Village: वडवली - Wadavali
32 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[47] id = 73680 ✓ | आरुण्या ग वनामधी मारवती सांगे खुण सीता नेली रावणान āruṇyā ga vanāmadhī māravatī sāṅgē khuṇa sītā nēlī rāvaṇāna | ✎ In Arunya forest, Maravati tells the sign Ravan* has carried Sita away ▷ Aranya * (वनामधी) Maruti with (खुण) ▷ Sita (नेली) Ravan | pas de traduction en français |
|
[9] id = 2829 ✓ | थोरल माझ घर मला लोटता लोटवेना गवळणी माझे बाई कुकु करंडी साठवना thōrala mājha ghara malā lōṭatā lōṭavēnā gavaḷaṇī mājhē bāī kuku karaṇḍī sāṭhavanā | ✎ My house is very big, I find it difficult to sweep My dear daughter, kunku* is overflowing in the box (sign of prosperity) ▷ (थोरल) my house (मला)(लोटता)(लोटवेना) ▷ (गवळणी)(माझे) woman kunku (करंडी)(साठवना) | pas de traduction en français |
|
[15] id = 6134 ✓ | सकाळी उठूनी येळेवरी तुम्ही दळा हातामधी काठी येतीन माझा चुडा sakāḷī uṭhūnī yēḷēvarī tumhī daḷā hātāmadhī kāṭhī yētīna mājhā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(येळेवरी)(तुम्ही)(दळा) ▷ (हातामधी)(काठी)(येतीन) my (चुडा) | pas de traduction en français |
[16] id = 6135 ✓ | पाटच्या दळणाला उजडूनी झाल लख बिनना न्याहारीच शेता निघाल आपल बाप pāṭacyā daḷaṇālā ujaḍūnī jhāla lakha binanā nyāhārīca śētā nighāla āpala bāpa | ✎ no translation in English ▷ (पाटच्या)(दळणाला)(उजडूनी)(झाल)(लख) ▷ (बिनना)(न्याहारीच)(शेता)(निघाल)(आपल) father | pas de traduction en français |
[25] id = 18552 ✓ | तान्हाना बाळाची मोठी हौस मौज तान्ह्याना बाळाचा दिस पाळणा घवस tānhānā bāḷācī mōṭhī hausa mauja tānhyānā bāḷācā disa pāḷaṇā ghavasa | ✎ A little baby is great joy and fun The baby’s cradle looks nicely decorated ▷ (तान्हाना)(बाळाची)(मोठी)(हौस)(मौज) ▷ (तान्ह्याना)(बाळाचा)(दिस) cradle (घवस) | pas de traduction en français |
[66] id = 19743 ✓ | गाडी या बैल जाई दूर या देशाला दिष्टवली बैल काही साज चढवितो कशाला gāḍī yā baila jāī dūra yā dēśālā diṣṭavalī baila kāhī sāja caḍhavitō kaśālā | ✎ The bullock cart is going to a faraway place The bullocks have of come under the influence an evil eye, why do you want to decorate them ▷ (गाडी)(या)(बैल)(जाई) far_away (या)(देशाला) ▷ (दिष्टवली)(बैल)(काही)(साज)(चढवितो)(कशाला) | pas de traduction en français |
[67] id = 19744 ✓ | बाळाच बैल खोंड हायेत ती देखणी पाऊल टाकतो टाकतो बाळ सुकणी bāḷāca baila khōṇḍa hāyēta tī dēkhaṇī pāūla ṭākatō ṭākatō bāḷa sukaṇī | ✎ My son’s young bullocks are very good looking My son steps in the cart and holds the reins ▷ (बाळाच)(बैल)(खोंड)(हायेत)(ती)(देखणी) ▷ (पाऊल)(टाकतो)(टाकतो) son (सुकणी) | pas de traduction en français |
[68] id = 19745 ✓ | पुण्याना शहरात काय हौदाच पाणी वाज बाळाना याच माझ्या गाडीवाल्याच बैल बुज puṇyānā śaharāta kāya haudāca pāṇī vāja bāḷānā yāca mājhyā gāḍīvālyāca baila buja | ✎ In Pune city, water in the water tank is making a noise My son, the cartman, the bullocks of your cart are startled ▷ (पुण्याना)(शहरात) why (हौदाच) water, (वाज) ▷ (बाळाना)(याच) my (गाडीवाल्याच)(बैल)(बुज) | pas de traduction en français |
[69] id = 19746 ✓ | पुण्या शहरामधी काय तुणतुण वाजत बाळायाच माझ्या बैल गाडीच बुजत puṇyā śaharāmadhī kāya tuṇatuṇa vājata bāḷāyāca mājhyā baila gāḍīca bujata | ✎ In Pune city, someone is playing the one-string instrument The bullocks of my son’s cart are startled ▷ (पुण्या)(शहरामधी) why (तुणतुण)(वाजत) ▷ (बाळायाच) my (बैल)(गाडीच)(बुजत) | pas de traduction en français |
