja dēva nā tātōbā hicī karī śēja | ✎ Sita is delivered from where shee will get bedstead or sleeping cot God Tatoba makes her bed ▷ Sita (बाळतीण)(अंधारी)(हिची)(बाज) ▷ (देव) * (तातोबा)(हिची)(करी)(शेज) | pas de traduction en français |
[11] id = 1839 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण आहे अंधारी तिची न्हाणी नेतर झाकुनी तातोबा घाली पाणी sītābāī bāḷatīṇa āhē andhārī ticī nhāṇī nētara jhākunī tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai is delivered her bath room is in the dark By closing his eyes God Tatoba bathes her ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(आहे)(अंधारी)(तिची)(न्हाणी) ▷ (नेतर)(झाकुनी)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[12] id = 1840 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve Google Maps | OpenStreetMap | सीताबााई बाळतीण देव तातोबा तिच्या मठी नाही मिळत पाणी देव तोटीनी पाणी लेटी sītābāāī bāḷatīṇa dēva tātōbā ticyā maṭhī nāhī miḷata pāṇī dēva tōṭīnī pāṇī lēṭī | ✎ Sitabai is delivered God Tatoba is in her harmitaage There is no water god push over lowingly plentiful water by tap ▷ (सीताबााई)(बाळतीण)(देव)(तातोबा)(तिच्या)(मठी) ▷ Not (मिळत) water, (देव)(तोटीनी) water, (लेटी) | pas de traduction en français |
[13] id = 1841 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण नाही मिळत नळपाणी सीताच्या पाण्यासाठी देव गेलेत रानोवणी sītābāī bāḷatīṇa nāhī miḷata naḷapāṇī sītācyā pāṇyāsāṭhī dēva gēlēta rānōvaṇī | ✎ Sitabai is delivered there is no tap waterr To search and bring water for Sita god has gone in the forest ▷ Goddess_Sita (बाळतीण) not (मिळत)(नळपाणी) ▷ Of_Sita (पाण्यासाठी)(देव)(गेलेत)(रानोवणी) | pas de traduction en français |
[14] id = 1842 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve Google Maps | OpenStreetMap | पाच दिवसा पाचवी देव तातोबा टेपराला रेशमाच गोंड आंकुश बाळाच्या टोपड्याला pāca divasā pācavī dēva tātōbā ṭēparālā rēśamāca gōṇḍa āṅkuśa bāḷācyā ṭōpaḍyālā | ✎ God Tatoba is on the top of the hill on the fifth day ceremany for the baby The silk tassel is attached to the ▷ (पाच)(दिवसा)(पाचवी)(देव)(तातोबा)(टेपराला) ▷ (रेशमाच)(गोंड)(आंकुश)(बाळाच्या)(टोपड्याला) | pas de traduction en français |
[15] id = 1843 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve Google Maps | OpenStreetMap | अशोक वनामधी पाळणा कळंबाच्या खांदी देव तो तातोबा उभा पाळण्या पाशी aśōka vanāmadhī pāḷaṇā kaḷambācyā khāndī dēva tō tātōbā ubhā pāḷaṇyā pāśī | ✎ In the forest named Ashok the cradle is hanged to the trunk of Kalamb* (nauclea cadamba) tree God Tatoba is standing near the cradle ▷ (अशोक)(वनामधी) cradle (कळंबाच्या)(खांदी) ▷ (देव)(तो)(तातोबा) standing (पाळण्या)(पाशी) | pas de traduction en français |
| |||
[16] id = 1844 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण अंधारी तिची नहाणी सीताच्या बाळावरी देव तातोबा घाली पाणी sītā bāḷatīṇa andhārī ticī nahāṇī sītācyā bāḷāvarī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita is delivered her bath room is in the dark By closing his eyes God Tatoba give bath to her baby ▷ Sita (बाळतीण)(अंधारी)(तिची)(नहाणी) ▷ Of_Sita (बाळावरी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[17] id = 1845 ✓ बोंद्रे कांता - Bondre Kanta Village आजिवली - Ajiwali Google Maps | OpenStreetMap | देव तातोबाची कशी तांबडी दिस माडी सीताबाई बाळतीण तिची वाळत्यात लुगडी dēva tātōbācī kaśī tāmbaḍī disa māḍī sītābāī bāḷatīṇa ticī vāḷatyāta lugaḍī | ✎ God Tatoba’s flour looks red Sitabai is delivered her sarees are getting dry ▷ (देव)(तातोबाची) how (तांबडी)(दिस)(माडी) ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(तिची)(वाळत्यात)(लुगडी) | pas de traduction en français |
[18] id = 1846 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | रामाची सीताबाई राती परसुद कशी झाली तातोबाच्या सतवानी दाई सुईण तिथ आली rāmācī sītābāī rātī parasuda kaśī jhālī tātōbācyā satavānī dāī suīṇa titha ālī | ✎ How Ram’s Sitabai was delivered With the sattva* of Tatoba a traditional midwife came there ▷ Of_Ram goddess_Sita (राती)(परसुद) how has_come ▷ (तातोबाच्या)(सतवानी)(दाई)(सुईण)(तिथ) has_come | pas de traduction en français |
| |||
[19] id = 1847 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav Google Maps | OpenStreetMap | देवा तातोबाची मठी सीता प्रसुद झाली राती प्रसुद झाली राती तिला सुईण कोण व्हती dēvā tātōbācī maṭhī sītā prasuda jhālī rātī prasuda jhālī rātī tilā suīṇa kōṇa vhatī | ✎ In the God Tatoba’s hermitage, Sita delivered at night Delivered at night, who acted as midwife for her? ▷ (देवा)(तातोबाची)(मठी) Sita (प्रसुद) has_come (राती) ▷ (प्रसुद) has_come (राती)(तिला)(सुईण) who (व्हती) | pas de traduction en français |
[20] id = 1848 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण तिथ सुईण कोण झाली देव तातोबानी शिंग पाठीला लावीली sītābāī bāḷatīṇa titha suīṇa kōṇa jhālī dēva tātōbānī śiṅga pāṭhīlā lāvīlī | ✎ Sita has delivered, who acted as midwife God Tatoba gave her the support ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(तिथ)(सुईण) who has_come ▷ (देव)(तातोबानी)(शिंग)(पाठीला)(लावीली) | pas de traduction en français |
[21] id = 1849 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाईला नाही आई तान्ह्या बाळाला कोण न्हाणी बाळ न्हाणाया हाये दास देव तातोबा देतो पाणी sītābāīlā nāhī āī tānhyā bāḷālā kōṇa nhāṇī bāḷa nhāṇāyā hāyē dāsa dēva tātōbā dētō pāṇī | ✎ Sitabai has no mother, who will bathe the baby There is a servant to bathe, god Tatoba pours the water ▷ Goddess_Sita not (आई)(तान्ह्या)(बाळाला) who (न्हाणी) ▷ Son (न्हाणाया)(हाये)(दास)(देव)(तातोबा)(देतो) water, | pas de traduction en français |
[22] id = 1850 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण एकली प्रसुद कशी झाली देव तातोबाची न्हाणी तिथ न्हायाला गेली sītābāī bāḷatīṇa ēkalī prasuda kaśī jhālī dēva tātōbācī nhāṇī titha nhāyālā gēlī | ✎ Sitabai has delivered, how did she deliver alone She went to take a bath in the God Tatoba’s bathroom ▷ Goddess_Sita (बाळतीण) alone (प्रसुद) how has_come ▷ (देव)(तातोबाची)(न्हाणी)(तिथ)(न्हायाला) went | pas de traduction en français |
[23] id = 1851 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण पाच दिवस झाल तिला लवू अंकुशाच पाळणा नवस देव तातोबानी केला sītābāī bāḷatīṇa pāca divasa jhāla tilā lavū aṅkuśāca pāḷaṇā navasa dēva tātōbānī kēlā | ✎ Sitabai is delivered, now it is a fifth day There is a cradle of lavū ankuśa, god Tatoba took vow for them ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(पाच)(दिवस)(झाल)(तिला) ▷ Apply (अंकुशाच) cradle (नवस)(देव)(तातोबानी) did | pas de traduction en français |
