Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 2900
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Jamdhade Lata Gotiram
(9 records)

Village: नागापूर - Nagapur

8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road

Cross-references:B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter
B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother
B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions
[298] id = 60076
पंढरीची वाट कोणी पाप्यानी खांदली
देवा विठ्ठलाची गाडी बुक्कयाची सांडली
paṇḍharīcī vāṭa kōṇī pāpyānī khāndalī
dēvā viṭhṭhalācī gāḍī bukkayācī sāṇḍalī
Which sinful person has ploughed the road to Pandhari
God Vitthal*’s cart loaded with bukka* has lost its balance
▷ (पंढरीची)(वाट)(कोणी)(पाप्यानी)(खांदली)
▷ (देवा) of_Vitthal (गाडी)(बुक्कयाची)(सांडली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances


B:VI-2.3c (B06-02-03c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Mother

[161] id = 89178
जायच पंढरीला संग नेते आईच लुगड
चंद्रभागात धुवायाला नाही दगड
jāyaca paṇḍharīlā saṅga nētē āīca lugaḍa
candrabhāgāta dhuvāyālā nāhī dagaḍa
I go to Pandhari, I have my mother’s sari with me
Not a single stone in Chandrabhaga* for washing
▷ (जायच)(पंढरीला) with (नेते)(आईच)(लुगड)
▷ (चंद्रभागात)(धुवायाला) not (दगड)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.


B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother

Cross-references:B:VI-2.831 ???
[123] id = 85262
जायच पंढरीला नेते संग नेते भावाला
शेंडीच नारळ अस फोडीते देवाला
jāyaca paṇḍharīlā nētē saṅga nētē bhāvālā
śēṇḍīca nāraḷa asa phōḍītē dēvālā
To go to Pandhari, I take my brother along
I offer a whole coconut with the husk to God
▷ (जायच)(पंढरीला)(नेते) with (नेते)(भावाला)
▷ (शेंडीच)(नारळ)(अस)(फोडीते)(देवाला)
pas de traduction en français


B:VI-2.3k (B06-02-03k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Other relatives

[18] id = 85263
जायच पंढरीला संग नेल फुईला
तांब्याची घागर पाणी घालते जाईला
jāyaca paṇḍharīlā saṅga nēla phuīlā
tāmbyācī ghāgara pāṇī ghālatē jāīlā
I want to go to Pandhari, I take my paternal aunt along
I water the jasmine from a copper vessel
▷ (जायच)(पंढरीला) with (नेल)(फुईला)
▷ (तांब्याची)(घागर) water, (घालते) will_go
pas de traduction en français


B:VI-2.4c (B06-02-04c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Viṭṭhal’s invitation

Cross-references:H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education
H:XXI-5.7 (H21-05-07) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness
B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit
[143] id = 85649
जायच पंढरीला आंवधा नव्हते माझे मन
देवाग विठ्ठलानी पत्र पाठविले दोन
jāyaca paṇḍharīlā āmvadhā navhatē mājhē mana
dēvāga viṭhṭhalānī patra pāṭhavilē dōna
It was not in my mind to go to Pandhari this year
God Vitthal* has sent me two messages
▷ (जायच)(पंढरीला)(आंवधा)(नव्हते)(माझे)(मन)
▷ (देवाग)(विठ्ठलानी)(पत्र)(पाठविले) two
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11exxiv (B06-02-11e24) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / She perspires

[11] id = 87872
विठ्ठलाची माडी रुखमीणी वेगळे ध्यानी
चोळी भिजली घामानी छत्री धरली रामानी
viṭhṭhalācī māḍī rukhamīṇī vēgaḷē dhyānī
cōḷī bhijalī ghāmānī chatrī dharalī rāmānī
Rukhmin* climbs Vitthal*’s storey slowly slowly
Her blouse is soaked with sweat, Ram (Vitthal*) is holding the umbrella
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुखमीणी)(वेगळे)(ध्यानी)
▷  Blouse (भिजली)(घामानी)(छत्री)(धरली)(रामानी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description

Cross-references:B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women
B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household
B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.7c23 ???
B:VI-2.70 ???
B:VI-2.98 ???
B:VI-2.182 ???
B:VI-2.9f24 ???
[184] id = 74388
पंढरी पंढरी इथुन दिसे हिरवीगार
देवा विठ्ठलाच्या तुळशीला आला बार
paṇḍharī paṇḍharī ithuna disē hiravīgāra
dēvā viṭhṭhalācyā tuḷaśīlā ālā bāra
From here, Pandhari appears lush green
God Vitthal*’s tulasi* plants are in full bloom
▷ (पंढरी)(पंढरी)(इथुन)(दिसे)(हिरवीगार)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(तुळशीला) here_comes (बार)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
Cross references for this song:B:VI-2.1b (B06-02-01b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Description of the road


B:VII-9.3 (B07-09-03) - Religious institutions / Guru / Sāībābā

[18] id = 98413
इथुन दिसते साईबाबाचे मंदीर
साईबाबाच्या पायरीला ग चुना
पुजेला आल्या राजा दशरथाच्या सुना
ithuna disatē sāībābācē mandīra
sāībābācyā pāyarīlā ga cunā
pujēlā ālyā rājā daśarathācyā sunā
no translation in English
▷ (इथुन)(दिसते)(साईबाबाचे)(मंदीर)
▷ (साईबाबाच्या)(पायरीला) * (चुना)
▷ (पुजेला)(आल्या) king (दशरथाच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[19] id = 98414
साई ग बाबाच मंदीर फुलानी दाटल
आली ग खेड्याची नार इला नवल वाटल
sāī ga bābāca mandīra phulānī dāṭala
ālī ga khēḍyācī nāra ilā navala vāṭala
no translation in English
▷ (साई) * of_Baba_(Ambedkar) (मंदीर)(फुलानी)(दाटल)
▷  Has_come * (खेड्याची)(नार)(इला)(नवल)(वाटल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of the road
  2. Mother
  3. Brother
  4. Other relatives
  5. Viṭṭhal’s invitation
  6. She perspires
  7. Description
  8. Sāībābā
⇑ Top of page ⇑