[42] id = 19869 ✓ | गिरणीयत बाळ त्याला माहिती नाही पुरी सांगते बाळा तुला लाव बाबीन बराबरी giraṇīyata bāḷa tyālā māhitī nāhī purī sāṅgatē bāḷā tulā lāva bābīna barābarī | ✎ My son is working in the mill, he doesn’t have the full knowledge I tell you, son, place the bobbin properly ▷ (गिरणीयत) son (त्याला)(माहिती) not (पुरी) ▷ I_tell child to_you put (बाबीन)(बराबरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 22184 ✓ | बैल सोडितो बाळ माझा तो सोनुल्या बाळायाचा बैल हा दहिवराच पाणी प्याला baila sōḍitō bāḷa mājhā tō sōnulyā bāḷāyācā baila hā dahivarāca pāṇī pyālā | ✎ My little son set the bullock free My son’s bullock drank the dew drops on grass (ate the grass with dew drops on it) ▷ (बैल)(सोडितो) son my (तो)(सोनुल्या) ▷ (बाळायाचा)(बैल)(हा)(दहिवराच) water, (प्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 22185 ✓ | बाळाच्या बैलाला हाये शिंग दोरी वाणीचा माझा बाळ पहाट चार्याला बैल सोडी bāḷācyā bailālā hāyē śiṅga dōrī vāṇīcā mājhā bāḷa pahāṭa cāryālā baila sōḍī | ✎ A Shingdori (a rope or a chain around the bullock’s horns or neck) is tied to my son’s bullock My dear son sets his bullocks free for fodder ▷ (बाळाच्या)(बैलाला)(हाये)(शिंग)(दोरी) ▷ (वाणीचा) my son (पहाट)(चार्याला)(बैल)(सोडी) | pas de traduction en français |
[3] id = 22186 ✓ | बाळाच्या बैलाचा काळा मोळा त्याचा गळा बाळाचा बैल हा दहीवराचा पाणी प्याला bāḷācyā bailācā kāḷā mōḷā tyācā gaḷā bāḷācā baila hā dahīvarācā pāṇī pyālā | ✎ My son’s bullock has a black neck My son’s bullock drank the dew drops on grass (ate the grass with dew drops on it) ▷ (बाळाच्या)(बैलाचा)(काळा)(मोळा)(त्याचा)(गळा) ▷ (बाळाचा)(बैल)(हा)(दहीवराचा) water, (प्याला) | pas de traduction en français |
[4] id = 22187 ✓ | लोकाच्या राखीची नाही बाळाला वळख हातात काठी घेतो बाळ बसल खेळत lōkācyā rākhīcī nāhī bāḷālā vaḷakha hātāta kāṭhī ghētō bāḷa basala khēḷata | ✎ My little son doesn’t know who has which field and who is guarding it He takes a stick in hand, and keeps playing ▷ (लोकाच्या)(राखीची) not (बाळाला)(वळख) ▷ (हातात)(काठी)(घेतो) son (बसल)(खेळत) | pas de traduction en français |
[5] id = 22188 ✓ | माझ्या बैलाच्या माग हाये गवारी खिलार वाणीच माझ बाळ बैल चारतो मल्हार mājhyā bailācyā māga hāyē gavārī khilāra vāṇīca mājha bāḷa baila cāratō malhāra | ✎ My cowherd is there behind my Khillar breed of bullock My dear son Malhar is grazing the bullock ▷ My (बैलाच्या)(माग)(हाये)(गवारी)(खिलार) ▷ (वाणीच) my son (बैल)(चारतो)(मल्हार) | pas de traduction en français |
[6] id = 22189 ✓ | बाळाच्या बैलाला वाडा चारतो उसाचा निनंत्या गवार्याला घुसा आला कशाचा bāḷācyā bailālā vāḍā cāratō usācā ninantyā gavāryālā ghusā ālā kaśācā | ✎ My son’s bullock is being fed sugarcane stalks What is the young cowherd angry about ▷ (बाळाच्या)(बैलाला)(वाडा)(चारतो)(उसाचा) ▷ (निनंत्या)(गवार्याला)(घुसा) here_comes (कशाचा) | pas de traduction en français |
[7] id = 22190 ✓ | पाठच्या पार्या राती माझ्या बैलाला शिण आला दहिवराच पाणी प्याला डरकी फोडाया घरी आला pāṭhacyā pāryā rātī mājhyā bailālā śiṇa ālā dahivarāca pāṇī pyālā ḍarakī phōḍāyā gharī ālā | ✎ Early in the morning, in the dark, my bullock feels tired He drank the dew drops on grass (ate the grass with dew drops on it) and came home to bellow loudly ▷ (पाठच्या)(पार्या)(राती) my (बैलाला)(शिण) here_comes ▷ (दहिवराच) water, (प्याला)(डरकी)(फोडाया)(घरी) here_comes | pas de traduction en français |
[8] id = 22191 ✓ | पाठच्या पार्याराती मी तर करते वटवट आईची घेई आट दुधाभाताच माग ताट pāṭhacyā pāryārātī mī tara karatē vaṭavaṭa āīcī ghēī āṭa dudhābhātāca māga tāṭa | ✎ Since early morning, I keep insisting constantly I put a condition before my mother that she gives me rice and milk mixed in a plate ▷ (पाठच्या)(पार्याराती) I wires (करते)(वटवट) ▷ (आईची)(घेई)(आट)(दुधाभाताच)(माग)(ताट) | pas de traduction en français |
