Village: नांदगाव - Nandgaon
15 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[248] id = 109091 ✓ | पहिला सोमवार आवडीने केले शंभु बेलाच्या बागे आले pahilā sōmavāra āvaḍīnē kēlē śambhu bēlācyā bāgē ālē | ✎ no translation in English ▷ (पहिला)(सोमवार)(आवडीने)(केले) ▷ (शंभु)(बेलाच्या)(बागे) here_comes | pas de traduction en français |
[249] id = 109092 ✓ | दुसर्या सोमवारी हाती बेल हिरवागार सोडा पिंडीवरी धार शंभु माझ्या महादेवाचा dusaryā sōmavārī hātī bēla hiravāgāra sōḍā piṇḍīvarī dhāra śambhu mājhyā mahādēvācā | ✎ no translation in English ▷ (दुसर्या)(सोमवारी)(हाती)(बेल)(हिरवागार) ▷ (सोडा)(पिंडीवरी)(धार)(शंभु) my (महादेवाचा) | pas de traduction en français |
[250] id = 109093 ✓ | आठव्या सोमवारी परवर केला वल्ला आभिषेकाला बसा चला बाळ राजा म्हणे माझा āṭhavyā sōmavārī paravara kēlā vallā ābhiṣēkālā basā calā bāḷa rājā mhaṇē mājhā | ✎ no translation in English ▷ (आठव्या)(सोमवारी)(परवर) did (वल्ला) ▷ (आभिषेकाला)(बसा) let_us_go son king (म्हणे) my | pas de traduction en français |
[251] id = 109094 ✓ | सातव्या सोमवारी याचा साळंका किती खोल वर हेलावा देतो बेल महादेवाच्या पिंडीवरी sātavyā sōmavārī yācā sāḷaṅkā kitī khōla vara hēlāvā dētō bēla mahādēvācyā piṇḍīvarī | ✎ no translation in English ▷ (सातव्या)(सोमवारी)(याचा)(साळंका)(किती)(खोल) ▷ (वर)(हेलावा)(देतो)(बेल)(महादेवाच्या)(पिंडीवरी) | pas de traduction en français |
[83] id = 78928 ✓ | चौथ्या सोमवारी सोडायाची घाई घाई लक्ष्य हजार गोसावी बाळ राज्याच्या पंगतीला cauthyā sōmavārī sōḍāyācī ghāī ghāī lakṣya hajāra gōsāvī bāḷa rājyācyā paṅgatīlā | ✎ no translation in English ▷ (चौथ्या)(सोमवारी)(सोडायाची)(घाई)(घाई) ▷ (लक्ष्य)(हजार)(गोसावी) son (राज्याच्या)(पंगतीला) | pas de traduction en français |
[159] id = 109100 ✓ | सहाव्या सोमवारी दिवा लाविते तुपाचा प्रकाश देवाच्या रुपाचा sahāvyā sōmavārī divā lāvitē tupācā prakāśa dēvācyā rupācā | ✎ no translation in English ▷ (सहाव्या)(सोमवारी) lamp (लाविते)(तुपाचा) ▷ (प्रकाश)(देवाच्या)(रुपाचा) | pas de traduction en français |
[66] id = 112422 ✓ | पाचव्या सोमवारी दिवा लाविते लोण्याचा याचा संसार सोन्याचा शंभो माझ्या महादेवाच्या pācavyā sōmavārī divā lāvitē lōṇyācā yācā saṇsāra sōnyācā śambhō mājhyā mahādēvācyā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(सोमवारी) lamp (लाविते)(लोण्याचा) ▷ (याचा)(संसार) of_gold (शंभो) my (महादेवाच्या) | pas de traduction en français |
[62] id = 112434 ✓ | नववा सोमवार सोडीते दिव्या जोती आले महादेव पारवती भोजनाच्या वेळी navavā sōmavāra sōḍītē divyā jōtī ālē mahādēva pāravatī bhōjanācyā vēḷī | ✎ no translation in English ▷ (नववा)(सोमवार)(सोडीते)(दिव्या)(जोती) ▷ Here_comes (महादेव)(पारवती)(भोजनाच्या)(वेळी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one |