[24] id = 1852 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण पाच दिवस झाल तिला देवू तातोबा वडील आणतो सामान पाचवीला sītābāī bāḷatīṇa pāca divasa jhāla tilā dēvū tātōbā vaḍīla āṇatō sāmāna pācavīlā | ✎ Sitabai is delivered, now it is a fifth day God Tatoba her father brings goods for the ceremony of fifth day ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(पाच)(दिवस)(झाल)(तिला) ▷ (देवू)(तातोबा)(वडील)(आणतो)(सामान)(पाचवीला) | pas de traduction en français |
[28] id = 1856 ✓ मगर सरु - Magar Saru Village कुंभेरी - Kumbheri Google Maps | OpenStreetMap | सीताला नाही कोणी अंधारी हिची न्हाणी सीताला न्हाई कोणी देव तातोबा घाली पाणी sītālā nāhī kōṇī andhārī hicī nhāṇī sītālā nhāī kōṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai is alone her bath room is in the dark Sitabai is alone her God Tatobabathes her ▷ Sita not (कोणी)(अंधारी)(हिची)(न्हाणी) ▷ Sita (न्हाई)(कोणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[29] id = 1857 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळातीण हीची अंधायारी न्हाणी सीताबाईला न्हाई कोणी देव तातोबा घाली पाणी sītābāī bāḷātīṇa hīcī andhāyārī nhāṇī sītābāīlā nhāī kōṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai is alone her bath room is in the dark Sitabai is alone her God Tatoba bathes her ▷ Goddess_Sita (बाळातीण)(हीची)(अंधायारी)(न्हाणी) ▷ Goddess_Sita (न्हाई)(कोणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[30] id = 1858 ✓ जगताप सैना - Jagtap Saina Village शिरवली - Shirawali Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण दगडाची केली उशी तातोबा देव बोल सीता झोप आली कशी sītā bāḷātīṇa dagaḍācī kēlī uśī tātōbā dēva bōla sītā jhōpa ālī kaśī | ✎ Sita is delivered she made stone as her pillow God Tatoba asks her how you slept! ▷ Sita (बाळातीण)(दगडाची) shouted (उशी) ▷ (तातोबा)(देव) says Sita (झोप) has_come how | pas de traduction en français |
[31] id = 1859 ✓ जगताप सैना - Jagtap Saina Village शिरवली - Shirawali Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण देव तातोबाच्या मठी नाही कातबोळा लिंबाचा पाला वाटी sītā bāḷātīṇa dēva tātōbācyā maṭhī nāhī kātabōḷā limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba Catechu is not available, God grinds Neem leaves on the stone ▷ Sita (बाळातीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ Not (कातबोळा)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[32] id = 1860 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळातीण देव तातोबाच्या मठी नाही मिळाल कातबोळ देव लिंबाचा पाला वाटी sītābāī bāḷātīṇa dēva tātōbācyā maṭhī nāhī miḷāla kātabōḷa dēva limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba Catechu is not available, God grinds Neem leaves on the stone ▷ Goddess_Sita (बाळातीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ Not (मिळाल)(कातबोळ)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[33] id = 1861 ✓ जगताप सैना - Jagtap Saina Village शिरवली - Shirawali Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण अंधारी तीची न्हाणी नेतर बांधूनी तातोबा घाली पाणी sītā bāḷātīṇa andhārī tīcī nhāṇī nētara bāndhūnī tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita is delivered her bath room is in the dark God Tatoba bathes her by closing his eyes ▷ Sita (बाळातीण)(अंधारी)(तीची)(न्हाणी) ▷ (नेतर)(बांधूनी)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[34] id = 1862 ✓ मगर सरु - Magar Saru Village कुंभेरी - Kumbheri Google Maps | OpenStreetMap | सीताई बाळतीण अंधारी हिची बाज सीताला न्हाई कोणी देव तातोबा करी शेज sītāī bāḷatīṇa andhārī hicī bāja sītālā nhāī kōṇī dēva tātōbā karī śēja | ✎ Sita is delivered he bedstead or sleeping cot is in dark God Tatoba makes her bed as Sita is alone ▷ (सीताई)(बाळतीण)(अंधारी)(हिची)(बाज) ▷ Sita (न्हाई)(कोणी)(देव)(तातोबा)(करी)(शेज) | pas de traduction en français |
[35] id = 4540 ✓ मेंगडे सुंदरा - Mengde Sundra Village मुलखेड - Mulkhed Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण अंधारी तीची बाज सीतला न्हाई कोणी देव तातोबा करी शेज sītā bāḷātīṇa andhārī tīcī bāja sītalā nhāī kōṇī dēva tātōbā karī śēja | ✎ Sita has delivered, her cot is in the dark Sita has no one, God Tatoba makes her bed ▷ Sita (बाळातीण)(अंधारी)(तीची)(बाज) ▷ Sita (न्हाई)(कोणी)(देव)(तातोबा)(करी)(शेज) | pas de traduction en français |
[36] id = 4541 ✓ पवार छबु - Pawar Chabu Village मुलखेड - Mulkhed Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण देव तातोबाच्या मठी मिळना कातबोळ लिंबाचा पाला वाटी sītā bāḷātīṇa dēva tātōbācyā maṭhī miḷanā kātabōḷa limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba Catechu is not available, God grinds Neem leaves on the stone ▷ Sita (बाळातीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (मिळना)(कातबोळ)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[37] id = 4542 ✓ मेंगडे सुंदरा - Mengde Sundra Village मुलखेड - Mulkhed Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण सीताला न्हायी कोणी सीता झाली बाळतीण देव तातोबा घाली पाणी sītā bāḷātīṇa sītālā nhāyī kōṇī sītā jhālī bāḷatīṇa dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita is delivered who has bathed her Sita is delivered god Tatoba bathed her ▷ Sita (बाळातीण) Sita (न्हायी)(कोणी) ▷ Sita has_come (बाळतीण)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[38] id = 4543 ✓ उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण तीची अंधायारी न्हाणी देव तातोबा डोळे बांधून घाली पाणी sītā bāḷātīṇa tīcī andhāyārī nhāṇī dēva tātōbā ḍōḷē bāndhūna ghālī pāṇī | ✎ Sita is delivered her bath room is in the dark God Tatoba bathes her by closing his eyes ▷ Sita (बाळातीण)(तीची)(अंधायारी)(न्हाणी) ▷ (देव)(तातोबा)(डोळे)(बांधून)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[39] id = 4544 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण अंधारी तीची खोली तिजला नाही कोणी देव तातोबा घाली पाणी sītā bāḷātīṇa andhārī tīcī khōlī tijalā nāhī kōṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita is delivered her bed room is in the dark God Tatoba bathes her as she is alone ▷ Sita (बाळातीण)(अंधारी)(तीची)(खोली) ▷ (तिजला) not (कोणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[40] id = 4545 ✓ उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण देव तातोबाच्या मठी कात बोळायाला देव लिंबाचा पाला वाटी sītā