[9] id = 22192 ✓ | तुला या बोलुनी कावयीला माझा जीव सोडना बैल दूधभात तू तर जेव tulā yā bōlunī kāvayīlā mājhā jīva sōḍanā baila dūdhabhāta tū tara jēva | ✎ I feel sorry I scolded you Son, leave the bullock, come and eat mixed rice and milk ▷ To_you (या)(बोलुनी)(कावयीला) my life ▷ (सोडना)(बैल)(दूधभात) you wires (जेव) | pas de traduction en français |
[10] id = 22193 ✓ | बाळानीईला मपल्या मी तर करीते वटवट पाठच्या पार्याराती बैल सोडाया तू उठ bāḷānīīlā mapalyā mī tara karītē vaṭavaṭa pāṭhacyā pāryārātī baila sōḍāyā tū uṭha | ✎ I keep telling my son constantly You get up early in the morning in the dark to set the bullocks free ▷ (बाळानीईला)(मपल्या) I wires I_prepare (वटवट) ▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(बैल)(सोडाया) you (उठ) | pas de traduction en français |
[11] id = 22194 ✓ | शेजारी राखी बाळा सांगयीते खुण्या पाठच्या पार्याराती बैल चारीतो सोन्या śējārī rākhī bāḷā sāṅgayītē khuṇyā pāṭhacyā pāryārātī baila cārītō sōnyā | ✎ I tell my son about the landmarks to recognise the limits of the adjoining field My dear son Sonya grazes his bullock early in the morning in the dark ▷ (शेजारी)(राखी) child (सांगयीते)(खुण्या) ▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(बैल)(चारीतो) gold | pas de traduction en français |
[12] id = 22195 ✓ | गळ न घुंगुरपटयाच बाळाच्या बैलाला खुणा सांगते बाळा तुला पाट चाराया बैल नेना gaḷa na ghuṅgurapaṭayāca bāḷācyā bailālā khuṇā sāṅgatē bāḷā tulā pāṭa cārāyā baila nēnā | ✎ A belt with bells around the neck is the sign of my son’s bullock I tell you, son, take your bullocks for grazing early in the morning ▷ (गळ) * (घुंगुरपटयाच)(बाळाच्या)(बैलाला)(खुणा) ▷ I_tell child to_you (पाट)(चाराया)(बैल)(नेना) | pas de traduction en français |
[13] id = 22196 ✓ | पाठच्या पार्याराती बैल सोडितो आणिक हाये माझा गव्हारी हाये बाई ज्ञानीक pāṭhacyā pāryārātī baila sōḍitō āṇika hāyē mājhā gavhārī hāyē bāī jñānīka | ✎ Early in the morning, he sets the bullocks free in the dark My cowherd, my son, is wise ▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(बैल)(सोडितो)(आणिक) ▷ (हाये) my (गव्हारी)(हाये) woman (ज्ञानीक) | pas de traduction en français |
[14] id = 22197 ✓ | पाठच्या पार्याराती बैल सोडितो घाईघाई गळ्यात घुंघुरपट भिती गवार्याला नाही pāṭhacyā pāryārātī baila sōḍitō ghāīghāī gaḷyāta ghuṅghurapaṭa bhitī gavāryālā nāhī | ✎ Early in the morning, he sets his bullocks free in the dark in a hurry A belt with bells around their neck, my cowherd has no fear ▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(बैल)(सोडितो)(घाईघाई) ▷ (गळ्यात)(घुंघुरपट)(भिती)(गवार्याला) not | pas de traduction en français |
[15] id = 22198 ✓ | बाळाच्या बैलाला हात पुरना गदर्याला बैल सोडाया सांगा माझ्या त्या सरंजाला bāḷācyā bailālā hāta puranā gadaryālā baila sōḍāyā sāṅgā mājhyā tyā sarañjālā | ✎ My son cannot reach his hand to the bullock’s neck Tell my son Sarja to set the bullocks free ▷ (बाळाच्या)(बैलाला) hand (पुरना)(गदर्याला) ▷ (बैल)(सोडाया) with my (त्या)(सरंजाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 22199 ✓ | सांगते बाळा तुला तुला अक्कल थोडी थोडी वाणीच माझ बाळ पहाट चाराया बैल सोडी sāṅgatē bāḷā tulā tulā akkala thōḍī thōḍī vāṇīca mājha bāḷa pahāṭa cārāyā baila sōḍī | ✎ I tell you, son, some wise words My dear son, set the bullocks free for grazing early in the morning ▷ I_tell child to_you to_you (अक्कल)(थोडी)(थोडी) ▷ (वाणीच) my son (पहाट)(चाराया)(बैल)(सोडी) | pas de traduction en français |