[178] id = 78923 ✓ | रुखमीनी येऊन द्रोपदीला न्हावु घाली हिर्या मोत्याचा अलंकार साडी चोळी हाती दिली rukhamīnī yēūna drōpadīlā nhāvu ghālī hiryā mōtyācā alaṅkāra sāḍī cōḷī hātī dilī | ✎ Rukmini* comes and gives a bath to Draupadi* She gives diamond and pearl jewellery, a sari and a blouse in her hand ▷ (रुखमीनी)(येऊन)(द्रोपदीला)(न्हावु)(घाली) ▷ (हिर्या)(मोत्याचा)(अलंकार)(साडी) blouse (हाती)(दिली) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-15.7 (B06-15-07) - Fire sacrifice / Rājasuya / Main ritual |
[19] id = 78924 ✓ | राजस यज्ञात अग्रेपुजेला आले हरी धर्म त्या राजाने युध्द अक्रोर खाते भारी rājasa yajñāta agrēpujēlā ālē harī dharma tyā rājānē yudhda akrōra khātē bhārī | ✎ no translation in English ▷ (राजस)(यज्ञात)(अग्रेपुजेला) here_comes (हरी) ▷ (धर्म)(त्या) king (युध्द)(अक्रोर)(खाते)(भारी) | pas de traduction en français |
[20] id = 78927 ✓ | सोन्याच्या नांगराने पृथमी नांगरली यज्ञाला जागा केली sōnyācyā nāṅgarānē pṛthamī nāṅgaralī yajñālā jāgā kēlī | ✎ no translation in English ▷ Of_gold (नांगराने)(पृथमी)(नांगरली) ▷ (यज्ञाला)(जागा) shouted | pas de traduction en français |
[76] id = 98673 ✓ | पंडु राजाचा निरोप नारदाने सांगितला यज्ञाचा बेत केला धर्म त्या राजाने paṇḍu rājācā nirōpa nāradānē sāṅgitalā yajñācā bēta kēlā dharma tyā rājānē | ✎ no translation in English ▷ (पंडु)(राजाचा)(निरोप)(नारदाने)(सांगितला) ▷ (यज्ञाचा)(बेत) did (धर्म)(त्या) king | pas de traduction en français |
[77] id = 98677 ✓ | कृष्ण देव कुठ ए गेले धर्म राजाने यज्ञाला बोलाविले देवाले मंडपात धर्मराजा म्होरी आले kṛṣṇa dēva kuṭha ē gēlē dharma rājānē yajñālā bōlāvilē dēvālē maṇḍapāta dharmarājā mhōrī ālē | ✎ no translation in English ▷ (कृष्ण)(देव)(कुठ)(ए) has_gone (धर्म) king (यज्ञाला)(बोलाविले) ▷ (देवाले)(मंडपात)(धर्मराजा)(म्होरी) here_comes | pas de traduction en français |
[100] id = 111429 ✓ | राजस यज्ञान कौरवाला बारा भाज्या पुरवठा केला बंधुराया rājasa yajñāna kauravālā bārā bhājyā puravaṭhā kēlā bandhurāyā | ✎ no translation in English ▷ (राजस)(यज्ञान)(कौरवाला)(बारा)(भाज्या) ▷ (पुरवठा) did younger_brother | pas de traduction en français |
[108] id = 111440 ✓ | राजस यज्ञाला द्रोपदी हात जोडी पदमाचा उजेड पडला तिच्या चुड्यावरी rājasa yajñālā drōpadī hāta jōḍī padamācā ujēḍa paḍalā ticyā cuḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (राजस)(यज्ञाला)(द्रोपदी) hand (जोडी) ▷ (पदमाचा)(उजेड)(पडला)(तिच्या)(चुड्यावरी) | pas de traduction en français |
[109] id = 111441 ✓ | आकाशी मंडपात सुरुची हायत खांब केलाय यज्ञाला आरंभ धर्म त्या राजाने ākāśī maṇḍapāta surucī hāyata khāmba kēlāya yajñālā ārambha dharma tyā rājānē | ✎ no translation in English ▷ (आकाशी)(मंडपात)(सुरुची)(हायत)(खांब) ▷ (केलाय)(यज्ञाला)(आरंभ)(धर्म)(त्या) king | pas de traduction en français |
