Village: घळाटवाडी - Ghalatwadi Google Maps | OpenStreetMap
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[24] id = 21284 ✓ ◉ UVS-03-50 start 00:10 ➡ listen to section | लेकीचा जलम कोणी घातीला येड्यायानी बैलतरी राबीतो भाड्यायानी lēkīcā jalama kōṇī ghātīlā yēḍyāyānī bailatarī rābītō bhāḍyāyānī | ✎ Which fool has given a daughter’s birth? She works like a rented bullock ▷ (लेकीचा)(जलम)(कोणी)(घातीला)(येड्यायानी) ▷ (बैलतरी)(राबीतो)(भाड्यायानी) | pas de traduction en français |
[12] id = 36537 ✓ ◉ UVS-03-52 start 01:45 ➡ listen to section | नवरीच्या तुरे बापा करनी काय केली वली जांभळ तोडीयली नीळतरी मांडवला दिली navarīcyā turē bāpā karanī kāya kēlī valī jāmbhaḷa tōḍīyalī nīḷatarī māṇḍavalā dilī | ✎ Bride’s father, what have you done You cut a wet Jambhul* tree which gave a blue colour to the shed for marriage ▷ Of_bride (तुरे) father doing why shouted ▷ (वली)(जांभळ)(तोडीयली)(नीळतरी)(मांडवला)(दिली) | pas de traduction en français |
|
[58] id = 36613 ✓ ◉ UVS-13-07 | रुसला ना भरतार जावून बसला फुमायला विचार करतो मनाला पाणी तरी मागु मी कोणायला rusalā nā bharatāra jāvūna basalā phumāyalā vicāra karatō manālā pāṇī tarī māgu mī kōṇāyalā | ✎ Husband is sulking, he goes and sits on one side He is thinking to himself, to whom do I ask to give me water ▷ (रुसला) * (भरतार)(जावून)(बसला)(फुमायला) ▷ (विचार)(करतो)(मनाला) water, (तरी)(मागु) I (कोणायला) | pas de traduction en français |
[8] id = 36617 ✓ ◉ UVS-13-15 | मांडवाचे दारी जाई कशाला लावली वाजंत्री वाल्याला सावयली māṇḍavācē dārī jāī kaśālā lāvalī vājantrī vālyālā sāvayalī | ✎ Why have you planted jasmine at the entrance of the shed for marriage To give shade to the band players ▷ (मांडवाचे)(दारी)(जाई)(कशाला)(लावली) ▷ (वाजंत्री)(वाल्याला)(सावयली) | pas de traduction en français |