Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-11a06
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.11avi (A01-01-11a06)
(17 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-11a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.11avi (A01-01-11a06) - Sītā / Pregnancy in forest / The nine months in Rām’s garden / Sixth month

[1] id = 1090
यादव जिजा - Yadav Jija
Village आंधळे - Andhale
सीता गर्भिण सहावा महिना चढाचा
रामाच्या बागमधी पिकला अंजिर पाडाचा
sītā garbhiṇa sahāvā mahinā caḍhācā
rāmācyā bāgamadhī pikalā añjira pāḍācā
Sitabai is pregnant, she is in her sixth month, she is radiating with a new lustre
In Ram’s garden, figs about to ripen have ripened
▷  Sita (गर्भिण)(सहावा)(महिना)(चढाचा)
▷  Of_Ram (बागमधी)(पिकला)(अंजिर)(पाडाचा)
pas de traduction en français
[2] id = 1091
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
सीता गरभीण सहावा महिना लाडाचा
रामाच्या बागेमधी अंजीर पहिल्या पाडाचा
sītā garabhīṇa sahāvā mahinā lāḍācā
rāmācyā bāgēmadhī añjīra pahilyā pāḍācā
Sita is pregnant, she is in her sixth month, she is going to be fondled
In Ram’s garden, figs from the first bloom are about to ripen
▷  Sita (गरभीण)(सहावा)(महिना)(लाडाचा)
▷  Of_Ram (बागेमधी)(अंजीर)(पहिल्या)(पाडाचा)
pas de traduction en français
[3] id = 1092
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
सीता गरभीण हिला महिना झाला सहावा
रामाच्या बागमधी उच नारळ कोंब नवा
sītā garabhīṇa hilā mahinā jhālā sahāvā
rāmācyā bāgamadhī uca nāraḷa kōmba navā
Sita is pregnant, she is in her sixth month
In Ram’s garden, there is new tall shoot of coconut
▷  Sita (गरभीण)(हिला)(महिना)(झाला)(सहावा)
▷  Of_Ram (बागमधी)(उच)(नारळ)(कोंब)(नवा)
pas de traduction en français
[4] id = 1093
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
गरभीण सीता नार हिला महिना सहावा
अशोक वनामधी सीता रामाचा करी धावा
garabhīṇa sītā nāra hilā mahinā sahāvā
aśōka vanāmadhī sītā rāmācā karī dhāvā
Sita is pregnant, she is in her sixth month
In Ashok forest, Sita is praying for Ram to come
▷ (गरभीण) Sita (नार)(हिला)(महिना)(सहावा)
▷ (अशोक)(वनामधी) Sita of_Ram (करी)(धावा)
pas de traduction en français
[5] id = 39419
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
साहवा महिना सिताला सावगी चढली
रामाच्या बागात जाई बकुळ वेढली
sāhavā mahinā sitālā sāvagī caḍhalī
rāmācyā bāgāta jāī bakuḷa vēḍhalī
Sitabai is pregnant, in her sixth month of pregnancy, she is radiating with a new lustre
In Ram’s garden, Jasmine creeper has climbed, encircling Bakul tree
▷ (साहवा)(महिना) Sita (सावगी)(चढली)
▷  Of_Ram (बागात)(जाई)(बकुळ)(वेढली)
pas de traduction en français
[6] id = 39429
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
Village वालवड - Walwad
सीता माय गर्भिण महिने झालीयात साही
अरण्यवनात सीता माईला कोणी नाही
sītā māya garbhiṇa mahinē jhālīyāta sāhī
araṇyavanāta sītā māīlā kōṇī nāhī
Sita is pregnant, she is six months pregnant
In Aranya forest, Sita has no one who is close to her
▷  Sita (माय)(गर्भिण)(महिने)(झालीयात)(साही)
▷ (अरण्यवनात) Sita (माईला)(कोणी) not
pas de traduction en français
[7] id = 39437
बनसोडे केशरबाई फकीरा - Bansode Keshar Phakira
Village गोंधवणी - Gondhawani
सिता बाई गरभीन महिने झाले सहा
रामाच्या बागामंधी थाट कैकईचा पहा
sitā bāī garabhīna mahinē jhālē sahā
rāmācyā bāgāmandhī thāṭa kaikīcā pahā
Sita is pregnant, she is six months pregnant
In Ram’s garden, look at Kaikeyi’s pomp
▷  Sita woman (गरभीन)(महिने) become (सहा)
▷  Of_Ram (बागामंधी)(थाट)(कैकईचा)(पहा)
pas de traduction en français
[8] id = 48382
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
सीताबाई गर्भीण सहावा महीना चढाचा
रामाच्या बागेमध्ये पिकला फणस पाडाचा
sītābāī garbhīṇa sahāvā mahīnā caḍhācā
rāmācyā bāgēmadhyē pikalā phaṇasa pāḍācā
Sitabai is pregnant, in her sixth month of pregnancy, she is radiating with a new lustre
In Ram’s garden, Jackfruit about to ripen has ripened
▷  Goddess_Sita (गर्भीण)(सहावा)(महीना)(चढाचा)
▷  Of_Ram (बागेमध्ये)(पिकला)(फणस)(पाडाचा)
pas de traduction en français
[9] id = 49879
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