[110] id = 111442 ✓ | राजस यज्ञात आकाशी घंटा वाजला खणोखणा राघुच्या रुपाने सुख बसले भोजना rājasa yajñāta ākāśī ghaṇṭā vājalā khaṇōkhaṇā rāghucyā rupānē sukha basalē bhōjanā | ✎ no translation in English ▷ (राजस)(यज्ञात)(आकाशी)(घंटा)(वाजला)(खणोखणा) ▷ (राघुच्या)(रुपाने)(सुख)(बसले)(भोजना) | pas de traduction en français |
[114] id = 111531 ✓ | राजस यज्ञात वांजत्र्याचा गजभार पाची पांडवाला आहेर करिता यादवेऴ rājasa yajñāta vāñjatryācā gajabhāra pācī pāṇḍavālā āhēra karitā yādavēzha | ✎ no translation in English ▷ (राजस)(यज्ञात)(वांजत्र्याचा)(गजभार) ▷ (पाची)(पांडवाला)(आहेर)(करिता)(यादवेऴ) | pas de traduction en français |
[115] id = 113166 ✓ | द्रोपदी नाव घेती सुर्य त्या नारायणाच पृथ्वीला एक वेडा त्रीभुन शोधीता भिमासारखा नाही जोडा drōpadī nāva ghētī surya tyā nārāyaṇāca pṛthvīlā ēka vēḍā trībhuna śōdhītā bhimāsārakhā nāhī jōḍā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नाव)(घेती)(सुर्य)(त्या)(नारायणाच) ▷ (पृथ्वीला)(एक)(वेडा)(त्रीभुन)(शोधीता)(भिमासारखा) not (जोडा) | pas de traduction en français |
[116] id = 113167 ✓ | द्रोपदी नाव घेती सहदेव रुपवान जस पुर्वीच चांदन drōpadī nāva ghētī sahadēva rupavāna jasa purvīca cāndana | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नाव)(घेती)(सहदेव)(रुपवान) ▷ (जस)(पुर्वीच)(चांदन) | pas de traduction en français |
[117] id = 113334 ✓ | द्रोपदी नाव घेती धर्मराजा पुण्यवा त्याच्या ग रथावरी छात्रभुज नारायण drōpadī nāva ghētī dharmarājā puṇyavā tyācyā ga rathāvarī chātrabhuja nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नाव)(घेती)(धर्मराजा)(पुण्यवा) ▷ (त्याच्या) * (रथावरी)(छात्रभुज)(नारायण) | pas de traduction en français |
[11] id = 98676 ✓ | अर्जुन सांगे कृष्णाला धर्मराजाने यज्ञाचा ठराव केला तुम्ही चलावा सर्वजन कृष्ण म्हणे रुखमीणीला arjuna sāṅgē kṛṣṇālā dharmarājānē yajñācā ṭharāva kēlā tumhī calāvā sarvajana kṛṣṇa mhaṇē rukhamīṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (अर्जुन) with (कृष्णाला)(धर्मराजाने)(यज्ञाचा)(ठराव) did ▷ (तुम्ही)(चलावा)(सर्वजन)(कृष्ण)(म्हणे)(रुखमीणीला) | pas de traduction en français |
[23] id = 98674 ✓ | धर्म म्हणे अर्जुनाला तुम्ही जावे द्वारकेला लवकर आणावे कृष्णाला राजस यज्ञाला dharma mhaṇē arjunālā tumhī jāvē dvārakēlā lavakara āṇāvē kṛṣṇālā rājasa yajñālā | ✎ no translation in English ▷ (धर्म)(म्हणे)(अर्जुनाला)(तुम्ही)(जावे)(द्वारकेला) ▷ (लवकर)(आणावे)(कृष्णाला)(राजस)(यज्ञाला) | pas de traduction en français |
[24] id = 98675 ✓ | द्रोपदी लागे कानी आणा राजस यज्ञाला कृष्णा सहीत रुखमीनीला drōpadī lāgē kānī āṇā rājasa yajñālā kṛṣṇā sahīta rukhamīnīlā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(लागे)(कानी)(आणा)(राजस)(यज्ञाला) ▷ (कृष्णा)(सहीत)(रुखमीनीला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXI-5.2ei (H21-05-02e01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā serves meals |
