Village: अडले - Adhale
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageVanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them. | |
[26] id = 24352 ✓ | सीता चालली वनवासा हिला आडवी गेली टीटी एवढा वनवास मेल्या रावणासाठी sītā cālalī vanavāsā hilā āḍavī gēlī ṭīṭī ēvaḍhā vanavāsa mēlyā rāvaṇāsāṭhī | ✎ Sita is going for her exile in forest, a Titavi (Redwattled lapwing, a species of birds) crossed her So much hardship and sufferings are because of Ravan* ▷ Sita (चालली) vanavas (हिला)(आडवी) went (टीटी) ▷ (एवढा) vanavas (मेल्या)(रावणासाठी) | pas de traduction en français |
|
[5] id = 24357 ✓ | एवढ्या वनात काय करत जुजु सीता बाळतीन तान्ह्या बाळा निजू ēvaḍhyā vanāta kāya karata juju sītā bāḷatīna tānhyā bāḷā nijū | ✎ In such a big forest, who is singing a lullaby Sita has delivered, she is putting the little babies to sleep ▷ (एवढ्या)(वनात) why (करत)(जुजु) ▷ Sita (बाळतीन)(तान्ह्या) child (निजू) | pas de traduction en français |
[7] id = 33482 ✓ | पावसा वाचूनी दल नाही जमिनीला भरतारा त्या वाचूनी सुख नाही कामीनीला pāvasā vācūnī dala nāhī jaminīlā bharatārā tyā vācūnī sukha nāhī kāmīnīlā | ✎ Without rain, the soil does not get moisture Without husband, the woman does not get happiness ▷ (पावसा)(वाचूनी)(दल) not (जमिनीला) ▷ (भरतारा)(त्या)(वाचूनी)(सुख) not (कामीनीला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes |
[25] id = 30814 ✓ | पड पड पावसा वल्या होवू दे जमिनी जेवणाची पाटी शेती जावू दे कामीनी paḍa paḍa pāvasā valyā hōvū dē jaminī jēvaṇācī pāṭī śētī jāvū dē kāmīnī | ✎ It is raining heavily, let the soil become wet Women are going to the field, with lunch baskets ▷ (पड)(पड)(पावसा)(वल्या)(होवू)(दे)(जमिनी) ▷ (जेवणाची)(पाटी) furrow (जावू)(दे)(कामीनी) | pas de traduction en français |
[29] id = 38713 ✓ | पहिली लेक आईच्या कामा येती जेवणाची पाटी शिवच्या शेता नेती pahilī lēka āīcyā kāmā yētī jēvaṇācī pāṭī śivacyā śētā nētī | ✎ no translation in English ▷ (पहिली)(लेक)(आईच्या)(कामा)(येती) ▷ (जेवणाची)(पाटी)(शिवच्या)(शेता)(नेती) | pas de traduction en français |
[9] id = 30901 ✓ | लाडक्या लेकीला हीला रडू कशाच येत बाईला माझ्या पाटी दप्तर जड होत lāḍakyā lēkīlā hīlā raḍū kaśāca yēta bāīlā mājhyā pāṭī daptara jaḍa hōta | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(हीला)(रडू)(कशाच)(येत) ▷ (बाईला) my (पाटी)(दप्तर)(जड)(होत) | pas de traduction en français |