Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-09c04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.9civ (A01-01-09c04)
(6 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-09c)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.9civ (A01-01-09c04) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / Sister-in-law is harassing too

[1] id = 939
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
सीताबाई वहिणी उभी गाईच्या गव्हणी
केला सीताला सासुरवास केला नणदु या बाईनी
sītābāī vahiṇī ubhī gāīcyā gavhaṇī
kēlā sītālā sāsuravāsa kēlā naṇadu yā bāīnī
Sitabai, sister-in-law is standing in the cowshed
Her nanand* made Sita suffer sasurvas*
▷  Goddess_Sita (वहिणी) standing of_cows (गव्हणी)
▷  Did Sita (सासुरवास) did (नणदु)(या)(बाईनी)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[2] id = 940
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
सीताबाईची इडगुली नणयांद खेळती पारावर
आला पापी की रावयण हात सीताच्या येणीवर
sītābāīcī iḍagulī naṇayānda khēḷatī pārāvara
ālā pāpī kī rāvayaṇa hāta sītācyā yēṇīvara
Sitabai’s spoilt nanand* is playing on the platform around the tree
Wicked Ravan* came and caught Sita by her plait
▷ (सीताबाईची)(इडगुली)(नणयांद)(खेळती)(पारावर)
▷  Here_comes (पापी)(की)(रावयण) hand of_Sita (येणीवर)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[3] id = 941
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
रामायाच्या सीतायाची इघडली नणयांद
सांगते बाई तुला उभी राहिली गवयानी गुराच्या दडूनी
rāmāyācyā sītāyācī ighaḍalī naṇayānda
sāṅgatē bāī tulā ubhī rāhilī gavayānī gurācyā daḍūnī
Ram’s Sita’s nanand* is spoilt
I tell you, woman, she came and stood behind the milkman’s cow ’, hiding and listening
▷ (रामायाच्या)(सीतायाची)(इघडली)(नणयांद)
▷  I_tell woman to_you standing (राहिली)(गवयानी)(गुराच्या)(दडूनी)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
[4] id = 942
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
इघडली नणयांद बोल सीता सीता जोग्याची झाली राणी
राम देव बोल हिला कोणी पाहिईली
ighaḍalī naṇayānda bōla sītā sītā jōgyācī jhālī rāṇī
rāma dēva bōla hilā kōṇī pāhiīlī
Her spoilt nanand* says, Sita has become the Jogi*’s queen
Ram dev asks, who has seen her
▷ (इघडली)(नणयांद) says Sita Sita (जोग्याची) has_come (राणी)
▷  Ram (देव) says (हिला)(कोणी)(पाहिईली)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
JogiA mendicant
[5] id = 943
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
रामाला सांगयती ग सीताचा नको घेऊ पाणी
बोल इघडुली नणंद बोल सीता जोगड्याची झाली राणी
rāmālā sāṅgayatī ga sītācā nakō ghēū pāṇī
bōla ighaḍulī naṇanda bōla sītā jōgaḍyācī jhālī rāṇī
She tells Ram not to take water from Sita
Her spoilt nanand* says, Sita has become that Jogi*’s queen
▷  Ram (सांगयती) * (सीताचा) not (घेऊ) water,
▷  Says (इघडुली)(नणंद) says Sita (जोगड्याची) has_come (राणी)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
JogiA mendicant
[6] id = 944
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
सीता नाही नदीला तिची नणांद इघडवली
कळ सांगती सासुईला सासु कैकई बिघडयली
sītā nāhī nadīlā ticī naṇānda ighaḍavalī
kaḷa sāṅgatī sāsuīlā sāsu kaikaī bighaḍayalī
Sita is not at the river, her spoilt nanand* provokes Kaikeyi, mother-in-law
Kaikeyi, mother-in-law, gets very angry
▷  Sita not (नदीला)(तिची)(नणांद)(इघडवली)
▷ (कळ)(सांगती)(सासुईला)(सासु)(कैकई)(बिघडयली)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law is harassing too