[17] id = 22200 ✓ | सकाळी उठूनी तुला जेवण निहिरीला बैल बांधुनी बाळ निघाल ते स्वारीला sakāḷī uṭhūnī tulā jēvaṇa nihirīlā baila bāndhunī bāḷa nighāla tē svārīlā | ✎ Getting up in the morning, I give you breakfast Tying the bullocks, my son is setting out for his work ▷ Morning (उठूनी) to_you (जेवण)(निहिरीला) ▷ (बैल)(बांधुनी) son (निघाल)(ते)(स्वारीला) | pas de traduction en français |
[50] id = 22271 ✓ | बाळाच्या बैलाची हायेत खोंड कवळी वाणीच माझ बाळ त्याची शिण हाये कवळी bāḷācyā bailācī hāyēta khōṇḍa kavaḷī vāṇīca mājha bāḷa tyācī śiṇa hāyē kavaḷī | ✎ My son’s bullocks are young My dear son is also of a tender age ▷ (बाळाच्या)(बैलाची)(हायेत)(खोंड)(कवळी) ▷ (वाणीच) my son (त्याची)(शिण)(हाये)(कवळी) | pas de traduction en français |
[51] id = 22272 ✓ | बाळाच्या बैलाची हायेत बाई कवळी खोंड बाळायाला माझ्या पाठी चाबूक त्याला दंड bāḷācyā bailācī hāyēta bāī kavaḷī khōṇḍa bāḷāyālā mājhyā pāṭhī cābūka tyālā daṇḍa | ✎ Woman, my son’s bullocks are young My son looks nice with a whip on his shoulder ▷ (बाळाच्या)(बैलाची)(हायेत) woman (कवळी)(खोंड) ▷ (बाळायाला) my (पाठी)(चाबूक)(त्याला)(दंड) | pas de traduction en français |
[41] id = 24566 ✓ | लेकुरवाळी झाली आताशी कळली लांबच्या शेतावरी आता पहली मळणी lēkuravāḷī jhālī ātāśī kaḷalī lāmbacyā śētāvarī ātā pahalī maḷaṇī | ✎ Daughter had a baby, I came to know about it just now There was much movement in the house like first threshing in a distant field ▷ (लेकुरवाळी) has_come (आताशी)(कळली) ▷ (लांबच्या)(शेतावरी)(आता)(पहली)(मळणी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | E:XIV-1.2b (E14-01-02b) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / Uncle goes and meets her at her in-laws’ E:XIV-1.1 (E14-01-01) - Relatives attached to daughter / Father E:XIV-1.2 (E14-01-02) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle E:XIV-1.3 (E14-01-03) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband G:XX-4.5 (G20-04-05) - With brother-in-law’s wife / Honour given to elder sister-in-law |
[17] id = 24605 ✓ | थोरल तिच घर वैरा (दळण) लागतो पायलीचा गवळणीचा माझ्या हाये खशीला सोयर्याचा thōrala tica ghara vairā (daḷaṇa) lāgatō pāyalīcā gavaḷaṇīcā mājhyā hāyē khaśīlā sōyaryācā | ✎ Her house is big and prosperous, four kilos of grinding is required My daughter has a big family ▷ (थोरल)(तिच) house (वैरा) ( (दळण) ) (लागतो)(पायलीचा) ▷ (गवळणीचा) my (हाये)(खशीला)(सोयर्याचा) | pas de traduction en français |
[4] id = 27204 ✓ | लोकाच्या बहिणी हाका मारत्यात उध्दाट सरवण माझ्या कचेरीच्या राजा ऊठ lōkācyā bahiṇī hākā māratyāta udhdāṭa saravaṇa mājhyā kacērīcyā rājā ūṭha | ✎ Other people’s sisters call out arrogantly Sarvan, my brother, get up, you office-goer ▷ (लोकाच्या)(बहिणी)(हाका)(मारत्यात)(उध्दाट) ▷ (सरवण) my (कचेरीच्या) king (ऊठ) | pas de traduction en français |
[46] id = 27896 ✓ | काळी ना चंद्रकळा मी त घेते आटीचा शिप्याच्या दुकानी बंधू बसला पाठीचा kāḷī nā candrakaḷā mī ta ghētē āṭīcā śipyācyā dukānī bandhū basalā pāṭhīcā | ✎ Black Chandrakala* sari, I am being quite stubborn, I want it My younger brother is sitting in the tailor’s shop ▷ Kali * (चंद्रकळा) I (त)(घेते)(आटीचा) ▷ Of_tailor shop brother (बसला)(पाठीचा) | pas de traduction en français |
|