bāḷātīṇa dēva tātōbācyā maṭhī kāta bōḷāyālā dēva limbācā pālā vāṭī | ✎ Sita has delivered in the hermitage of god Tatoba There is no catechu available, God Tatoba is crushing Neem leaves ▷ Sita (बाळातीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (कात)(बोळायाला)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[41] id = 21024 ✓ वीर जया - Veer Jaya Village मांदेडे - Mandede Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण अंधारी तिची नान्ही तिच्या नान्हीवर देव तातूबा घाली पाणी sītā bāḷatīṇa andhārī ticī nānhī ticyā nānhīvara dēva tātūbā ghālī pāṇī | ✎ Sita is delivered her bath room is in the dark God Tatoba bathes her ▷ Sita (बाळतीण)(अंधारी)(तिची)(नान्ही) ▷ (तिच्या)(नान्हीवर)(देव)(तातूबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[42] id = 24363 ✓ शिंदे चिंधा - Shinde Chindha Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण तातोबा झाला दाई कशाच कात बोळ तुला ग सीतामाई sītā bāḷatīṇa tātōbā jhālā dāī kaśāca kāta bōḷa tulā ga sītāmāī | ✎ Sita has delivered, Tatoba became traditional midwife (to deliver her) No catechu available for you, Sitabai ▷ Sita (बाळतीण)(तातोबा)(झाला)(दाई) ▷ (कशाच)(कात) says to_you * (सीतामाई) | pas de traduction en français |
[43] id = 34451 ✓ मोरे सीता - More Sita Village तव - Tav Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण पाणी मिळना इसणाला घेतल्या घाघरी देव गेल बारवला sītābāī bāḷatīṇa pāṇī miḷanā isaṇālā ghētalyā ghāgharī dēva gēla bāravalā | ✎ Sita delivered she gets very hot water to baathe but no cold water to mix in it God took vessel and went to the well (to bring water) ▷ Goddess_Sita (बाळतीण) water, (मिळना)(इसणाला) ▷ (घेतल्या)(घाघरी)(देव) gone (बारवला) | pas de traduction en français |
[44] id = 34452 ✓ मोरे सीता - More Sita Village तव - Tav Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण हातरी पळसाची पान तातोबा देव देतो बाळोत्याच वाण sītābāī bāḷatīṇa hātarī paḷasācī pāna tātōbā dēva dētō bāḷōtyāca vāṇa | ✎ Sita has delivered, she spreads palas leaves as a bed God Tatoba provides for the delivered woman ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(हातरी)(पळसाची)(पान) ▷ (तातोबा)(देव)(देतो)(बाळोत्याच)(वाण) | pas de traduction en français |
[45] id = 34453 ✓ मोरे सीता - More Sita Village तव - Tav Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळतीण हाये कोंडती तिची न्हाणी आडल्या येळला देव तातोबा घाली पाणी sītābāī bāḷatīṇa hāyē kōṇḍatī ticī nhāṇī āḍalyā yēḷalā dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai is delivered her bath room is embanked on all sides God Tatoba bathes her ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(हाये)(कोंडती)(तिची)(न्हाणी) ▷ (आडल्या)(येळला)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[46] id = 38736 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Google Maps | OpenStreetMap | अरण्य वनामध्ये सिता करी आई आई नेतरा बांधून तात्याबा झाला दाई araṇya vanāmadhyē sitā karī āī āī nētarā bāndhūna tātyābā jhālā dāī | ✎ In the wild forest Sita is in labour (pain) Tatoba became traditional midwiffe by closiing his eyes ▷ (अरण्य)(वनामध्ये) Sita (करी)(आई)(आई) ▷ (नेतरा)(बांधून)(तात्याबा)(झाला)(दाई) | pas de traduction en français |
[47] id = 40773 ✓ चोरगे हिरा - Chorge Hira Village निवे - Nive Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळतीण येवढी अंधारी तिची नहाणी सीताला नाही कोणी देव तातोबा घाली पाणी sītā bāḷatīṇa yēvaḍhī andhārī ticī nahāṇī sītālā nāhī kōṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita is delivered her bath room is in the dark God Tatoba bathes her as she is alone ▷ Sita (बाळतीण)(येवढी)(अंधारी)(तिची)(नहाणी) ▷ Sita not (कोणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[48] id = 41408 ✓ बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala Village सावर्डे - Savarde Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई प्रसूत हाये वनाला तिची नहाणी देव तातोबा घाली पाणी दोन्ही नेतर झाकुनी sītābāī prasūta hāyē vanālā ticī nahāṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī dōnhī nētara jhākunī | ✎ Sitabai has delivered, her bath room is in the forest God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ Goddess_Sita (प्रसूत)(हाये)(वनाला)(तिची)(नहाणी) ▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water, both (नेतर)(झाकुनी) | pas de traduction en français |
[49] id = 41758 ✓ लेंबे अंजना - Lembe Anjana Village डोणगाव - Dongaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता गरवार हिला महिने झाले नऊ परसूद व्हायाला तात्याबाच्या मठी जाऊ sītā garavāra hilā mahinē jhālē naū parasūda vhāyālā tātyābācyā maṭhī jāū | ✎ Sita is pregnant, she is nine month pregnant Lets go, to Tatya’s hermitage, for her delivery ▷ Sita (गरवार)(हिला)(महिने) become (नऊ) ▷ (परसूद)(व्हायाला)(तात्याबाच्या)(मठी)(जाऊ) | pas de traduction en français |
[50] id = 41759 ✓ लेंबे अंजना - Lembe Anjana Village डोणगाव - Dongaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता गरवार हिला महिने झाले आठ तात्याबाच्या मठी जाया हिला उमजना वाट sītā garavāra hilā mahinē jhālē āṭha tātyābācyā maṭhī jāyā hilā umajanā vāṭa | ✎ Sita is pregnant, she is eight month pregnant She has lost the way, she can not find the way to go Tatyaba’s hermitage, ▷ Sita (गरवार)(हिला)(महिने) become eight ▷ (तात्याबाच्या)(मठी)(जाया)(हिला)(उमजना)(वाट) | pas de traduction en français |
[51] id = 41837 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali Google Maps | OpenStreetMap | तातोबाची मांडी धुरानं धुरकटली सीता बाई बाळंतीण तिथ शेगडी पेटविली tātōbācī māṇḍī dhurānaṁ dhurakaṭalī sītā bāī bāḷantīṇa titha śēgaḍī pēṭavilī | ✎ Tatyaba’s storeyed house has become smoky with smoke Sitabai has delivered, she lighted a hearths ▷ (तातोबाची)(मांडी)(धुरानं)(धुरकटली) ▷ Sita woman (बाळंतीण)(तिथ)(शेगडी)(पेटविली) | pas de traduction en français |
[52] id = 41838 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali Google Maps | OpenStreetMap | तातोबाची मांडी दुरुन दिसती तांबडी सीता बाई बाळंतीण तिथ वाळती लुगडी tātōbācī māṇḍī duruna disatī tāmbaḍī sītā bāī bāḷantīṇa titha vāḷatī lugaḍī | ✎ Tatyaba’s storeyed house looks red from far Sitabai has delivered, her saris are drying there ▷ (तातोबाची)(मांडी)(दुरुन)(दिसती)(तांबडी) ▷ Sita woman (बाळंतीण)(तिथ)(वाळती)(लुगडी) | pas de traduction en français |
