Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 2772
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Vayal Sakhu
(4 records)

Village: निवळी - Nivali

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

H:XXI-5.2ai (H21-05-02a01) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Āheva / Kuṅkū, Ramā’s auspicious symbol

Cross-references:H:XXI-5.1a (H21-05-01a) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Takes sides for his people
[22] id = 50990
रमाबाई कुंकू लेती मेणावरी गोल
भीम इवाइनातुन बोल माझ्या जनतेचे किती हाल
ramābāī kuṅkū lētī mēṇāvarī gōla
bhīma ivāinātuna bōla mājhyā janatēcē kitī hāla
Ramabai applies the round mark of kunku* on wax
Baba speaks from the plane, what distress my people are in
▷  Ramabai kunku (लेती)(मेणावरी)(गोल)
▷  Bhim (इवाइनातुन) says my (जनतेचे)(किती)(हाल)
Ramābāī applique du kumku, un point rond sur la cire
Bābā dit de l’avion : “Quelle détresse, celle de mon peuple!”
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
[23] id = 50991
रमाबाई कुंकू लेती पिंपळाच पान
भीमा तुमच चांगुलपण
ramābāī kuṅkū lētī pimpaḷāca pāna
bhīmā tumaca cāṅgulapaṇa
Ramabai applies kunku* like the leaf of Pimpal (the sacred fig tree)
Bhim*, it’s your goodness
▷  Ramabai kunku (लेती)(पिंपळाच)(पान)
▷  Bhim (तुमच)(चांगुलपण)
Ramābāī applique du kumku tel une feuille de figuier sacré
Bhīm, votre excellence.
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar


H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments

Cross-references:H:XXI-5.2e (H21-05-02e) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work
H:XXI-5.4b (H21-05-04b) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / Mahatma Gandhi
[22] id = 50993
शेरा सोनीयाच्या रमाबाईच्या पाटल्या
खर सांगा भीमराया किती पाटल्या आटल्या
śērā sōnīyācyā ramābāīcyā pāṭalyā
khara sāṅgā bhīmarāyā kitī pāṭalyā āṭalyā
Ramabai’s bracelets weigh a kilo in gold
Tell the truth, Bhimraya*, how many things in gold did you melt?
▷ (शेरा)(सोनीयाच्या)(रमाबाईच्या)(पाटल्या)
▷ (खर) with king_Bhim (किती)(पाटल्या)(आटल्या)
Les ornements de Ramābāī, ce sont des kilos d'or?
Dis la vérité, Bhīmrāyā, combien de pièces d'or as-tu fondues?
BhimrayaBhimrao was the first name of Dr. Ambedkar
[23] id = 50994
सोन्याच करंडफुल रमाबाई कव्हा केले
भीम इलायतेला गेले इमाइनातून पाठवले
sōnyāca karaṇḍaphula ramābāī kavhā kēlē
bhīma ilāyatēlā gēlē imāinātūna pāṭhavalē
Ramabai, when did you make these gold ear-rings
When Bhim* had gone abroad, he sent them by plane
▷  Of_gold (करंडफुल) Ramabai (कव्हा)(केले)
▷  Bhim (इलायतेला) has_gone (इमाइनातून)(पाठवले)
Ramābāī, quand as-tu fait faire ces boucles d'oreille en or?
Bhīm les a envoyées quand il est allé à l'étranger.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅkū, Ramā’s auspicious symbol
  2. Ramā’s ornaments