[1] id = 32562 ✓ | शिंदेशाही तोड नव केल दसर्याला बाया ग तुझा सासरा हौशेला śindēśāhī tōḍa nava kēla dasaryālā bāyā ga tujhā sāsarā hauśēlā | ✎ New Shindeshahi variety of tode* (thick bracelets) were made in Dassera* festival Woman, your father-in-law is very enthusiastic ▷ (शिंदेशाही)(तोड)(नव) did (दसर्याला) ▷ (बाया) * your (सासरा)(हौशेला) | pas de traduction en français | ||
|
[1] id = 32949 ✓ | सकाळी उठूनी सहज उघडते दार मधल्या खोलीमधी तिथ झोपलेत दिर sakāḷī uṭhūnī sahaja ughaḍatē dāra madhalyā khōlīmadhī titha jhōpalēta dira | ✎ Getting up in the morning, I casually open the door In the middle room, my brother-in-law is sleeping there ▷ Morning (उठूनी)(सहज)(उघडते) door ▷ (मधल्या)(खोलीमधी)(तिथ)(झोपलेत)(दिर) | pas de traduction en français |
[2] id = 32950 ✓ | थोरल्या घरामधी हाये वलंग नकला गुजर जाऊबाई दीर झोपला एकला thōralyā gharāmadhī hāyē valaṅga nakalā gujara jāūbāī dīra jhōpalā ēkalā | ✎ In my big house, there is a lively person Wise sister-in-law, brother-in-law is sleeping alone ▷ (थोरल्या)(घरामधी)(हाये)(वलंग)(नकला) ▷ (गुजर)(जाऊबाई)(दीर)(झोपला)(एकला) | pas de traduction en français |
[1] id = 32972 ✓ | धाकला म्हण दिर वहिनी म्हणाया लागतो सांगते बाई खायाला अटीनी मागतो dhākalā mhaṇa dira vahinī mhaṇāyā lāgatō sāṅgatē bāī khāyālā aṭīnī māgatō | ✎ My younger brother-in-law keeps calling out to me as Vahini (brother’s wife) I tell you, woman, he demands that I give him something to eat ▷ (धाकला)(म्हण)(दिर)(वहिनी)(म्हणाया)(लागतो) ▷ I_tell woman (खायाला)(अटीनी)(मागतो) | pas de traduction en français |
[1] id = 32987 ✓ | धाकला म्हण दिर येवढा हसाया खेळाया बाळाना याचा माझ्या हाती पाळणा धराया dhākalā mhaṇa dira yēvaḍhā hasāyā khēḷāyā bāḷānā yācā mājhyā hātī pāḷaṇā dharāyā | ✎ Younger brother-in-law, is so playful He holds the string of my child’s cradle in his hand ▷ (धाकला)(म्हण)(दिर)(येवढा)(हसाया)(खेळाया) ▷ (बाळाना)(याचा) my (हाती) cradle (धराया) | pas de traduction en français |
[2] id = 32988 ✓ | धाकला म्हण दिर निघाला साळला पाळणा धराया नाही कुणी बाळाला dhākalā mhaṇa dira nighālā sāḷalā pāḷaṇā dharāyā nāhī kuṇī bāḷālā | ✎ Younger brother-in-law is leaving for school No one is there to rock my child’s cradle ▷ (धाकला)(म्हण)(दिर)(निघाला)(साळला) ▷ Cradle (धराया) not (कुणी)(बाळाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 32995 ✓ | धाकला म्हण दिर येवढा कामाधंद्याला असावा मोठ ना माझ शेत मला कामात इसावा dhākalā mhaṇa dira yēvaḍhā kāmādhandyālā asāvā mōṭha nā mājha śēta malā kāmāta isāvā | ✎ Younger brother-in-law should be there to help in work My field is big, I get some rest from work ▷ (धाकला)(म्हण)(दिर)(येवढा)(कामाधंद्याला)(असावा) ▷ (मोठ) * my (शेत)(मला)(कामात)(इसावा) | pas de traduction en français |
[6] id = 33002 ✓ | सकाळी उठूनी गाई वासरु सोडूनी धाकल्या दिर दाजीबा दूध आणीव काढूनी sakāḷī uṭhūnī gāī vāsaru sōḍūnī dhākalyā dira dājībā dūdha āṇīva kāḍhūnī | ✎ Getting up in the morning, untie the cow and the calf My younger brother-in-law, milk the cow and bring the milk ▷ Morning (उठूनी)(गाई)(वासरु)(सोडूनी) ▷ (धाकल्या)(दिर)(दाजीबा) milk (आणीव)(काढूनी) | pas de traduction en français |
[4] id = 33074 ✓ | दिर दाजीबा बाळ घ्या दारामधी काम धंद्याचा रेंदा पडला घरामधी dira dājībā bāḷa ghyā dārāmadhī kāma dhandyācā rēndā paḍalā gharāmadhī | ✎ Dajiba, brother-in-law, pick up the child from the door There is too much of work to be done in the house ▷ (दिर)(दाजीबा) son (घ्या)(दारामधी) ▷ (काम)(धंद्याचा)(रेंदा)(पडला)(घरामधी) | pas de traduction en français |
[1] id = 33114 ✓ | थोरला माझा दिर करीतो वटावटा थोरना माझ घर कामाचा पडला साठा thōralā mājhā dira karītō vaṭāvaṭā thōranā mājha ghara kāmācā paḍalā sāṭhā | ✎ My elder brother-in-law keeps finding faults My household is big, there is too much work to do ▷ (थोरला) my (दिर)(करीतो)(वटावटा) ▷ (थोरना) my house (कामाचा)(पडला) with | pas de traduction en français |