[53] id = 44095 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-48-45 start 00:02 ➡ listen to section | सीताबाई बाळतीण देव तातोबाच्या मठी तिथ कशाची आईबाई देव लिंबाचा पाला वाटी sītābāī bāḷatīṇa dēva tātōbācyā maṭhī titha kaśācī āībāī dēva limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered in God Tatoba’s hermitage There is no woman around, God Tatoba grinds Neem leaves (acts as midwife) ▷ Goddess_Sita (बाळतीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (तिथ) of_how (आईबाई)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[54] id = 46881 ✓ काळे रेणू - Kale Renu Village बांगर्डे - Bangarde Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीण अंधारी तिची न्हाणी देव तातोबा घाली पाणी sītābāī bāḷantīṇa andhārī ticī nhāṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai has delivered, her bath room is in the dark God Tatoba bathes her ▷ Goddess_Sita (बाळंतीण)(अंधारी)(तिची)(न्हाणी) ▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[55] id = 47125 ✓ सावरे शांता - Saware Shanta Village बोरगाव - Borgaon Google Maps | OpenStreetMap | सीतामाई बाळंतीन तीला बारादी नव्हती न्हाणी देव तातूबा घाली पाणी sītāmāī bāḷantīna tīlā bārādī navhatī nhāṇī dēva tātūbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai is pregnant, she didn’t have a bathroom God Tatoba bathes her ▷ (सीतामाई)(बाळंतीन)(तीला)(बारादी)(नव्हती)(न्हाणी) ▷ (देव)(तातूबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[56] id = 47153 ✓ निकाळजे सुमन - Nikalge Suman Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi Google Maps | OpenStreetMap | आरुण्या वनात कोन करी आई आई नेत्र बांधूनी तात्याबा झाले दाई āruṇyā vanāta kōna karī āī āī nētra bāndhūnī tātyābā jhālē dāī | ✎ In Aranya forest, who is screaming Ai, Ai Tatobo has closed his eyes and become midwife ▷ Aranya (वनात) who (करी)(आई)(आई) ▷ (नेत्र)(बांधूनी)(तात्याबा) become (दाई) | pas de traduction en français |
[57] id = 47189 ✓ बेलोसे कोंडा - Belose Konda Village रुअीघर - Ruighar Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाई ती बाळंतीण देव तातोबाच्या मठी देव ना तातोबा लिंबाचा पाला वाटी sītā bāī tī bāḷantīṇa dēva tātōbācyā maṭhī dēva nā tātōbā limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered in God Tatoba’s hermitage God Tatoba is crushing Neem leaves ▷ Sita woman (ती)(बाळंतीण)(देव)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (देव) * (तातोबा)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[58] id = 47200 ✓ बेलसे सीता - Belase Sita Village रुअीघर - Ruighar Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई ती बाळंतीण तिन काचेची केली न्हाणी दोही ते तर झाकूनी तातोबा घाली पाणी sītābāī tī bāḷantīṇa tina kācēcī kēlī nhāṇī dōhī tē tara jhākūnī tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai has delivered, she has made a glass bathroom God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ Goddess_Sita (ती)(बाळंतीण)(तिन)(काचेची) shouted (न्हाणी) ▷ (दोही)(ते) wires (झाकूनी)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[59] id = 47508 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळातीण झाली तातोबाच्या मठी तातोबा लिंबाच्या पाला काड्यावरी sītā bāḷātīṇa jhālī tātōbācyā maṭhī tātōbā limbācyā pālā kāḍyāvarī | ✎ Sitabai has delivered in God Tatoba’s hermitage God Tatoba is crushing Neem leaves ▷ Sita (बाळातीण) has_come (तातोबाच्या)(मठी) ▷ (तातोबा)(लिंबाच्या)(पाला)(काड्यावरी) | pas de traduction en français |
[60] id = 47532 ✓ काळे द्वारका - Kale Dwarka Village शाहूनगर - Shahunagar Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळातीण तिची वाळती लुगडी देवा तातुबानी सिता ठेवली घागरीत sītābāī bāḷātīṇa ticī vāḷatī lugaḍī dēvā tātubānī sitā ṭhēvalī ghāgarīta | ✎ Sitabai has delivered, her saris are drying God Tatoba has kept Sita in round vessels ▷ Goddess_Sita (बाळातीण)(तिची)(वाळती)(लुगडी) ▷ (देवा)(तातुबानी) Sita (ठेवली)(घागरीत) | pas de traduction en français |
[61] id = 47835 ✓ गोरे सीता - Gore Sita Village श्रीगोंदा - Shrigonda Google Maps | OpenStreetMap | ऐन ग वनामधी सीताबाई बाळतीण देव तातोबा घाली पाणी दोन्ही नेतर झाकूनी aina ga vanāmadhī sītābāī bāḷatīṇa dēva tātōbā ghālī pāṇī dōnhī nētara jhākūnī | ✎ Sitabi has delivered In the dreadful forest, God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ (ऐन) * (वनामधी) goddess_Sita (बाळतीण) ▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water, both (नेतर)(झाकूनी) | pas de traduction en français |
[62] id = 47914 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat Google Maps | OpenStreetMap | अरुण्या वनामधी सीताला न्हानी कोणी दोन्ही नेतर झाकूनी तातुबा घाली पाणी aruṇyā vanāmadhī sītālā nhānī kōṇī dōnhī nētara jhākūnī tātubā ghālī pāṇī | ✎ In Aranya forest, Sitabai is alone Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ Aranya (वनामधी) Sita (न्हानी)(कोणी) ▷ Both (नेतर)(झाकूनी)(तातुबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[63] id = 48384 ✓ कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing Village अष्टापूर - Ashtapur Google Maps | OpenStreetMap | सिताबाई गर्भीन हिला महिने गेले नवू रामाच्या बागेमध्ये देव तातोबा घाली न्हावू sitābāī garbhīna hilā mahinē gēlē navū rāmācyā bāgēmadhyē dēva tātōbā ghālī nhāvū | ✎ Sita is pregnant, she is nine month pregnant God Tatoba pours water for bath in Ram’s garden ▷ Goddess_Sita (गर्भीन)(हिला)(महिने) has_gone (नवू) ▷ Of_Ram (बागेमध्ये)(देव)(तातोबा)(घाली)(न्हावू) | pas de traduction en français |
[64] id = 52743 ✓ बिटके पार्वती - Bitake Parvati Village बिटकेवाडी - Bitakewadi Google Maps | OpenStreetMap | सिताबाई वनवाशी आहे आंधारी तिची नहानी देव तातोबा घाली पाणी sitābāī vanavāśī āhē āndhārī ticī nahānī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita is delivered her bath room is in the dark God Tatoba bathes her ▷ Goddess_Sita (वनवाशी)(आहे)(आंधारी)(तिची)(नहानी) ▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[65] id = 52844 ✓ मांजरे भिमा - Manjare Bhima Village मांजरेवाडी - Manjrewadi Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळंतीण ऋषी तातोबाच्या मठी कशाचा कातबोळा हीत लिंबाचा पाला वाटी sītā bāḷantīṇa ṛiṣī tātōbācyā maṭhī kaśācā kātabōḷā hīta limbācā pālā vāṭī | ✎ Sita has delivered in the hermitage of god Tatoba There is no catechu available, God Tatoba is crushing Neem leaves ▷ Sita (बाळंतीण)(ऋषी)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (कशाचा)(कातबोळा)(हीत)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[66] id = 52853 ✓ पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra