[19] id = 78219 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-02 start 03:41 ➡ listen to section | वाटच्या न वाटसरा माझ्या अंगाव आला नीट बाळायांच्या बघुयीनी म्यात वाकडी केली वाट vāṭacyā na vāṭasarā mājhyā aṅgāva ālā nīṭa bāḷāyāñcyā baghuyīnī myāta vākaḍī kēlī vāṭa | ✎ Traveller on the road, he came straight towards me Thinking about my children, I took a detour ▷ (वाटच्या) * (वाटसरा) my (अंगाव) here_comes (नीट) ▷ (बाळायांच्या)(बघुयीनी)(म्यात)(वाकडी) shouted (वाट) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.3bii (A02-05-03b02) - Labour / Grinding / God’s company / Rām’s name in mind |
[18] id = 71400 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-02 start 01:11 ➡ listen to section | रामाच्या देवळात टाळ वीणा ग आला नवा गणेश ग लक्ष्मण माझा भजन्या गेला गावा rāmācyā dēvaḷāta ṭāḷa vīṇā ga ālā navā gaṇēśa ga lakṣmaṇa mājhā bhajanyā gēlā gāvā | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (देवळात)(टाळ)(वीणा) * here_comes (नवा) ▷ (गणेश) * Laksman my (भजन्या) has_gone (गावा) | pas de traduction en français |
[148] id = 98095 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-02 start 01:29 ➡ listen to section | अशी गाव टाकयळी मला नांदाया शीतळ वेशीत ग मारवती उजव्या हाताला वेतायाळ aśī gāva ṭākayaḷī malā nāndāyā śītaḷa vēśīta ga māravatī ujavyā hātālā vētāyāḷa | ✎ no translation in English ▷ (अशी)(गाव)(टाकयळी)(मला)(नांदाया) Sita ▷ (वेशीत) * Maruti (उजव्या)(हाताला)(वेतायाळ) | pas de traduction en français |