[8] id = 33151 ✓ | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा साठा धाकली म्हण जाऊ तिचा त्यात वाटा kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā sāṭhā dhākalī mhaṇa jāū ticā tyāta vāṭā | ✎ A box of kunku*, I have a stock of wax My younger sister-in-law says, she has a share in it ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा) with ▷ (धाकली)(म्हण)(जाऊ)(तिचा)(त्यात)(वाटा) | pas de traduction en français |
|
[2] id = 33195 ✓ | गुजर जाऊबाई तुझा पलंग पारोसा मधल्या खोलीमधी दिर कलेनी आरसा gujara jāūbāī tujhā palaṅga pārōsā madhalyā khōlīmadhī dira kalēnī ārasā | ✎ My sister-in-law, your cot is unkempt In the middle room, brother-in-law is shining like a mirror ▷ (गुजर)(जाऊबाई) your (पलंग)(पारोसा) ▷ (मधल्या)(खोलीमधी)(दिर)(कलेनी)(आरसा) | pas de traduction en français |
[1] id = 33199 ✓ | धाकली म्हण जाऊ काग तू रागामधी धाकले म्हण दिर गेलेत खेळाया बागामधी dhākalī mhaṇa jāū kāga tū rāgāmadhī dhākalē mhaṇa dira gēlēta khēḷāyā bāgāmadhī | ✎ My younger sister-in-law, why are you angry Younger brother-in-law has gone to play in the garden ▷ (धाकली)(म्हण)(जाऊ)(काग) you (रागामधी) ▷ (धाकले)(म्हण)(दिर)(गेलेत)(खेळाया)(बागामधी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields |
[1] id = 33241 ✓ | सांगते बाई तुला कुकु लावाव घाई घाई थोरली तुझी जाव आल हाळद वारस लावी sāṅgatē bāī tulā kuku lāvāva ghāī ghāī thōralī tujhī jāva āla hāḷada vārasa lāvī | ✎ I tell you, woman, one should apply kunku* quickly Your elder sister-in-law is busy planting ginger and turmeric in the field ▷ I_tell woman to_you kunku (लावाव)(घाई)(घाई) ▷ (थोरली)(तुझी)(जाव) here_comes (हाळद)(वारस)(लावी) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 33243 ✓ | जाऊबाई कुकु लावूया एक बोट बाई तुला आपल्या कामाच पडल साठ jāūbāī kuku lāvūyā ēka bōṭa bāī tulā āpalyā kāmāca paḍala sāṭha | ✎ Sister-in-law, let’s apply a spot of kunku* Woman, you are worried about our load of work ▷ (जाऊबाई) kunku (लावूया)(एक)(बोट) ▷ Woman to_you (आपल्या)(कामाच)(पडल) with | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 33245 ✓ | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा रीता आणाना जाऊबाई दोघी जाऊ शेता kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā rītā āṇānā jāūbāī dōghī jāū śētā | ✎ My box of kunku*, my box of wax is empty Bring a sister-in-law for me, we shall both go to the field together ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(रीता) ▷ (आणाना)(जाऊबाई)(दोघी)(जाऊ)(शेता) | pas de traduction en français |
| |||
[6] id = 33246 ✓ | कुकाचा करंडा माझा मेणाचा दुसरा गुजर जाऊबाई माझ्या कामाला आसरा kukācā karaṇḍā mājhā mēṇācā dusarā gujara jāūbāī mājhyā kāmālā āsarā | ✎ My box of kunku*, another one for wax My sister-in-law, my companion, is a help in my work ▷ (कुकाचा)(करंडा) my (मेणाचा)(दुसरा) ▷ (गुजर)(जाऊबाई) my (कामाला)(आसरा) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 33248 ✓ | थोरल्या घरामधी हाये पलंग नकला उरक जाऊबाई दिर येईल धाकला thōralyā gharāmadhī hāyē palaṅga nakalā uraka jāūbāī dira yēīla dhākalā | ✎ In the big household, the cot is there only for the namesake Sister-in-law, finish your work quickly, younger brother-in-law will come ▷ (थोरल्या)(घरामधी)(हाये)(पलंग)(नकला) ▷ (उरक)(जाऊबाई)(दिर)(येईल)(धाकला) | pas de traduction en français |