Village रुई - Rui Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीन देव तातोबाच्या मठी मिळना कातबोळ देव लिंबाचा पाला वाटी sītābāī bāḷantīna dēva tātōbācyā maṭhī miḷanā kātabōḷa dēva limbācā pālā vāṭī | ✎ Sita has delivered in the hermitage of god Tatoba There is no catechu available, God Tatoba is crushing Neem leaves ▷ Goddess_Sita (बाळंतीन)(देव)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (मिळना)(कातबोळ)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[67] id = 53262 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap | सीता झाली बाळंतीन कोणे नईइच्या (नदीच्या) पासी इला झाले मायबाप तातोबा आले ऋषी sītā jhālī bāḷantīna kōṇē nīicyā (nadīcyā) pāsī ilā jhālē māyabāpa tātōbā ālē ṛiṣī | ✎ Sita has delivered near the banks of some river God Tatoba became her father ▷ Sita has_come (बाळंतीन)(कोणे)(नईइच्या) ( (नदीच्या) ) (पासी) ▷ (इला) become (मायबाप)(तातोबा) here_comes (ऋषी) | pas de traduction en français |
[68] id = 53263 ✓ दळवी संगीता - Dalvi Sangita Village पारगाव - Pargaon Google Maps | OpenStreetMap | यवढ्या वनामधी कोण करीत जूजू देव तातोबा बोले वनवाश्या बाळा निजू yavaḍhyā vanāmadhī kōṇa karīta jūjū dēva tātōbā bōlē vanavāśyā bāḷā nijū | ✎ In such a dreadful forest, who is singing a lullaby God Tatoba says, you forest child, sleep well ▷ (यवढ्या)(वनामधी) who (करीत)(जूजू) ▷ (देव)(तातोबा)(बोले)(वनवाश्या) child (निजू) | pas de traduction en français |
[69] id = 53264 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | सीता गरोदर हिला महिने झाले नऊ बाळंत व्हायला तातुबाच्या मठा जाऊ sītā garōdara hilā mahinē jhālē naū bāḷanta vhāyalā tātubācyā maṭhā jāū | ✎ Sita is pregnant, she is nine month pregnant For preparing a delivery, Lets go to Tatoba’s hermitage ▷ Sita (गरोदर)(हिला)(महिने) become (नऊ) ▷ (बाळंत)(व्हायला)(तातुबाच्या)(मठा)(जाऊ) | pas de traduction en français |
[70] id = 53265 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | सीता गरोदर हिला महिने झाले आठ तातुबाच्या मठा एक्या पाऊलाची वाट sītā garōdara hilā mahinē jhālē āṭha tātubācyā maṭhā ēkyā pāūlācī vāṭa | ✎ Sita is pregnant, she is eight month pregnant Path* to reach God Tatoba’s hermitage is very narrow ▷ Sita (गरोदर)(हिला)(महिने) become eight ▷ (तातुबाच्या)(मठा)(एक्या)(पाऊलाची)(वाट) | pas de traduction en français |
| |||
[71] id = 53266 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळंतीन देवा तातूबाच्या मठी मीळना ना कातबोळ कडू लिंबाचा पाला वाटी sītā bāḷantīna dēvā tātūbācyā maṭhī mīḷanā nā kātabōḷa kaḍū limbācā pālā vāṭī | ✎ Sita has delivered in the hermitage of god Tatoba There is no catechu available, God Tatoba is crushing Neem leaves ▷ Sita (बाळंतीन)(देवा)(तातूबाच्या)(मठी) ▷ (मीळना) * (कातबोळ)(कडू)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[72] id = 53267 ✓ चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D. Village खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीन देव तातोबा झाले दाई बारा या दिसामधी तिला मिळाली नाही आई sītābāī bāḷantīna dēva tātōbā jhālē dāī bārā yā disāmadhī tilā miḷālī nāhī āī | ✎ Sita has delivered, God Tatoba himself a midwife For twelve days, she didn’t have a mother ▷ Goddess_Sita (बाळंतीन)(देव)(तातोबा) become (दाई) ▷ (बारा)(या)(दिसामधी)(तिला)(मिळाली) not (आई) | pas de traduction en français |
[73] id = 56150 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीन तातोबाच्या मठी साखरपान वाटी लव्ह अंकुस बाळाची sītābāī bāḷantīna tātōbācyā maṭhī sākharapāna vāṭī lavha aṅkusa bāḷācī | ✎ Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba Distributed sugar and betel leaves to all in the name of Lav and Ankush ▷ Goddess_Sita (बाळंतीन)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (साखरपान)(वाटी)(लव्ह)(अंकुस)(बाळाची) | pas de traduction en français |
[74] id = 56151 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बोल तातोबा माझ्या रुषी कशाचा कात बोळ लिंबाचा पाला वाटी sītābāī bōla tātōbā mājhyā ruṣī kaśācā kāta bōḷa limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabi says, Tatoba my rushi* There is no catechu available, God Tatoba is crushing Neem leaves ▷ Goddess_Sita says (तातोबा) my (रुषी) ▷ (कशाचा)(कात) says (लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
| |||
[75] id = 56152 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap | तातोबाची खोली धुरान धुरकटली सीता बाळंतीण झाली शेगडी पेटविली tātōbācī khōlī dhurāna dhurakaṭalī sītā bāḷantīṇa jhālī śēgaḍī pēṭavilī | ✎ Tatoba’s room had become dark with smoke Sita has delivered a baby Hearth has been lighted ▷ (तातोबाची)(खोली)(धुरान)(धुरकटली) ▷ Sita (बाळंतीण) has_come (शेगडी)(पेटविली) | pas de traduction en français |
[76] id = 56153 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळंतीण झाली तातोबाला पडलं कोडं चंदन बेलाचे लाकडं सीतेच्या शेगडीला sītā bāḷantīṇa jhālī tātōbālā paḍalaṁ kōḍaṁ candana bēlācē lākaḍaṁ sītēcyā śēgaḍīlā | ✎ Sita has delivered a baby, Tatoba is in a fix How I can get Bel* and sandal wood for Sita’s hearth ▷ Sita (बाळंतीण) has_come (तातोबाला)(पडलं)(कोडं) ▷ (चंदन)(बेलाचे)(लाकडं)(सीतेच्या)(शेगडीला) | pas de traduction en français |
| |||
[77] id = 56154 ✓ दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi Village बांगर्डे - Bangarde Google Maps | OpenStreetMap | रुशीच्या मठामधी दिवा कशाचा जळतो सीतेच्या मांडीवर लहु अंकुश रामाचा खेळतो ruśīcyā maṭhāmadhī divā kaśācā jaḷatō sītēcyā māṇḍīvara lahu aṅkuśa rāmācā khēḷatō | ✎ In rushi*’s hermiatage, what is this lamp burning Ram’s son Lahu and Ankush are playing on Sita’s lap ▷ (रुशीच्या)(मठामधी) lamp (कशाचा)(जळतो) ▷ (सीतेच्या)(मांडीवर)(लहु)(अंकुश) of_Ram (खेळतो) | pas de traduction en français |
| |||
