Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-07e19
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.7exix (A01-01-07e19)
(4 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-07e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.7exix (A01-01-07e19) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā says, “Go back!”

[1] id = 53560
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
सिताला बोळवाया आयाबाया तीन कोस
माघं परतावा बायां सीताला वनवास
sitālā bōḷavāyā āyābāyā tīna kōsa
māghaṁ paratāvā bāyāṁ sītālā vanavāsa
Women from the neighourhood accompany Sita for three kos* to see her off
Women, go back, Sita is going in exile to the forest
▷  Sita (बोळवाया)(आयाबाया)(तीन)(कोस)
▷ (माघं)(परतावा)(बायां) Sita vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[2] id = 58406
पैठणकर किसन - Paithankar Kisan
Village नगरफूल - Nagarphul
सिताला वाटी लावाया निघाल्या आयाबाया
मागे परतवा बायानो दगडाच्या झाल्या लाह्या
sitālā vāṭī lāvāyā nighālyā āyābāyā
māgē paratavā bāyānō dagaḍācyā jhālyā lāhyā
Women from the neighourhood accompany Sita to see her off
Women, go back, stones have turned into popcorns (it has become very hot)
▷  Sita (वाटी)(लावाया)(निघाल्या)(आयाबाया)
▷ (मागे)(परतवा)(बायानो)(दगडाच्या)(झाल्या)(लाह्या)
pas de traduction en français
[3] id = 93120
पलमोठे गोदाबाई संभाजी - Palmothe Godha
Village मुरठव - Murthav
सीता वनाला चालली आडव्या आले राज्य लोक
सीताबाई जोडी हात नका परतु व्हत
sītā vanālā cālalī āḍavyā ālē rājya lōka
sītābāī jōḍī hāta nakā paratu vhata
Sita is going to the forest in exile, people from the kingdom try to stop her
Sitabai folds her hands and tells them, please don’t come with me, go back from here
▷  Sita (वनाला)(चालली)(आडव्या) here_comes (राज्य)(लोक)
▷  Goddess_Sita (जोडी) hand (नका)(परतु)(व्हत)
pas de traduction en français
[4] id = 94885
सावंत शांता - Sawant Shanta
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-01 start 16:02 ➡ listen to section
सीता जाती वनवासा सया पुसती गोठ्यात
कशाच येण जाण राम तुमच्या वटयात
sītā jātī vanavāsā sayā pusatī gōṭhyāta
kaśāca yēṇa jāṇa rāma tumacyā vaṭayāta
Sita is going for exile in the forest, her friends go to see her in the cowshed
There is no guarantee that I will come back, Ram is now your responsibility
▷  Sita caste vanavas (सया)(पुसती)(गोठ्यात)
▷ (कशाच)(येण)(जाण) Ram (तुमच्या)(वटयात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā says, “Go back!”