[10] id = 33250 ✓ | धाकला म्हण दिर माझ्या जिवाला आवड गुजर जाऊबाई म्हण कामाची सवड dhākalā mhaṇa dira mājhyā jivālā āvaḍa gujara jāūbāī mhaṇa kāmācī savaḍa | ✎ Younger brother-in-law says, I am fond (of a child) My sister-in-law, my companion, says I should get some free time from work ▷ (धाकला)(म्हण)(दिर) my (जिवाला)(आवड) ▷ (गुजर)(जाऊबाई)(म्हण)(कामाची)(सवड) | pas de traduction en français |
[14] id = 33254 ✓ | गुजरी जाऊबाई पलंग तू वर झाड चुड्याच्या बराबरी येतीन त्याच जोडीदार gujarī jāūbāī palaṅga tū vara jhāḍa cuḍyācyā barābarī yētīna tyāca jōḍīdāra | ✎ My sister-in-law, my companion, clean up the cot Your husband’s friends will be coming with him ▷ (गुजरी)(जाऊबाई)(पलंग) you (वर)(झाड) ▷ (चुड्याच्या)(बराबरी)(येतीन)(त्याच)(जोडीदार) | pas de traduction en français |
[17] id = 33257 ✓ | थोरली माझी जाऊ काम काय मला दावू गुजर जाऊबाई मेंढ्या माळाईला लावू thōralī mājhī jāū kāma kāya malā dāvū gujara jāūbāī mēṇḍhyā māḷāīlā lāvū | ✎ My elder sister-in-law, tell me what work I should do My sister-in-law, my companion, keep the sheep in the shed ▷ (थोरली) my (जाऊ)(काम) why (मला)(दावू) ▷ (गुजर)(जाऊबाई)(मेंढ्या)(माळाईला) apply | pas de traduction en français |
[19] id = 33259 ✓ | उजेडल दारी उजेड पड भिती गुजर जाऊबाई उठव तपला पती ujēḍala dārī ujēḍa paḍa bhitī gujara jāūbāī uṭhava tapalā patī | ✎ The sun has risen outside, light has fallen on the wall My sister-in-law, my companion, wake up your husband ▷ (उजेडल)(दारी)(उजेड)(पड)(भिती) ▷ (गुजर)(जाऊबाई)(उठव)(तपला)(पती) | pas de traduction en français |
[22] id = 33262 ✓ | धाकला म्हण दिर बाळाचा पाळणा हलवा गुजर जाऊबाई पाण्या गेलेली बोलवा dhākalā mhaṇa dira bāḷācā pāḷaṇā halavā gujara jāūbāī pāṇyā gēlēlī bōlavā | ✎ Younger brother-in-law says, rock the baby’s cradle Call my sister-in-law, my companion, who has gone to fetch water ▷ (धाकला)(म्हण)(दिर)(बाळाचा) cradle (हलवा) ▷ (गुजर)(जाऊबाई)(पाण्या)(गेलेली)(बोलवा) | pas de traduction en français |
[23] id = 33263 ✓ | बाळाचा पाळणा कुणीबाई तो हलवा धाकला म्हण दिर जाऊबाईला बोलवा bāḷācā pāḷaṇā kuṇībāī tō halavā dhākalā mhaṇa dira jāūbāīlā bōlavā | ✎ Someone, rock the baby’s cradle Younger brother-in-law, call your sister-in-law ▷ (बाळाचा) cradle (कुणीबाई)(तो)(हलवा) ▷ (धाकला)(म्हण)(दिर)(जाऊबाईला)(बोलवा) | pas de traduction en français |
[27] id = 33267 ✓ | दिराना परास जाऊ करा देखणी थोरल माझ घर तिला कामाची धोकणी dirānā parāsa jāū karā dēkhaṇī thōrala mājha ghara tilā kāmācī dhōkaṇī | ✎ One should get a sister-in-law more beautiful than brother-in-law My house is big, she has too much of work ▷ (दिराना)(परास)(जाऊ) doing (देखणी) ▷ (थोरल) my house (तिला)(कामाची)(धोकणी) | pas de traduction en français |
[29] id = 33269 ✓ | दिराना परास जाऊ करा उचनिच थोरयल घर तिथ धान्याचा पडला खच dirānā parāsa jāū karā ucanica thōrayala ghara titha dhānyācā paḍalā khaca | ✎ Get a sister-in-law who is more efficient than brother-in-law Our household is big, there are heaps of grain lying in it ▷ (दिराना)(परास)(जाऊ) doing (उचनिच) ▷ (थोरयल) house (तिथ)(धान्याचा)(पडला)(खच) | pas de traduction en français |
[30] id = 33270 ✓ | दिराना परास जाऊ करा उचनिच घरात वावरती दबून अवचित dirānā parāsa jāū karā ucanica gharāta vāvaratī dabūna avacita | ✎ Get a sister-in-law who is more efficient than brother-in-law Unexpectedly, she moves around under pressure ▷ (दिराना)(परास)(जाऊ) doing (उचनिच) ▷ (घरात)(वावरती)(दबून)(अवचित) | pas de traduction en français |