[78] id = 56155 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळंतीण वनामधी अंधारी हिची न्हाणी समयाच्या शिरी तातोबा घाली पाणी sītā bāḷantīṇa vanāmadhī andhārī hicī nhāṇī samayācyā śirī tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai delivered in the forest, her bath room is in the dark At such a time, God Tatoba pours water for bath ▷ Sita (बाळंतीण)(वनामधी)(अंधारी)(हिची)(न्हाणी) ▷ (समयाच्या)(शिरी)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[79] id = 56156 ✓ जगताप कोंडाबाई गंगाराम - Jagtap Konda Gangaram Village पढेगाव - Padhegaon Google Maps | OpenStreetMap | भयाण वनामधी दगडाची केली न्हानी लहु अंकुशाला देव तातोबा घाली पाणी bhayāṇa vanāmadhī dagaḍācī kēlī nhānī lahu aṅkuśālā dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ In the dreadful forest, Sita made a bathroom with a stone God Tatoba pours bath water on Lahu and Ankush ▷ (भयाण)(वनामधी)(दगडाची) shouted (न्हानी) ▷ (लहु)(अंकुशाला)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[80] id = 56157 ✓ गायकवाड साजसबाई राधुजी - Gaykwad Sajasbai Radhuji Village चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap | भयाण वनात सीता करी आई आई डोळे बांधूनी तातोबा झाला दाई bhayāṇa vanāta sītā karī āī āī ḍōḷē bāndhūnī tātōbā jhālā dāī | ✎ In the dreadful forest, Sita calls Aai, Aai Tatoba became midwife by closing his eyes (to deliver her) ▷ (भयाण)(वनात) Sita (करी)(आई)(आई) ▷ (डोळे)(बांधूनी)(तातोबा)(झाला)(दाई) | pas de traduction en français |
[81] id = 56158 ✓ बेलोसे कोंडा - Belose Konda Village रुअीघर - Ruighar Google Maps | OpenStreetMap | देव का तातोबाची माडी कशानी उघडी सीताबाई बाळंतीण तिची वाळती लुगडी dēva kā tātōbācī māḍī kaśānī ughaḍī sītābāī bāḷantīṇa ticī vāḷatī lugaḍī | ✎ Why are the doors of Tatoba’s storeyed house open Sitabai has delivered, her saris are drying ▷ (देव)(का)(तातोबाची)(माडी)(कशानी)(उघडी) ▷ Goddess_Sita (बाळंतीण)(तिची)(वाळती)(लुगडी) | pas de traduction en français |
[82] id = 56159 ✓ खंडाळे पवित्रा - Khandale Pavitra Village सातारा - Satara Google Maps | OpenStreetMap | अरंग्या वनामधी सीता झालीया बाळतीण लव अंकुश बाळायीला खडका फोडुनी केली न्हाणी तातोबा घाली पाणी दोन्ही नेतर झाकुनी araṅgyā vanāmadhī sītā jhālīyā bāḷatīṇa lava aṅkuśa bāḷāyīlā khaḍakā phōḍunī kēlī nhāṇī tātōbā ghālī pāṇī dōnhī nētara jhākunī | ✎ In the dreadful forest, Sita was delivered She made a bathroom with a stone for Lahu and Ankush God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ (अरंग्या)(वनामधी) Sita (झालीया)(बाळतीण) ▷ Put (अंकुश)(बाळायीला)(खडका)(फोडुनी) shouted (न्हाणी) ▷ (तातोबा)(घाली) water, both (नेतर)(झाकुनी) | pas de traduction en français |
[83] id = 56160 ✓ सावंत शैलाबाई - Savant Shaila Village विराम - Viram Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीण तातोबाच्या मठी सीताला नाही कोणी तातोबा लिंबाचा पाला वाटी sītābāī bāḷantīṇa tātōbācyā maṭhī sītālā nāhī kōṇī tātōbā limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered in your hermitage, God Tatoba Sita is alone, Tatoba crushes Neem leaves and makes paste ▷ Goddess_Sita (बाळंतीण)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ Sita not (कोणी)(तातोबा)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[84] id = 56161 ✓ बेलोसे कोंडा - Belose Konda Village रुअीघर - Ruighar Google Maps | OpenStreetMap | देव का तातोबाची माडी कशानी पिवळी सीताबाई बाळंतीण तिची वाळती सवळी dēva kā tātōbācī māḍī kaśānī pivaḷī sītābāī bāḷantīṇa ticī vāḷatī savaḷī | ✎ Why is God Tatoba storeyed house yellow Sitabai has just delivered a baby, her yellow sari is drying ▷ (देव)(का)(तातोबाची)(माडी)(कशानी)(पिवळी) ▷ Goddess_Sita (बाळंतीण)(तिची)(वाळती) wheat-complexioned | pas de traduction en français |
[85] id = 56162 ✓ पोकळे तारामती अंबादास - Pokale Taramati Ambadas Village जामखेड - Jamkhed Google Maps | OpenStreetMap | अरुण्या वनामधी सीताबाई बाळंतीण तातोबा तिची दाई अर्ध्या लिंबाला पाला नाही aruṇyā vanāmadhī sītābāī bāḷantīṇa tātōbā ticī dāī ardhyā limbālā pālā nāhī | ✎ In the dreadful forest, Sita has delivered the baby God Tatoba, acts as her midwife, he doesn’t have either lemon or Neem leaves ▷ Aranya (वनामधी) goddess_Sita (बाळंतीण) ▷ (तातोबा)(तिची)(दाई)(अर्ध्या)(लिंबाला)(पाला) not | pas de traduction en français |
[86] id = 56163 ✓ निमसे केशर - Nimse Keshar Village नाउर - Nahur Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळंतीन देवा तातूबाच्या मठी कशाचा कातबोळ लिंबाचा पाला वाटी sītā bāḷantīna dēvā tātūbācyā maṭhī kaśācā kātabōḷa limbācā pālā vāṭī | ✎ Sita has delivered in the hermitage of god Tatoba There is no catechu available, God Tatoba is crushing Neem leaves ▷ Sita (बाळंतीन)(देवा)(तातूबाच्या)(मठी) ▷ (कशाचा)(कातबोळ)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[87] id = 56164 ✓ बैनाक सुरभा - Bainak Surbha Village पौंडेशिरस - Pandesiras Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाई परसूद देवा तातूबाच्या मठी कशाची लिंबकाडी देव चिंचचा पाला वाटी sītā bāī parasūda dēvā tātūbācyā maṭhī kaśācī limbakāḍī dēva ciñcacā pālā vāṭī | ✎ Sita has delivered in the hermitage of god Tatoba There is no Neem available, God Tatoba needs to crush Tamarind leaves ▷ Sita woman (परसूद)(देवा)(तातूबाच्या)(मठी) ▷ Of_how (लिंबकाडी)(देव)(चिंचचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[88] id = 56165 ✓ घुले साळूबाई - Ghule Salu Village एकतूनी - Aktuni Google Maps | OpenStreetMap | अरण्या वनात सिताबाई तुझी न्हाणी सिता नेतर बांधून तातोबा घाली पाणी araṇyā vanāta sitābāī tujhī nhāṇī sitā nētara bāndhūna tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Arnya forest, Sitabai your bathroom in there Sita has ties her eyes, Tatoba pours water ▷ (अरण्या)(वनात) goddess_Sita (तुझी)(न्हाणी) ▷ Sita (नेतर)(बांधून)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[89] id = 56166 ✓ काळे कमळाबाई वामन - Kale Kamala Vaman Village नाशिक - Nashik Google Maps | OpenStreetMap | भईण वनात सीता करी आई आई गौतम ऋषी तिला झाला दाई bhaīṇa vanāta sītā karī āī āī gautama ṛiṣī tilā jhālā dāī | ✎ In the wild forest Sita is in labour (pain) Gautam rishi became traditional midwife ▷ (भईण)(वनात) Sita (करी)(आई)(आई) ▷ (गौतम)(ऋषी)(तिला)(झाला)(दाई) | pas de traduction en français |
[90] id = 56167 ✓ गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan Village हेटीकुंडी - Hetikundi Google Maps | OpenStreetMap | सीता सीता करता सीताच नाही कोणी दोन्ही नेत्र लावूनी तातोबा देतो पाणी sītā sītā karatā sītāca nāhī kōṇī dōnhī nētra lāvūnī tātōbā dētō pāṇī | ✎ Sita has no one, she keeps screaming God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ Sita Sita (करता)(सीताच) not (कोणी) ▷ Both (नेत्र)(लावूनी)(तातोबा)(देतो) water, | pas de traduction en français |
