Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 3044
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Bhosale Anandi Kashinath
(12 records)

Village: खंडाळा - Khandala

6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

H:XXI-7.1a (H21-07-01a) - Jesus Christ / Life and belief / Cross and resurrection

[12] id = 109217
प्रभु तुझ नाव नाव घेता विसरले
अस्तुरी जन्म काम धंद्याला गुंतले
prabhu tujha nāva nāva ghētā visaralē
asturī janma kāma dhandyālā guntalē
Prabhu, I was taking your name, I forgot it in the middle
I live a woman’s existence, I got busy with my chores
▷ (प्रभु) your (नाव)(नाव)(घेता)(विसरले)
▷ (अस्तुरी)(जन्म)(काम)(धंद्याला)(गुंतले)
pas de traduction en français


H:XXI-7.1e (H21-07-01e) - Jesus Christ / Life and belief / Setan

[4] id = 96017
पापी मारीयाबाई तारणारा तुझ्यापासुन
पाप्याची सुटका केली सैतानापासुन
pāpī mārīyābāī tāraṇārā tujhyāpāsuna
pāpyācī suṭakā kēlī saitānāpāsuna
Mother Mary will protect the sinner
She saved the sinner from Satan
▷ (पापी)(मारीयाबाई)(तारणारा)(तुझ्यापासुन)
▷ (पाप्याची)(सुटका) shouted (सैतानापासुन)
pas de traduction en français


H:XXI-7.2a (H21-07-02a) - Jesus Christ / Worship and prayer / Prayer

[8] id = 96098
सकाळी उठुनी काम धंद्याला गुतले
देव प्रभुराया तुझी प्रार्थना चुकले
sakāḷī uṭhunī kāma dhandyālā gutalē
dēva prabhurāyā tujhī prārthanā cukalē
On getting up in the morning, I got busy with work
God Prabhuraya, I missed your prayer
▷  Morning (उठुनी)(काम)(धंद्याला)(गुतले)
▷ (देव)(प्रभुराया)(तुझी)(प्रार्थना)(चुकले)
pas de traduction en français
[9] id = 109184
सनामधी सन नाताळ आला हिवाळ्याचा
गाईच्या गोठ्यात जन्म येशु बाळाचा
sanāmadhī sana nātāḷa ālā hivāḷyācā
gāīcyā gōṭhyāta janma yēśu bāḷācā
Among all festivals, Christmas comes in winter
Jesus is born in the cowshed
▷ (सनामधी)(सन)(नाताळ) here_comes (हिवाळ्याचा)
▷  Of_cows (गोठ्यात)(जन्म)(येशु)(बाळाचा)
pas de traduction en français


H:XXI-7.2b (H21-07-02b) - Jesus Christ / Worship and prayer / Name in the heart

[10] id = 96099
प्रभु तुझ नाव नाव गोडावरुन गोड
लागुन गेल माझ्या आत्म्याला वेड
prabhu tujha nāva nāva gōḍāvaruna gōḍa
lāguna gēla mājhyā ātmyālā vēḍa
Prabhu, your name, it is sweeter than sweet
My soul has become very fond of it
▷ (प्रभु) your (नाव)(नाव)(गोडावरुन)(गोड)
▷ (लागुन) gone my (आत्म्याला)(वेड)
pas de traduction en français
[16] id = 109182
आकाशीची वाट कशानी वली झाली
मारीयाबाई न्हाली केस वाळवित गेली
ākāśīcī vāṭa kaśānī valī jhālī
mārīyābāī nhālī kēsa vāḷavita gēlī
Why has the way to the sky become wet
Mother Mary had a head bath, she went drying her hair
▷ (आकाशीची)(वाट)(कशानी)(वली) has_come
▷ (मारीयाबाई)(न्हाली)(केस)(वाळवित) went
pas de traduction en français


H:XXI-7.3 (H21-07-03) - Jesus Christ / Support

[20] id = 95947
आकाशाची वाट आहे दगड धोंड्याची द्यावु
ख्रिस्ताची मला संगत मोठ्याची
ākāśācī vāṭa āhē dagaḍa dhōṇḍyācī dyāvu
khristācī malā saṅgata mōṭhyācī
The way to the sky is strewn with stones
I have the company of the great Christ
▷ (आकाशाची)(वाट)(आहे)(दगड)(धोंड्याची)(द्यावु)
▷ (ख्रिस्ताची)(मला) tells (मोठ्याची)
pas de traduction en français
[21] id = 95949
देवळाच्या काठी चिमणी करीती चिऊ चिऊ
आम्हा पापासाठी येशु बाळ दिला जीऊ
dēvaḷācyā kāṭhī cimaṇī karītī ciū ciū
āmhā pāpāsāṭhī yēśu bāḷa dilā jīū
On the edge of the temple, sparrows are chirping
For us sinners, the little Christ gave his life
▷ (देवळाच्या)(काठी)(चिमणी) asks_for (चिऊ)(चिऊ)
▷ (आम्हा)(पापासाठी)(येशु) son (दिला)(जीऊ)
pas de traduction en français
[27] id = 96118
चौथ्या स्थानाला माय लेकरांची भेट
यहुदी लोकांनी कशी केली ताटातुट
cauthyā sthānālā māya lēkarāñcī bhēṭa
yahudī lōkānnī kaśī kēlī tāṭātuṭa
Mother and son met on the fourth place
How did the Yehudis separate them
▷ (चौथ्या)(स्थानाला)(माय)(लेकरांची)(भेट)
▷ (यहुदी)(लोकांनी) how shouted (ताटातुट)
pas de traduction en français
[28] id = 96119
बाई बोले पुरुषाला पुत्र कैसा होईल मजला
बोले परमात्मयाची छाया पुत्र होईल तुजला
bāī bōlē puruṣālā putra kaisā hōīla majalā
bōlē paramātmayācī chāyā putra hōīla tujalā
Woman says to man, how will I have a son
God’s shadow says, you will have a son
▷  Woman (बोले)(पुरुषाला)(पुत्र)(कैसा)(होईल)(मजला)
▷ (बोले)(परमात्मयाची)(छाया)(पुत्र)(होईल)(तुजला)
pas de traduction en français
[29] id = 96123
सकाळी उठुनी मला काय लाभ झाला
मारीयाचा पुत्र खि्रस्त माझ्या मुखी आला
sakāḷī uṭhunī malā kāya lābha jhālā
mārīyācā putra ikhrasta mājhyā mukhī ālā
On getting up in the morning, what did I gain
Mary’s son Christ, his name was on my tongue
▷  Morning (उठुनी)(मला) why (लाभ)(झाला)
▷ (मारीयाचा)(पुत्र)(खि्रस्त) my (मुखी) here_comes
pas de traduction en français


H:XXI-7.6 (H21-07-06) - Jesus Christ / Dear one

[11] id = 96120
दुताला पाहुनी बाई गेली घाबरुनी
नको भिऊबाई आलो निरोप घेऊनी
dutālā pāhunī bāī gēlī ghābarunī
nakō bhiūbāī ālō nirōpa ghēūnī
She got scared on seeing the angel
Don’t be scared, woman, I have brought a message
▷ (दुताला)(पाहुनी) woman went (घाबरुनी)
▷  Not (भिऊबाई)(आलो)(निरोप)(घेऊनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cross and resurrection
  2. Setan
  3. Prayer
  4. Name in the heart
  5. Support
  6. Dear one
⇑ Top of page ⇑