[12] id = 33300 ✓ | लेकुरवाळी झाली धावतपळत पाण्या गेली गवळणीची माझ्या जाऊबाईनी निंदा केली lēkuravāḷī jhālī dhāvatapaḷata pāṇyā gēlī gavaḷaṇīcī mājhyā jāūbāīnī nindā kēlī | ✎ My daughter just had a baby, she had to go to fetch water running and panting Her sister-in-law only kept accusing her ▷ (लेकुरवाळी) has_come (धावतपळत)(पाण्या) went ▷ (गवळणीची) my (जाऊबाईनी)(निंदा) shouted | pas de traduction en français |
[30] id = 33720 ✓ | कष्ट ना करुनी बाळ हिंडत रानीवनी बाळाच्या कष्टावरी काई वशा तुझी रहाणी kaṣṭa nā karunī bāḷa hiṇḍata rānīvanī bāḷācyā kaṣṭāvarī kāī vaśā tujhī rahāṇī | ✎ My son works hard, he remains deprived Vasha*, you live off my son’s hard work ▷ (कष्ट) * (करुनी) son (हिंडत)(रानीवनी) ▷ (बाळाच्या)(कष्टावरी)(काई)(वशा)(तुझी)(रहाणी) | pas de traduction en français |
|
[5] id = 33817 ✓ | डवर्याच्या येळेला वशायीला कळवा नाही ना कळवल घोर लावी न जिवाला ḍavaryācyā yēḷēlā vaśāyīlā kaḷavā nāhī nā kaḷavala ghōra lāvī na jivālā | ✎ Inform Vasha* at the time o Davara* If you don’t inform him, he will harass us ▷ (डवर्याच्या)(येळेला)(वशायीला)(कळवा) ▷ Not * (कळवल)(घोर)(लावी) * (जिवाला) | pas de traduction en français | ||
|
[6] id = 33824 ✓ | खळ्याच्या पाळीला तिवडा काढीत्यात नेमाचा शेतायात दाणा हाये बाळाच्या घामाचा khaḷyācyā pāḷīlā tivaḍā kāḍhītyāta nēmācā śētāyāta dāṇā hāyē bāḷācyā ghāmācā | ✎ On the thrashing floor, they put a bullock stake regularly The crops in the field are due to the hard labour of my son ▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(तिवडा)(काढीत्यात)(नेमाचा) ▷ (शेतायात)(दाणा)(हाये)(बाळाच्या)(घामाचा) | pas de traduction en français |
[2] id = 33834 ✓ | पांढरपेशाला नाही गरीबीची कीव खळ्याच्या पाळीला शेतवाल्याचा घेतो जीव pāṇḍharapēśālā nāhī garībīcī kīva khaḷyācyā pāḷīlā śētavālyācā ghētō jīva | ✎ The white-collared people have no sympathy for the poor At the thrashing floor, they suck the farmer’s blood ▷ (पांढरपेशाला) not (गरीबीची)(कीव) ▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(शेतवाल्याचा)(घेतो) life | pas de traduction en français |
[3] id = 33840 ✓ | देशमुख वशा येतो खळ्याच्या आटीला मापाड्याच्या माझ्या बसतो पाठीला dēśamukha vaśā yētō khaḷyācyā āṭīlā māpāḍyācyā mājhyā basatō pāṭhīlā | ✎ Dehmukh Vasha* comes to the thrashing floor My son who is measuring, Vasha* forcefully makes him give the grains ▷ (देशमुख)(वशा)(येतो)(खळ्याच्या)(आटीला) ▷ (मापाड्याच्या) my (बसतो)(पाठीला) | pas de traduction en français |
|
[3] id = 33988 ✓ | इनामदार वायदा सांगूनी येतो घरी त्याच्या ना काचानी बाळ दुधाचा तांब्याभरी ināmadāra vāyadā sāṅgūnī yētō gharī tyācyā nā kācānī bāḷa dudhācā tāmbyābharī | ✎ Inamdar* comes home with a demand Because of his harassment, my son fills a jug with milk ▷ (इनामदार)(वायदा)(सांगूनी)(येतो)(घरी) ▷ (त्याच्या) * (काचानी) son (दुधाचा)(तांब्याभरी) | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 33994 ✓ | बाळ चारीत गाया चोरुनी बघतो सणवाराच्या दिशी हक बाळावरी सांगतो bāḷa cārīta gāyā cōrunī baghatō saṇavārācyā diśī haka bāḷāvarī sāṅgatō | ✎ My son is grazing the cattle, (Inamdar*) sees it, hiding On festival days, he exercises his right on my son ▷ Son (चारीत)(गाया)(चोरुनी)(बघतो) ▷ (सणवाराच्या)(दिशी)(हक)(बाळावरी)(सांगतो) | pas de traduction en français |
|
[23] id = 34157 ✓ | वधीला नारायणराव त्याला वधीला राती शेजची गंगाराणी ती तर माहेरा गेली होती vadhīlā nārāyaṇarāva tyālā vadhīlā rātī śējacī gaṅgārāṇī tī tara māhērā gēlī hōtī | ✎ Narayan Rao has been assassinated, he was assassinated at night His wife Ganga, she had gone to her maher* ▷ (वधीला)(नारायणराव)(त्याला)(वधीला)(राती) ▷ (शेजची)(गंगाराणी)(ती) wires (माहेरा) went (होती) | Narayanrao est assassiné |
|