[91] id = 56168 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीन हिला कश्याची न्हाणीधुणी दोन्ही नेतर लावूनी तातोबा घाली पाणी sītābāī bāḷantīna hilā kaśyācī nhāṇīdhuṇī dōnhī nētara lāvūnī tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita has delivered, she has no one to take care God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ Goddess_Sita (बाळंतीन)(हिला)(कश्याची)(न्हाणीधुणी) ▷ Both (नेतर)(लावूनी)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[92] id = 56169 ✓ गुळवे गंधार - Gulave Gandhar Village केशेगाव - Kesegaon Google Maps | OpenStreetMap | बहिन वनामधी सिता नार बाळतीण नाही या तिला कुणी लहु अंकुश बाळाला घाली तातुजी बुवा पाणी bahina vanāmadhī sitā nāra bāḷatīṇa nāhī yā tilā kuṇī lahu aṅkuśa bāḷālā ghālī tātujī buvā pāṇī | ✎ In the dreadful forest, Sita has delivered She has no one God Tatoba pours bath water on Lahu and Ankush ▷ Sister (वनामधी) Sita (नार)(बाळतीण) ▷ Not (या)(तिला)(कुणी)(लहु)(अंकुश)(बाळाला) ▷ (घाली)(तातुजी)(बुवा) water, | pas de traduction en français |
[93] id = 56170 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता नार बाळंतीन हाई डोंगरी तीची न्हाणी देव तातूबा घाली पाणी दोन्ही नेतर लावूनी sītā nāra bāḷantīna hāī ḍōṅgarī tīcī nhāṇī dēva tātūbā ghālī pāṇī dōnhī nētara lāvūnī | ✎ Sita has delivered, her bathroom is in the mountain God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ Sita (नार)(बाळंतीन)(हाई)(डोंगरी)(तीची)(न्हाणी) ▷ (देव)(तातूबा)(घाली) water, both (नेतर)(लावूनी) | pas de traduction en français |
[94] id = 57856 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande Google Maps | OpenStreetMap | आरुण्या वनात कोण करी आई आई डोळे बांधून शानी तातोबा झाले दाई āruṇyā vanāta kōṇa karī āī āī ḍōḷē bāndhūna śānī tātōbā jhālē dāī | ✎ In Aranya forest, who is screaming Ai, Ai Tatobo has closed his eyes and become midwife ▷ Aranya (वनात) who (करी)(आई)(आई) ▷ (डोळे)(बांधून)(शानी)(तातोबा) become (दाई) | pas de traduction en français |
[95] id = 57869 ✓ निकम अंजना - Nikam Anjana Village खरवंडी - Kharvande Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळंतीन कोन नाही इच्या पासी झाले इला मायबाप तातोबा आले ऋषी sītā bāḷantīna kōna nāhī icyā pāsī jhālē ilā māyabāpa tātōbā ālē ṛiṣī | ✎ Sitabai has delivered, she has no one near her God Tatoba became her father ▷ Sita (बाळंतीन) who not (इच्या)(पासी) ▷ Become (इला)(मायबाप)(तातोबा) here_comes (ऋषी) | pas de traduction en français |
[96] id = 59957 ✓ खटाणी सुलोचना कल्याण - Khatani Sulochana Kalayan Village नाऊर - Naur Google Maps | OpenStreetMap | भैन्या वनामंदी सिताबाई करी आई आई सिताचे बांधले डोळे तातोबा झाले दाई bhainyā vanāmandī sitābāī karī āī āī sitācē bāndhalē ḍōḷē tātōbā jhālē dāī | ✎ In Aranya forest, who is screaming Ai, Ai Sita’s eyes are closed, Tatobo becomes midwife ▷ (भैन्या)(वनामंदी) goddess_Sita (करी)(आई)(आई) ▷ (सिताचे)(बांधले)(डोळे)(तातोबा) become (दाई) | pas de traduction en français |
[97] id = 65821 ✓ सावंत सखु - Sawant Sakhu Village कुडे खुर्द - Kude kh. Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-54-03 start 01:06 ➡ listen to section | सीता ती बाळंतीण अंधारी हिची न्हाणी सीताला नाही कोणी तातोबा घाली पाणी sītā tī bāḷantīṇa andhārī hicī nhāṇī sītālā nāhī kōṇī tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita has delivered, her bath room is in the dark Sita has no one, God Tatoba pours water ▷ Sita (ती)(बाळंतीण)(अंधारी)(हिची)(न्हाणी) ▷ Sita not (कोणी)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[98] id = 65794 ✓ सावंत सखु - Sawant Sakhu Village कुडे खुर्द - Kude kh. Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-54-03 start 03:07 ➡ listen to section | सीता ना बाळंतीण अंधारी हिची बाज मजला नाही कुणी तातोबा करी शेज sītā nā bāḷantīṇa andhārī hicī bāja majalā nāhī kuṇī tātōbā karī śēja | ✎ Sita has delivered, her cot is in the dark I have no one, some Tatoba is giving me company ▷ Sita * (बाळंतीण)(अंधारी)(हिची)(बाज) ▷ (मजला) not (कुणी)(तातोबा)(करी)(शेज) | pas de traduction en français |
[99] id = 68682 ✓ साबळे सुंद्राबाई सदाशीव - Sable Sundra Sadashiv Village नागज - Nagaj Google Maps | OpenStreetMap | दोन्ही नेतर झाकुनी देव तातोबा घाली पाणी पाच फुलाची केली न्हाणी dōnhī nētara jhākunī dēva tātōbā ghālī pāṇī pāca phulācī kēlī nhāṇī | ✎ Closing both eyes, God Tatoba pours water A bathroom was made with flowers ▷ Both (नेतर)(झाकुनी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, ▷ (पाच)(फुलाची) shouted (न्हाणी) | pas de traduction en français |
[100] id = 71391 ✓ घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap | एवढ्या वनात कोन करी आई आई नेतर बांधुनी तात्याबा झाला दाई ēvaḍhyā vanāta kōna karī āī āī nētara bāndhunī tātyābā jhālā dāī | ✎ In Aranya forest, who is screaming Ai, Ai Tatobo has closed his eyes and become midwife ▷ (एवढ्या)(वनात) who (करी)(आई)(आई) ▷ (नेतर)(बांधुनी)(तात्याबा)(झाला)(दाई) | pas de traduction en français |
[101] id = 77438 ✓ अर्जुन पारुबाई - Arjun Paru Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीण हीन दगडाची केली न्हाणी देव तातोबा घाली पाणी sītābāī bāḷantīṇa hīna dagaḍācī kēlī nhāṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sitabai has delivered, she made bathroom with stones God Tatoba pours water ▷ Goddess_Sita (बाळंतीण)(हीन)(दगडाची) shouted (न्हाणी) ▷ (देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[102] id = 88214 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon Google Maps | OpenStreetMap | आरुण्य वनामधी कशाशी धुरकटली सीताबाई बाळंतीण तीची शेगडी पेटवली āruṇya vanāmadhī kaśāśī dhurakaṭalī sītābāī bāḷantīṇa tīcī śēgaḍī pēṭavalī | ✎ Arnya forest has become smoky with smoke Sitabai has delivered, she lighted a hearth ▷ Aranya (वनामधी)(कशाशी)(धुरकटली) ▷ Goddess_Sita (बाळंतीण)(तीची)(शेगडी)(पेटवली) | pas de traduction en français |
[103] id = 88216 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई बाळंतीण दाई मिळयणा कोणी हिची चीरेबंदी न्हाणी आत उकळ्या मारी पाणी sītābāī bāḷantīṇa dāī miḷayaṇā kōṇī hicī cīrēbandī nhāṇī āta ukaḷyā mārī pāṇī | ✎ Sitabai has delivered, she can not get midwife Her bathroom is made of chiseled stone, water is boiling in it ▷ Goddess_Sita (बाळंतीण)(दाई)(मिळयणा)(कोणी) ▷ (हिची)(चीरेबंदी)(न्हाणी)(आत)(उकळ्या)(मारी) water, | pas de traduction en français |
[104] id = 89493 ✓ यादव पार्वती - Yadav Parvati Village लातूर - Latur | सिताबाई बाळंतीन तिला बाळुत्याची वान तातोबा गोसाव्याने दिली पळसाची पान sitābāī bāḷantīna tilā bāḷutyācī vāna tātōbā gōsāvyānē dilī paḷasācī pāna | ✎ Sitabai has delivered, she does not have enough baby clothes Tatoba Gosavi* gave her Palas leaves ▷ Goddess_Sita (बाळंतीन)(तिला)(बाळुत्याची)(वान) ▷ (तातोबा)(गोसाव्याने)(दिली)(पळसाची)(पान) | pas de traduction en français |
| |||
