Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 867
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Badve Prabhavati
(3 records)

Village: मंजीरत - Manjirat

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VII-5.2d (B07-05-02d) - Surrounding Nature / Village / Village in disrepute

[6] id = 111341
गंगेच हे ग पाणी पाणी सांडील
वढी लागी बापावाणी
gaṅgēca hē ga pāṇī pāṇī sāṇḍīla
vaḍhī lāgī bāpāvāṇī
no translation in English
▷ (गंगेच)(हे) * water, water! (सांडील)
▷ (वढी)(लागी)(बापावाणी)
pas de traduction en français


E:XIV-1.2a (E14-01-02a) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / The dear one

Cross-references:E:XIII-1.1 (E13-01-01) - Mother’s attachment to daughter / Mother wants a daughter
[29] id = 36908
UVS-17-02 start 00:55 ➡ listen to section
माजलगावी मोड्यामधे साडी निघाली नकली
भाची मामाला एकली
mājalagāvī mōḍyāmadhē sāḍī nighālī nakalī
bhācī māmālā ēkalī
In Majalgaon market, there was a colourful sari
Maternal uncle has only one niece
▷ (माजलगावी)(मोड्यामधे)(साडी)(निघाली)(नकली)
▷ (भाची)(मामाला) alone
pas de traduction en français


F:XVII-5.6 (F17-05-06) - Children of brother / Nephew the dear one

[14] id = 36912
UVS-17-02 start 03:22 ➡ listen to section
वळणाच पाणी वळणाला जात
भाई राजसाच बाळ आत्या म्हणून माग येत
vaḷaṇāca pāṇī vaḷaṇālā jāta
bhāī rājasāca bāḷa ātyā mhaṇūna māga yēta
Things are sure to take their natural course
My handsome brother’s son comes behind me, calling me paternal aunt
▷ (वळणाच) water, (वळणाला) class
▷ (भाई)(राजसाच) son (आत्या)(म्हणून)(माग)(येत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Village in disrepute
  2. The dear one
  3. Nephew the dear one