Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi
Cross-references: | A:I-1.2 (A01-01-02) - Sītā / Childhood |
[19] id = 13641 ✓ | राम नाग खेळ बाण धनुष्याचा केला घोडा सीताबाई बोल राम जलमाचा जोडा rāma nāga khēḷa bāṇa dhanuṣyācā kēlā ghōḍā sītābāī bōla rāma jalamācā jōḍā | ✎ Ram is playing with a bow and arrow, Ram imagines the bow to be a horse and takes a pretend ride Sitabai says, Ram is my life partner ▷ Ram (नाग)(खेळ)(बाण)(धनुष्याचा) did (घोडा) ▷ Goddess_Sita says Ram (जलमाचा)(जोडा) | pas de traduction en français |
[20] id = 13642 ✓ | राम नाग खेळ बाण धनुष्याचा केला बैल सीताबाई बोल राम नवरा होईल rāma nāga khēḷa bāṇa dhanuṣyācā kēlā baila sītābāī bōla rāma navarā hōīla | ✎ Ram is playing with a bow and arrow, pretending them to be a toy bullock Sitabai says, Ram will become my bridegroom ▷ Ram (नाग)(खेळ)(बाण)(धनुष्याचा) did (बैल) ▷ Goddess_Sita says Ram (नवरा)(होईल) | pas de traduction en français |
[40] id = 13686 ✓ | सरील ग दळायाण जात झटकूनी गेले दारी पुतर माझे बंधू यांची आली स्वारी sarīla ga daḷāyāṇa jāta jhaṭakūnī gēlē dārī putara mājhē bandhū yāñcī ālī svārī | ✎ no translation in English ▷ Grinding * (दळायाण) class (झटकूनी) has_gone (दारी) ▷ (पुतर)(माझे) brother (यांची) has_come (स्वारी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions |
[48] id = 13730 ✓ | पंढरीची वाट एवढी कशानी सादळली बाळायाची माझ्या गाडी बुक्क्याची आदळली paṇḍharīcī vāṭa ēvaḍhī kaśānī sādaḷalī bāḷāyācī mājhyā gāḍī bukkyācī ādaḷalī | ✎ With what has the way to Pandhari got soiled My son’s cart loaded with the bukka* turned upside down ▷ (पंढरीची)(वाट)(एवढी)(कशानी)(सादळली) ▷ (बाळायाची) my (गाडी)(बुक्क्याची)(आदळली) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VI-2.2c (B06-02-02c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Bullock B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik B:VI-2.821 ??? B:VI-2.22 ??? B:VI-2.825 ??? |
[13] id = 13742 ✓ | पंढरी घडवली देवा रखमीण करती झाईझाई सांगते बाई तुला मुकादमाला रजा नाही paṇḍharī ghaḍavalī dēvā rakhamīṇa karatī jhāījhāī sāṅgatē bāī tulā mukādamālā rajā nāhī | ✎ You have made my visit to Pandhari happen, Rukhmin* is irritated with my hurry I tell you, woman, My son has no leave ▷ (पंढरी)(घडवली)(देवा)(रखमीण) asks_for (झाईझाई) ▷ I_tell woman to_you (मुकादमाला) king not | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini |
[5] id = 13748 ✓ | इठु नाग इठु इठु गाताडी पलीकडे इठूच्या दर्शनाला नाही पाहिल जिवाकड iṭhu nāga iṭhu iṭhu gātāḍī palīkaḍē iṭhūcyā darśanālā nāhī pāhila jivākaḍa | ✎ Ithu*, that Ithu* is on the other side of the river To get Ithu*’s Darshan*, I did not care for my life |