[105] id = 89957 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | तातोबा बोलतो सीता केली अंधारी न्हानी लहु अंकुश बाळवर देव तात्याबा घाली पाणी tātōbā bōlatō sītā kēlī andhārī nhānī lahu aṅkuśa bāḷavara dēva tātyābā ghālī pāṇī | ✎ Tatoba says, Sita has made a dark bathroom Tatoba pours water on Lahu and Ankush ▷ (तातोबा) says Sita shouted (अंधारी)(न्हानी) ▷ (लहु)(अंकुश)(बाळवर)(देव)(तात्याबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[106] id = 93471 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | तातोबा बोलतो सीता केले न्हाण ऋषी मारुन केले पाप लहु अंकुश बाळानी tātōbā bōlatō sītā kēlē nhāṇa ṛiṣī māruna kēlē pāpa lahu aṅkuśa bāḷānī | ✎ Tatoba says, Sita you have a bath Lahu and Ankush have committed seen by killing Rishis ▷ (तातोबा) says Sita (केले)(न्हाण) ▷ (ऋषी)(मारुन)(केले)(पाप)(लहु)(अंकुश)(बाळानी) | pas de traduction en français |
[107] id = 94588 ✓ महाबोले बाई - Mahabole Bai Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | तातोबाची न्हाणी धुरानी धुरकटली सिता बाळंतीण झाली लहु अंकुशावेळी tātōbācī nhāṇī dhurānī dhurakaṭalī sitā bāḷantīṇa jhālī lahu aṅkuśāvēḷī | ✎ Tatoba’s bathroom has becomes smokey with smoke Sita has delivered at the time of Lahu and Ankush ▷ (तातोबाची)(न्हाणी)(धुरानी)(धुरकटली) ▷ Sita (बाळंतीण) has_come (लहु)(अंकुशावेळी) | pas de traduction en français |
[108] id = 94589 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Google Maps | OpenStreetMap Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733 Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714 Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743 Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714 ◉ UVS -48 | सीताबाई बाळंतीण देवा तातोबाच्या मठी तिथ कशाची ग आईबाई देव लिंबाचा पाला वाटी sītābāī bāḷantīṇa dēvā tātōbācyā maṭhī titha kaśācī ga āībāī dēva limbācā pālā vāṭī | ✎ Sitabai has delivered, in God Tatoba’s hermitage What help can she get, God grinds Neem leaves on the stone for her ▷ Goddess_Sita (बाळंतीण)(देवा)(तातोबाच्या)(मठी) ▷ (तिथ) of_how * (आईबाई)(देव)(लिंबाचा)(पाला)(वाटी) | pas de traduction en français |
[109] id = 94591 ✓ आवळे कला - Awale Kala Village रुअीघर - Ruighar Google Maps | OpenStreetMap | ऋषी वाल्मीक घाली पाणी दोही नेतर झाकुनी वाढु लागले लहु अंकुश वाल्मीकीची आश्रमी अाश्रमात झाले युध्द करुनी जिंकी रामासी ṛiṣī vālmīka ghālī pāṇī dōhī nētara jhākunī vāḍhu lāgalē lahu aṅkuśa vālmīkīcī āśramī āśramāta jhālē yudhda karunī jiṅkī rāmāsī | ✎ Rishi Valmik pours bath water closing both the eyes Lahu and Ankush were growing in Valmiki’s Ashram The fight took place in Ashram, After the fight the boys won Ram ▷ (ऋषी)(वाल्मीक)(घाली) water, (दोही)(नेतर)(झाकुनी) ▷ (वाढु)(लागले)(लहु)(अंकुश)(वाल्मीकीची)(आश्रमी) ▷ (अाश्रमात) become (युध्द)(करुनी)(जिंकी)(रामासी) | pas de traduction en français |
[110] id = 94592 ✓ रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | सिताबाई बोल तात्याबा माझ्या ऋषी माझं बाळ माझ्यापाशी कोणाला हालवीशी sitābāī bōla tātyābā mājhyā ṛiṣī mājhaṁ bāḷa mājhyāpāśī kōṇālā hālavīśī | ✎ Sitabai says, my respected rishi Tatoba My baby is with me, whom are you rocking ▷ Goddess_Sita says (तात्याबा) my (ऋषी) ▷ (माझं) son (माझ्यापाशी)(कोणाला)(हालवीशी) | pas de traduction en français |
[111] id = 94593 ✓ रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | सिता बाळंतीन जवळ नई कोणी काचेची केली न्हाणी उकळ्या मारी पाणी sitā bāḷantīna javaḷa naī kōṇī kācēcī kēlī nhāṇī ukaḷyā mārī pāṇī | ✎ Sitabai has delivered, she has no one near her She made a glass bathroom, water is boiling ▷ Sita (बाळंतीन)(जवळ)(नई)(कोणी) ▷ (काचेची) shouted (न्हाणी)(उकळ्या)(मारी) water, | pas de traduction en français |
[112] id = 94597 ✓ मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant Village वाकला - Wakala Google Maps | OpenStreetMap | सिता गोसाव्याच्या घरी जाती सिता गेली घरी अंकुश आगळ काढुन sitā gōsāvyācyā gharī jātī sitā gēlī gharī aṅkuśa āgaḷa kāḍhuna | ✎ Sita is in Gosavi*’s house, she goes the reiver to wash She closed door, Baby Ankush follows her to open the door ▷ Sita (गोसाव्याच्या)(घरी) caste ▷ Sita went (घरी)(अंकुश)(आगळ)(काढुन) | pas de traduction en français |
| |||
[113] id = 94600 ✓ टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur Village मारकवाडी - Marakwadi Google Maps | OpenStreetMap | सितामाई परसुत होईन वनामधी सितामाई तुझी बहिणी दोन्ही नेतर झाकुनी देव तातुबा घाली पाणी sitāmāī parasuta hōīna vanāmadhī sitāmāī tujhī bahiṇī dōnhī nētara jhākunī dēva tātubā ghālī pāṇī | ✎ Your sister Sitabai will deliver in the forest God Tatoba will pour bath water, his eyes closed ▷ (सितामाई)(परसुत)(होईन)(वनामधी)(सितामाई)(तुझी)(बहिणी) ▷ Both (नेतर)(झाकुनी)(देव)(तातुबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[114] id = 94611 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap | सीता बाळंतीण झाली तातोबा घाली पाणी अशा वेळेला नाही कोणी अंतरल्या मायबहिणी sītā bāḷantīṇa jhālī tātōbā ghālī pāṇī aśā vēḷēlā nāhī kōṇī antaralyā māyabahiṇī | ✎ Sita has delivered, Tatoba pours bath water As such time relatives, and sisters, none of them showed up ▷ Sita (बाळंतीण) has_come (तातोबा)(घाली) water, ▷ (अशा)(वेळेला) not (कोणी)(अंतरल्या)(मायबहिणी) | pas de traduction en français |
[115] id = 41119 ✓ मोरे सरस्वती - More Sarasvati Village सावर्डे - Savarde Google Maps | OpenStreetMap | सीताला वनवास सीता वनात तुझी नहानी दोन्ही नेतर झाकूनी देव तातोबा घाली पाणी sītālā vanavāsa sītā vanāta tujhī nahānī dōnhī nētara jhākūnī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita in forest exile, your bathroom is in the forest God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ Sita vanavas Sita (वनात)(तुझी)(नहानी) ▷ Both (नेतर)(झाकूनी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |
[116] id = 41153 ✓ लाड लक्ष्मी - Lad Lakshmi Village राशीवडे - Rashivade Google Maps | OpenStreetMap Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733 Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714 Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743 Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714 ◉ UVS -41 | सीताबाईला वनवास आडरानात तीची न्हाणी दोन्ही नेतर झाकूणी देव तातोबा घाली पाणी sītābāīlā vanavāsa āḍarānāta tīcī nhāṇī dōnhī nētara jhākūṇī dēva tātōbā ghālī pāṇī | ✎ Sita in forest exile, your bathroom is in the wilderness God Tatoba pours bath water closing his eyes ▷ Goddess_Sita vanavas (आडरानात)(तीची)(न्हाणी) ▷ Both (नेतर)(झाकूणी)(देव)(तातोबा)(घाली) water, | pas de traduction en français |