➡ Display songs in class at higher level (A01-01-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 437 ✓ पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana Village कुळे - Kule Google Maps | OpenStreetMap | सीता सांगे कथा राम ऐके मांडवदारी लंकेचा रावण आहे जन्माचा भिकारी sītā sāṅgē kathā rāma aikē māṇḍavadārī laṅkēcā rāvaṇa āhē janmācā bhikārī | ✎ Sita narrates a story, Ram listens at the door of the shed Ravan* from Lanka* is forever a beggar ▷ Sita with (कथा) Ram (ऐके)(मांडवदारी) ▷ (लंकेचा) Ravan (आहे)(जन्माचा)(भिकारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | A:I-1.9cii (A01-01-09c02) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / No dialogue between Rāma and Sītā | ||||
[2] id = 438 ✓ पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana Village कुळे - Kule Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण आहे जन्माचा भिकारी रामाची नेली सीता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa āhē janmācā bhikārī rāmācī nēlī sītā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (आहे)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 439 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village कोंढुर - Kondhur Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण आहे जलम भिकारी रामाची नेली सीता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa āhē jalama bhikārī rāmācī nēlī sītā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (आहे)(जलम)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 440 ✓ शिंदे गुणा - Shinde Guna Village सिध्देगवर - Siddheshwar Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण सदाचा भिकारी चोरुनी नेली सीता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa sadācā bhikārī cōrunī nēlī sītā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He stole Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (सदाचा)(भिकारी) ▷ (चोरुनी)(नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 441 ✓ कुडले ताई - Kudle Tai Village घुटके - Ghutke Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण आहे सदाचा भिकारी रामाची नेली सीता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa āhē sadācā bhikārī rāmācī nēlī sītā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (आहे)(सदाचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 35994 ✓ चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-19-03 start 02:43 ➡ listen to section | सीता सांग कथा राम ऐकतो निजूनी देवा बाई मारवतीची लंका जळते अजूनी sītā sāṅga kathā rāma aikatō nijūnī dēvā bāī māravatīcī laṅkā jaḷatē ajūnī | ✎ Sita narrates the story, Ram listens to her, reclining God, Lanka* set on fire by Maruti* is still burning ▷ Sita with (कथा) Ram (ऐकतो)(निजूनी) ▷ (देवा) woman (मारवतीची)(लंका)(जळते)(अजूनी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 36051 ✓ चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-19-18 start 02:47 ➡ listen to section | सीताबाई सांग कथा राम ऐकतो निजूनी सीताच्या ग सरापान (शाप) लंका जळते अजूनी sītābāī sāṅga kathā rāma aikatō nijūnī sītācyā ga sarāpāna (śāpa) laṅkā jaḷatē ajūnī | ✎ Sita narrates the story, Ram listens to her reclining With Sita’s curse, Lanka* is still burning ▷ Goddess_Sita with (कथा) Ram (ऐकतो)(निजूनी) ▷ Of_Sita * (सरापान) ( (शाप) ) (लंका)(जळते)(अजूनी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 36083 ✓ दवणे सुंदर - Dawane Sundar Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-19-28 start 07:34 ➡ listen to section | सीता सांग कथा तुम्ही ऐका राम ग्यानी बारा वर्स झाले नाही उकलली येती sītā sāṅga kathā tumhī aikā rāma gyānī bārā varsa jhālē nāhī ukalalī yētī | ✎ Sita narrates the story, listen to it, Ram, you who know everything Twelve years have passed, there is no solution ▷ Sita with (कथा)(तुम्ही)(ऐका) Ram (ग्यानी) ▷ (बारा)(वर्स) become not (उकलली)(येती) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 39342 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण होता जल्माचा भिकारी रामाची नेली सीता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa hōtā jalmācā bhikārī rāmācī nēlī sītā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* was forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (होता)(जल्माचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[10] id = 39633 ✓ धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | लंकाचा