Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-06h10
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.6hx (A01-01-06h10)
(2 records)

Extra links are accessible to identified users.
You need to log in to access more features.

A:I-1.6hx (A01-01-06h10) - Sītā / Rāvaṇ / Mandodarī / Mandodarī God Śaṅkar’s daughter

[1] id = 58329
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
Google Maps | OpenStreetMap
भोळ्या तू संभू देवा तुं भोळेपण या कुठवरी
लंकेच्या रावणाला दिली स्वःतची मंडवधरी
bhōḷyā tū sambhū dēvā tuṁ bhōḷēpaṇa yā kuṭhavarī
laṅkēcyā rāvaṇālā dilī svaḥtacī maṇḍavadharī
God Shambhu*, you are simple and straightforward, but to what extent
You gave your own daughter Mandodari to Ravan* from Lanka*
▷ (भोळ्या) you (संभू)(देवा)(तुं)(भोळेपण)(या)(कुठवरी)
▷ (लंकेच्या)(रावणाला)(दिली)(स्वःतची)(मंडवधरी)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[2] id = 58330
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
Google Maps | OpenStreetMap
राम नी लक्ष्मण दोघी सारखे बंधू
सिताबाई कशी म्हणे कांकन कोणातले बांधू
rāma nī lakṣmaṇa dōghī sārakhē bandhū
sitābāī kaśī mhaṇē kāṅkana kōṇātalē bāndhū
Ram and Lakshman both look alike
Sitabai says, to whom should I tie the thread which marks marriage alliance
▷  Ram (नी) Laksman (दोघी)(सारखे) brother
▷  Goddess_Sita how (म्हणे)(कांकन)(कोणातले) brother
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mandodarī God Śaṅkar’s daughter