Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 927
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Datir Sita
(3 records)

Village: माले - Male
Hamlet: रामवाडी - Ramwadi

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:II-1.7a (A02-01-07a) - Woman’s doubtful entity / Feelings during one’s serious illness

[85] id = 72432
माझ्या जीवाला जड भारी नका कळवु हरणीला
आता ना माझी मैना अंग टाकीन धरणीला
mājhyā jīvālā jaḍa bhārī nakā kaḷavu haraṇīlā
ātā nā mājhī mainā aṅga ṭākīna dharaṇīlā
I am seriously ill, don’t inform my daughter
Now, my Mina will throw herself on the ground
▷  My (जीवाला)(जड)(भारी)(नका)(कळवु)(हरणीला)
▷ (आता) * my Mina (अंग)(टाकीन)(धरणीला)
pas de traduction en français


B:VI-2.11giv (B06-02-11g04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Matching couple

Cross-references:B:VI-2.9b56 ???
[12] id = 30233
विटनावरी ऊभा आज यवग्या झाल किती
विठ्ठलाची रुखमीण जन्मोजन्म चुडा लेती
viṭanāvarī ūbhā āja yavagyā jhāla kitī
viṭhṭhalācī rukhamīṇa janmōjanma cuḍā lētī
He stands on the brick, how many ages have passed
Vitthal*’s Rukhmin* has Vitthal* as husband from birth to birth
▷ (विटनावरी) standing (आज)(यवग्या)(झाल)(किती)
▷  Of_Vitthal (रुखमीण)(जन्मोजन्म)(चुडा)(लेती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


F:XV-2.4c (F15-02-04c) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / Sister waits for him anxiously

[32] id = 30940
वाट पाहु पाहु डोळ झालत कुकावाणी
पाठीच्या माझ्या बंधु तु झालास लोकावाणी
vāṭa pāhu pāhu ḍōḷa jhālata kukāvāṇī
pāṭhīcyā mājhyā bandhu tu jhālāsa lōkāvāṇī
I am waiting for my brother, my eyes have become red
My younger brother, why are you behaving like a stranger
▷ (वाट)(पाहु)(पाहु)(डोळ)(झालत)(कुकावाणी)
▷ (पाठीच्या) my brother you (झालास)(लोकावाणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Feelings during one’s serious illness
  2. Matching couple
  3. Sister waits for him anxiously