रावण पापी जन्माचा भिकारी रामाची नेली सिता मग पडला विचारी laṅkācā rāvaṇa pāpī janmācā bhikārī rāmācī nēlī sitā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is wicked and forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकाचा) Ravan (पापी)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 41608 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण मेला जलमाचा भिकारी रामाची नेली सिता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa mēlā jalamācā bhikārī rāmācī nēlī sitā maga paḍalā vicārī | ✎ That rogue of Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (मेला)(जलमाचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 44296 ✓ कौरे नर्मदा - Kaure Narmada Village बेलाड - Belad Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण जलमाचा भिकारी रामाची नेली सीता पुढे पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa jalamācā bhikārī rāmācī nēlī sītā puḍhē paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, later he started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (जलमाचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (पुढे)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 45588 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap | लंकचा रावण पापी जन्माचा भिकारी नेली रामाची सीता मग पडला विचारी laṅkacā rāvaṇa pāpī janmācā bhikārī nēlī rāmācī sītā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is wicked and forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकचा) Ravan (पापी)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ (नेली) of_Ram Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 50131 ✓ राऊत केशर - Raut Keshar Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण आदल्या जन्माचा भिकारी रामाची नेली सिता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa ādalyā janmācā bhikārī rāmācī nēlī sitā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar from previous birth He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (आदल्या)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[15] id = 52659 ✓ कदम पद्मा - Kadam Padma Village आर्वी - Arvi Google Maps | OpenStreetMap | मंदोदरी ग म्हणती रावणाच राज्य भारी राम जन्माचे भिकारी mandōdarī ga mhaṇatī rāvaṇāca rājya bhārī rāma janmācē bhikārī | ✎ Mandodari says, Ravan*’s kingdom is rich and prosperous Ram is forever a beggar (in spite of having a kingdom, he has nothing, spends his life in the forest) ▷ (मंदोदरी) * (म्हणती)(रावणाच)(राज्य)(भारी) ▷ Ram (जन्माचे)(भिकारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[17] id = 52765 ✓ हराळे राही - Harale Rahi Village शहागर - Shahagar Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण मेला जन्माचा भिकारी गेला सिताला घेऊन मंग पडला इचारी laṅkēcā rāvaṇa mēlā janmācā bhikārī gēlā sitālā ghēūna maṅga paḍalā icārī | ✎ That rogue of Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (मेला)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Has_gone Sita (घेऊन)(मंग)(पडला)(इचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[17] id = 52862 ✓ गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula Village माहुर - Mahur Google Maps | OpenStreetMap | रावणा रावणा जलमाचा भिकारी सिता नेली चोरु मग पडला विचारी rāvaṇā rāvaṇā jalamācā bhikārī sitā nēlī cōru maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan*, Ravan* is forever a beggar He stole Sita first, then started thinking ▷ Ravan Ravan (जलमाचा)(भिकारी) ▷ Sita (नेली)(चोरु)(मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[18] id = 53384 ✓ जाधव सत्यभामा उत्तम - Jadhav Satyabhama Village पळसमंडळ - Palasmandal | रावनाचे राज्य विराटाच्या घरी काळाचा रावण भिकारी rāvanācē rājya virāṭācyā gharī kāḷācā rāvaṇa bhikārī | ✎ Ravan* had a huge, rich and prosperous kingdom But a time came when he became a beggar, he lost everything ▷ (रावनाचे)(राज्य)(विराटाच्या)(घरी) ▷ (काळाचा) Ravan (भिकारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[19] id = 53389 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण आहे जन्माचा भिकारी सिताबाई नेली चोरी मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa āhē janmācā bhikārī sitābāī nēlī cōrī maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He stole away Sitabai first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (आहे)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Goddess_Sita (नेली)(चोरी)(मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[20] id = 54440 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote Google Maps | OpenStreetMap | कपट रावन पापी जनमाचा भिकारी रामाची नेली सीता मग पडला इचारी kapaṭa rāvana pāpī janamācā bhikārī rāmācī nēlī sītā maga paḍalā icārī | ✎ Ravan* from is wicked and forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (कपट) Ravan (पापी)(जनमाचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(इचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[21] id = 54441 ✓ कापसे तारा - Kapase Tara Village वडवली - Wadawali Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण आहे जन्माचा भिकारी सिताबाईची केली चोरी मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa āhē janmācā bhikārī sitābāīcī kēlī cōrī maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He stole Sitabai first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (आहे)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ (सिताबाईची) shouted (चोरी)(मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[22] id = 54442 ✓ शिंदे अनु - Shinde Anu Village केळद - Kelad Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण हा सदचा भिकारी रामाची नेली सीता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa hā sadacā bhikārī rāmācī nēlī sītā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (हा)(सदचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[23] id = 54443 ✓ गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha Village तडखेल - Tadkhel Google Maps | OpenStreetMap | रामाची सीता रावण नेऊन नटला फौज तुला राम जनमाचा भिकारी फौज बसली वाटला rāmācī sītā rāvaṇa nēūna naṭalā phauja tulā rāma janamācā bhikārī phauja basalī vāṭalā | ✎ Carrying Ram’s Sita away, Ravan* became full of ego Ravan*, you had a huge army Ram is forever a beggar (he has nothing), his army (of monkeys) is sitting on the road ▷ Of_Ram Sita Ravan (नेऊन)(नटला) ▷ (फौज) to_you Ram (जनमाचा)(भिकारी)(फौज) sitting (वाटला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[24] id = 55192 ✓ चोंधे मंदुराबाई - Chondhe Mandura Village कातपुर धामणगाव - Katpur Dhamangaon Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा ग रावण जनमाचा भिकारी रामाची नेली प्यारी कवळ्या दुपारी laṅkēcā ga rāvaṇa janamācā bhikārī rāmācī nēlī pyārī kavaḷyā dupārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s beloved early in the afternoon ▷ (लंकेचा) * Ravan (जनमाचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली)(प्यारी)(कवळ्या)(दुपारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[25] id = 55193 ✓ मुसांडे कल्पना तुकाराम - Musande Kalpana Tukaram Village चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण होता जातीचा भिकारी रामाची सीता नेली मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa hōtā jātīcā bhikārī rāmācī sītā nēlī maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is a beggar by nature He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (होता)(जातीचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram Sita (नेली)(मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[26] id = 55194 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali | लंकेचा रावण हाय व जन्माचा भिकारी सिता नेहली लंकेवरी laṅkēcā rāvaṇa hāya va janmācā bhikārī sitā nēhalī laṅkēvarī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Sita to Lanka* ▷ (लंकेचा) Ravan (हाय)(व)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Sita (नेहली) to_Lanka | pas de traduction en français | ||
| |||||
[27] id = 65824 ✓ लोंढे लक्ष्मीबाई - Londhe Lakshmi Village सोलापूर - Solapur Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण तु पुर्वीचा भिकारी सिताला नेहुनी मग कुणाला विचारी laṅkēcā rāvaṇa tu purvīcā bhikārī sitālā nēhunī maga kuṇālā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka*, you are a eggar from before You first carried Sita away, why are you now asking if it is correct ▷ (लंकेचा) Ravan you (पुर्वीचा)(भिकारी) ▷ Sita (नेहुनी)(मग)(कुणाला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[28] id = 71516 ✓ चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal Village श्रीरामपूर - Shrirampur Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण आहे जन्माचा भिकारी रामाची नेली