Village: नळदुर्ग - Naldurga
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar
Cross-references: | G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage G:XX-3.1gvii (G20-03-01g07) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Asked for presents G:XX-3.3 (G20-03-03) - With husband’s brother / Present demanded from him / Presents demanded from him G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks |
[63] id = 101378 ✓ | हौस मला मोठी दिरभायात नांदायाची जोड पाळणा बांधायाची hausa malā mōṭhī dirabhāyāta nāndāyācī jōḍa pāḷaṇā bāndhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law I would like to have two cradles in the house ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिरभायात)(नांदायाची) ▷ (जोड) cradle (बांधायाची) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-2.13bvi (A02-02-13b06) - Woman’s social identity / Friendly ties / “Your, mine fraternity” / Of different castes |
[6] id = 106924 ✓ | सावळी सुरत मुसलमानाच्या मेळ्यात सदा सुरमा डोळ्यात sāvaḷī surata musalamānācyā mēḷyāta sadā suramā ḍōḷyāta | ✎ Dark complexioned face in Muslim gathering They always put surma* (eyeliner) in their eyes ▷ Wheat-complexioned (सुरत)(मुसलमानाच्या)(मेळ्यात) ▷ (सदा)(सुरमा)(डोळ्यात) | pas de traduction en français |
|
[39] id = 97714 ✓ | नाराबीयीण बाप्पा तुला सांगते कानात लिंबु रसाळ रानात nārābīyīṇa bāppā tulā sāṅgatē kānāta limbu rasāḷa rānāta | ✎ no translation in English ▷ (नाराबीयीण)(बाप्पा) to_you I_tell (कानात) ▷ (लिंबु)(रसाळ)(रानात) | pas de traduction en français |
[21] id = 97712 ✓ | उगवला नारायण तांबड्या धडीतुन दोन्ही माझी बाळ हात जोडीते वाड्यातुन ugavalā nārāyaṇa tāmbaḍyā dhaḍītuna dōnhī mājhī bāḷa hāta jōḍītē vāḍyātuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(तांबड्या)(धडीतुन) ▷ Both my son hand (जोडीते)(वाड्यातुन) | pas de traduction en français |
[247] id = 103494 ✓ | मैलापुराच्या वाट राहण्याची झाली दाटी अब्दागीरीच्या गोंड्यासाठी mailāpurācyā vāṭa rāhaṇyācī jhālī dāṭī abdāgīrīcyā gōṇḍyāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (मैलापुराच्या)(वाट)(राहण्याची) has_come (दाटी) ▷ (अब्दागीरीच्या)(गोंड्यासाठी) | pas de traduction en français |
[21] id = 86997 ✓ | सावळ्या तोंडावरी मुरुमानी केल घर चल वाणीनी तिथवर sāvaḷyā tōṇḍāvarī murumānī kēla ghara cala vāṇīnī tithavara | ✎ Pimples have occupied the wheat-complexioned face Vanini (grocer’s wife), come till there ▷ (सावळ्या)(तोंडावरी)(मुरुमानी) did house ▷ Let_us_go (वाणीनी)(तिथवर) | pas de traduction en français |
[22] id = 86998 ✓ | सावळ्या तोंडावरी मुरुमानी केली जाळी नादान माझ बाळ सदा आरशात तोंड न्याहाळी sāvaḷyā tōṇḍāvarī murumānī kēlī jāḷī nādāna mājha bāḷa sadā āraśāta tōṇḍa nyāhāḷī | ✎ Pimples have made lattice design on th wheat-complexioned face My little son is looking at his face in the mirror all the time ▷ (सावळ्या)(तोंडावरी)(मुरुमानी) shouted (जाळी) ▷ (नादान) my son (सदा)(आरशात)(तोंड)(न्याहाळी) | pas de traduction en français |
[23] id = 86999 ✓ | सावळ्या तोंडावरी मुरुम पाला पाला जानी दंडती माझ्या लाला sāvaḷyā tōṇḍāvarī muruma pālā pālā jānī daṇḍatī mājhyā lālā | ✎ Pimples are everywhere on the wheat-complexioned face My dear son looks nice blooming into youth ▷ (सावळ्या)(तोंडावरी)(मुरुम)(पाला)(पाला) ▷ (जानी)(दंडती) my (लाला) | pas de traduction en français |
[30] id = 106228 ✓ | लाडाची बाई लेक राती उपाशी निजली साखर दुधात भिजली lāḍācī bāī lēka rātī upāśī nijalī sākhara dudhāta bhijalī | ✎ no translation in English ▷ (लाडाची) woman (लेक)(राती)(उपाशी)(निजली) ▷ (साखर)(दुधात)(भिजली) | pas de traduction en français |
[29] id = 106184 ✓ | नदीच्या पलीकडे सातरंगाच एक झाड मामा तसली चोळी धाड nadīcyā palīkaḍē sātaraṅgāca ēka jhāḍa māmā tasalī cōḷī dhāḍa | ✎ no translation in English ▷ (नदीच्या)(पलीकडे)(सातरंगाच)(एक)(झाड) ▷ Maternal_uncle (तसली) blouse (धाड) | pas de traduction en français |
[141] id = 106791 ✓ | जिवाला जडभारी डोई करती फणाफणा अंगण मांडीला दवाखाना jivālā jaḍabhārī ḍōī karatī phaṇāphaṇā aṅgaṇa māṇḍīlā davākhānā | ✎ no translation in English ▷ (जिवाला)(जडभारी)(डोई) asks_for (फणाफणा) ▷ (अंगण)(मांडीला)(दवाखाना) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me” |
[129] id = 105082 ✓ | लाडाची बाई लेक चुलत्याला म्हणी तात्या पायी पैजण उभी जोत्या lāḍācī bāī lēka culatyālā mhaṇī tātyā pāyī paijaṇa ubhī jōtyā | ✎ Darling daughter calls her uncle Tatya Anklets on her feet, she stands in the veranda ▷ (लाडाची) woman (लेक)(चुलत्याला)(म्हणी)(तात्या) ▷ (पायी)(पैजण) standing (जोत्या) | pas de traduction en français |