सीताबाई गर्भीण इला महिना सहावा
रामाच्या बागामंदी झाड मोसंबी लावावा
sītābāī garbhīṇa ilā mahinā sahāvā
rāmācyā bāgāmandī jhāḍa mōsambī lāvāvā
Sitabai is pregnant, she is in her sixth month
In Ram’s garden, sweet lime trees should be planted
▷  Goddess_Sita (गर्भीण)(इला)(महिना)(सहावा)
▷  Of_Ram (बागामंदी)(झाड)(मोसंबी)(लावावा)
pas de traduction en français
[10] id = 49880
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
सीताबाई गर्भीण महिने झाले सहा
रामाच्या बागेत उभी शोभा येऊ रहा
sītābāī garbhīṇa mahinē jhālē sahā
rāmācyā bāgēta ubhī śōbhā yēū rahā
Sitabai is pregnant, she is six months pregnant
In Ram’s garden, she is looking brighter and more beautiful
▷  Goddess_Sita (गर्भीण)(महिने) become (सहा)
▷  Of_Ram (बागेत) standing (शोभा)(येऊ)(रहा)
pas de traduction en français
[11] id = 44800
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
सीताबाई गर्भीण हीला महिना सहावा
आरुण्य वनात सीता गर्भिण पहावा
sītābāī garbhīṇa hīlā mahinā sahāvā
āruṇya vanāta sītā garbhiṇa pahāvā
Sitabai is pregnant, she is six months pregnant
In Arunya forest, look at the pregnant Sita
▷  Goddess_Sita (गर्भीण)(हीला)(महिना)(सहावा)
▷  Aranya (वनात) Sita (गर्भिण)(पहावा)
pas de traduction en français
[12] id = 44815
सावंत शैलाबाई - Savant Shaila
Village विराम - Viram
सीतामाई गरभीण सहावा महिना चढाचा
रामाच्या बागेमधी पिकल अंजीर पाडाचा
sītāmāī garabhīṇa sahāvā mahinā caḍhācā
rāmācyā bāgēmadhī pikala añjīra pāḍācā
Sitabai is pregnant, in her sixth month of pregnancy, she is radiating with a new lustre
In Ram’s garden, figs from the first bloom have ripened
▷ (सीतामाई)(गरभीण)(सहावा)(महिना)(चढाचा)
▷  Of_Ram (बागेमधी)(पिकल)(अंजीर)(पाडाचा)
pas de traduction en français
[13] id = 44816
बागूल ठकू - Bagul Thaku
Village शिरुर - Shirur
सहावा महीना सीता माई फार फार
रामाच्या बागात लागल तुला वार
sahāvā mahīnā sītā māī phāra phāra
rāmācyā bāgāta lāgala tulā vāra
Sitamai is in her sixth month of pregnancy, she is feeling uneasy
Ín Ram’s garden, you will get a nice breeze
▷ (सहावा)(महीना) Sita (माई)(फार)(फार)
▷  Of_Ram (बागात)(लागल) to_you (वार)
pas de traduction en français
[14] id = 44817
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
सहावा महीना हिला अन्नाची शिसारी
पिकल्यात चिचा बोरी रामाच्या बागाची
sahāvā mahīnā hilā annācī śisārī
pikalyāta cicā bōrī rāmācyā bāgācī
She is in her sixth month of pregnancy, she has a nausea for food
In Ram’s garden Tamarind and Jujube fruits are ripe
▷ (सहावा)(महीना)(हिला)(अन्नाची)(शिसारी)
▷ (पिकल्यात)(चिचा)(बोरी) of_Ram (बागाची)
pas de traduction en français
[15] id = 59940
खटाणी सुलोचना कल्याण - Khatani Sulochana Kalayan
Village नाऊर - Naur
सिताबाई गरवर ग इला महिना सहावा
रामाच्या बागेमंदी ग पिकला अंजीर पहावा
sitābāī garavara ga ilā mahinā sahāvā
rāmācyā bāgēmandī ga pikalā añjīra pahāvā
Sitabai is pregnant, she is in her sixth month
In Ram’s graden, look for ripe figs
▷  Goddess_Sita (गरवर) * (इला)(महिना)(सहावा)
▷  Of_Ram (बागेमंदी) * (पिकला)(अंजीर)(पहावा)
pas de traduction en français
[16] id = 67252
मोरे कांता - More Kanta
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-14 start 03:19 ➡ listen to section
सीता ना गरभीण सहावा महिना चढाचा
रामाच्या बागेमधी लाल अंजीर पाडाचा
sītā nā garabhīṇa sahāvā mahinā caḍhācā
rāmācyā bāgēmadhī lāla añjīra pāḍācā
Sitabai is pregnant, in her sixth month of pregnancy, she is radiating with a new lustre
In Ram’s garden, there are red figs about to ripen
▷  Sita * (गरभीण)(सहावा)(महिना)(चढाचा)
▷  Of_Ram (बागेमधी)(लाल)(अंजीर)(पाडाचा)
pas de traduction en français
[17] id = 71496
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
असी सीतामाई गरभीण हिला महिने गेले सहा
आरुण्य वनामधे सिताला नाही आसत
asī sītāmāī garabhīṇa hilā mahinē gēlē sahā
āruṇya vanāmadhē sitālā nāhī āsata
Sitamai is pregnant, she is six months pregnant
In Arunya forest, Sita has no support from any one
▷ (असी)(सीतामाई)(गरभीण)(हिला)(महिने) has_gone (सहा)
▷  Aranya (वनामधे) Sita not (आसत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sixth month
⇑ Top of page ⇑