सीता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa āhē janmācā bhikārī rāmācī nēlī sītā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (आहे)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[29] id = 71548 ✓ देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण हा तर जन्माचा भिकारी रामाची नेली सिता मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa hā tara janmācā bhikārī rāmācī nēlī sitā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (हा) wires (जन्माचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[30] id = 72810 ✓ जाधव तान्हा - Jadhav Tanha Village खैरी - Khiri Google Maps | OpenStreetMap | लंकाचा रावण जन्माचा भिकारी रामाची नेली सिता मग पडला विचारी laṅkācā rāvaṇa janmācā bhikārī rāmācī nēlī sitā maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकाचा) Ravan (जन्माचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[31] id = 89525 ✓ बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala Village सावर्डे - Savarde Google Maps | OpenStreetMap | लंकच्या रावणाची जळ सोन्याची कचेरी सीताबाईला नेवुनी झाला रावन भिकारी laṅkacyā rāvaṇācī jaḷa sōnyācī kacērī sītābāīlā nēvunī jhālā rāvana bhikārī | ✎ Ravan*’s kingdom of gold is burning Taking Sita away, Ravan* became a beggar ▷ Of_Lanka (रावणाची)(जळ)(सोन्याची)(कचेरी) ▷ Goddess_Sita (नेवुनी)(झाला) Ravan (भिकारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[32] id = 92992 ✓ गांधले वशांताबाई - Gandhale Vashanta Village टाकळी - Takli Google Maps | OpenStreetMap | असा लंकेचा रावण हायव जन्माचा भिकारी सिता गेली लंकवरी मग पडले विचारी asā laṅkēcā rāvaṇa hāyava janmācā bhikārī sitā gēlī laṅkavarī maga paḍalē vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar Sita went to Lanka*, then he started thinking ▷ (असा)(लंकेचा) Ravan (हायव)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Sita went (लंकवरी)(मग)(पडले)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[33] id = 93037 ✓ गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula Village माहुर - Mahur Google Maps | OpenStreetMap | मारवती ब्रम्हचारी चालुन गेले लंकेवरी रावण रावण जलमाचा भिकारी māravatī bramhacārī cāluna gēlē laṅkēvarī rāvaṇa rāvaṇa jalamācā bhikārī | ✎ Bachelor God Maravati attacked Lanka* Ravan*, Ravan* is forever a beggar ▷ Maruti (ब्रम्हचारी)(चालुन) has_gone to_Lanka ▷ Ravan Ravan (जलमाचा)(भिकारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[34] id = 94638 ✓ कसोटे कमल अमर - Kasote Kamal Amar Village चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण जन्माचा भिकारी सिताची केली चोरी मग पडला विचारी laṅkēcā rāvaṇa janmācā bhikārī sitācī kēlī cōrī maga paḍalā vicārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (जन्माचा)(भिकारी) ▷ (सिताची) shouted (चोरी)(मग)(पडला)(विचारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[35] id = 94639 ✓ गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan Village हेटीकुंडी - Hetikundi Google Maps | OpenStreetMap | लंकीचा रावण जनमाचा भिकारी रामयाची सीता नेली कवळ्या दुपारी laṅkīcā rāvaṇa janamācā bhikārī rāmayācī sītā nēlī kavaḷyā dupārī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita early in the afternoon ▷ (लंकीचा) Ravan (जनमाचा)(भिकारी) ▷ (रामयाची) Sita (नेली)(कवळ्या)(दुपारी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[36] id = 94809 ✓ राक्षे तान्हुबाई - Rakshe Tanhubai Village दिलमिसळ - Dilmisal Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण ह्योग जन्माचा भिकारी रामाची नेली सीता मग पडला विचाईरी laṅkēcā rāvaṇa hyōga janmācā bhikārī rāmācī nēlī sītā maga paḍalā vicāīrī | ✎ Ravan* from Lanka* is forever a beggar He took away Ram’s Sita first, then started thinking ▷ (लंकेचा) Ravan (ह्योग)(जन्माचा)(भिकारी) ▷ Of_Ram (नेली) Sita (मग)(पडला)(विचाईरी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[37] id = 112652 ✓ मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao Village महातपूर - Mahatpur Google Maps | OpenStreetMap | मंदोदरी बोलती सीता आपुन दोघी बहिणी चल रावणाच्या लंकवरी राम जन्माचा भिकारी mandōdarī bōlatī sītā āpuna dōghī bahiṇī cala rāvaṇācyā laṅkavarī rāma janmācā bhikārī | ✎ Mandodari says, Sita, we both are sisters Come to Ravan*’s Lanka*, Ram is forever a beggar ▷ (मंदोदरी)(बोलती) Sita (आपुन)(दोघी)(बहिणी) ▷ Let_us_go (रावणाच्या)(लंकवरी) Ram (जन्माचा)(भिकारी) | pas de traduction en français | ||
|