Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-28-12
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-28-12”
(1 records)

 


D:X-2.5bx (D10-02-05b10) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Given handkerchief to wave

[7] id = 31646
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-12 start 01:31 ➡ listen to section
गावाला ग गेल बाळ नाही गेले मी घालवाया
जरीचा या ग रुमायाल हाती दिला मी पालवाया
gāvālā ga gēla bāḷa nāhī gēlē mī ghālavāyā
jarīcā yā ga rumāyāla hātī dilā mī pālavāyā
My son has gone to another village, I did not go to see him off
I gave a brocade scarf in his hands to wave
▷ (गावाला) * gone son not has_gone I (घालवाया)
▷ (जरीचा)(या) * (रुमायाल)(हाती)(दिला) I (पालवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given handkerchief to wave