Village: शिर्डी - Shirdi Google Maps | OpenStreetMap
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[24] id = 78158 ✓ | आई बसली गडावर हाती घेऊन तिरसुळ (त्रिशुळ) हिन मारीला भस्मासुर वरुन रचील तुळजापुर āī basalī gaḍāvara hātī ghēūna tirasuḷa (triśuḷa) hina mārīlā bhasmāsura varuna racīla tuḷajāpura | ✎ no translation in English ▷ (आई) sitting (गडावर)(हाती)(घेऊन)(तिरसुळ) ( (त्रिशुळ) ) ▷ (हिन)(मारीला)(भस्मासुर)(वरुन)(रचील)(तुळजापुर) | pas de traduction en français |
[183] id = 98156 ✓ | येशीच्या डाल्यात कोण वाकडया पायाचा पुत अंजनामाईचा yēśīcyā ḍālyāta kōṇa vākaḍayā pāyācā puta añjanāmāīcā | ✎ no translation in English ▷ (येशीच्या)(डाल्यात) who (वाकडया)(पायाचा) ▷ (पुत)(अंजनामाईचा) | pas de traduction en français |
[84] id = 92055 ✓ | आई आई लाखाबाई हिंडती ग नदी नाल्या येशी गावच्या पाटील वळख देईना काही केल्या āī āī lākhābāī hiṇḍatī ga nadī nālyā yēśī gāvacyā pāṭīla vaḷakha dēīnā kāhī kēlyā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(आई)(लाखाबाई)(हिंडती) * (नदी)(नाल्या) ▷ (येशी)(गावच्या)(पाटील)(वळख)(देईना)(काही)(केल्या) | pas de traduction en français |
[85] id = 92056 ✓ | आई लाखाआई तुझी पायरी येशाची येशीच्या डाल्यात मांगीण मोकळ्या केसाची āī lākhāāī tujhī pāyarī yēśācī yēśīcyā ḍālyāta māṅgīṇa mōkaḷyā kēsācī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(लाखाआई)(तुझी)(पायरी)(येशाची) ▷ (येशीच्या)(डाल्यात)(मांगीण)(मोकळ्या)(केसाची) | pas de traduction en français |
[86] id = 92057 ✓ | आई लाखाबाई तु ग शिवावरी उभी राही चोळी पातळाची घडी वाट मांगणीची पाही āī lākhābāī tu ga śivāvarī ubhī rāhī cōḷī pātaḷācī ghaḍī vāṭa māṅgaṇīcī pāhī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(लाखाबाई) you * (शिवावरी) standing stays ▷ Blouse (पातळाची)(घडी)(वाट)(मांगणीची)(पाही) | pas de traduction en français |
[87] id = 92058 ✓ | आखाड शारवण दोन महिन्याची खुशाली आई लाखाबाई पानाफुलाची भुकाली ākhāḍa śāravaṇa dōna mahinyācī khuśālī āī lākhābāī pānāphulācī bhukālī | ✎ no translation in English ▷ (आखाड)(शारवण) two (महिन्याची)(खुशाली) ▷ (आई)(लाखाबाई)(पानाफुलाची)(भुकाली) | pas de traduction en français |
[88] id = 92059 ✓ | आई लाखाबाई हिंडती ग दाही दिशा बदलला भेस केला कैकाचा नास āī lākhābāī hiṇḍatī ga dāhī diśā badalalā bhēsa kēlā kaikācā nāsa | ✎ no translation in English Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2884 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2884): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 0, '\xE0\xA4\x86\xE0\xA4\x88', '', '\xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x96\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAC...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\x86\xE0\xA4\x88 \xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2884 |