[33] id = 78926 ✓ | राजस यज्ञात कौरवाला भात दही आणि साखर वाढा लई द्रोपदी सांगते rājasa yajñāta kauravālā bhāta dahī āṇi sākhara vāḍhā laī drōpadī sāṅgatē | ✎ no translation in English ▷ (राजस)(यज्ञात)(कौरवाला)(भात)(दही) ▷ (आणि)(साखर)(वाढा)(लई)(द्रोपदी) I_tell | pas de traduction en français |
[30] id = 78910 ✓ | रुखमीण म्हणीती घ्या वो सुभद्रा तुम्ही नाव सुभद्रा सत्याने हासुन बोलली दिल अर्जुन संन्यासाला rukhamīṇa mhaṇītī ghyā vō subhadrā tumhī nāva subhadrā satyānē hāsuna bōlalī dila arjuna sannyāsālā | ✎ no translation in English ▷ (रुखमीण)(म्हणीती)(घ्या)(वो)(सुभद्रा)(तुम्ही)(नाव) ▷ (सुभद्रा)(सत्याने)(हासुन)(बोलली)(दिल)(अर्जुन)(संन्यासाला) | pas de traduction en français |
[31] id = 78925 ✓ | राजस यज्ञात झाली भोजनाची तयारी कृष्ण देव सका माझा कौरवाला हाका मारी rājasa yajñāta jhālī bhōjanācī tayārī kṛṣṇa dēva sakā mājhā kauravālā hākā mārī | ✎ no translation in English ▷ (राजस)(यज्ञात) has_come (भोजनाची)(तयारी) ▷ (कृष्ण)(देव)(सका) my (कौरवाला)(हाका)(मारी) | pas de traduction en français |
[55] id = 111450 ✓ | द्रोपदी सुभद्रा करी नमस्कार देवाला दिले आशिर्वाद चुड्याला कृष्ण त्या देवाला drōpadī subhadrā karī namaskāra dēvālā dilē āśirvāda cuḍyālā kṛṣṇa tyā dēvālā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(सुभद्रा)(करी)(नमस्कार)(देवाला) ▷ Gave (आशिर्वाद)(चुड्याला)(कृष्ण)(त्या)(देवाला) | pas de traduction en français |
[59] id = 111400 ✓ | देहीची मिळवण शक्तीच्या केल्या वाती पंचप्राणाची आरती गुरुला ववाळीती dēhīcī miḷavaṇa śaktīcyā kēlyā vātī pañcaprāṇācī āratī gurulā vavāḷītī | ✎ no translation in English ▷ (देहीची)(मिळवण)(शक्तीच्या)(केल्या)(वाती) ▷ (पंचप्राणाची) Arati (गुरुला)(ववाळीती) | pas de traduction en français |
[18] id = 87662 ✓ | गुरु दर्शनाला जाता जीव माझा थरकाप पंच अग्नी तुमचे तप गुरु माझे दयाळ guru darśanālā jātā jīva mājhā tharakāpa pañca agnī tumacē tapa guru mājhē dayāḷa | ✎ no translation in English ▷ (गुरु)(दर्शनाला) class life my (थरकाप) ▷ (पंच)(अग्नी)(तुमचे)(तप)(गुरु)(माझे)(दयाळ) | pas de traduction en français |
[33] id = 111399 ✓ | जीव राहिला लक्षस्थानी शिव राहिला त्रिकोटी यावो दोन्हीच्या केल्या भेटी गुरु माझे दयाळ jīva rāhilā lakṣasthānī śiva rāhilā trikōṭī yāvō dōnhīcyā kēlyā bhēṭī guru mājhē dayāḷa | ✎ no translation in English ▷ Life (राहिला)(लक्षस्थानी)(शिव)(राहिला)(त्रिकोटी) ▷ (यावो)(दोन्हीच्या)(केल्या)(भेटी)(गुरु)(माझे)(दयाळ) | pas de traduction en français |
[39] id = 108430 ✓ | जिवा शिवाची दोहीची जोड जोडा अंहकाराची खोड मोडा वासण्याचा रंग सोडा jivā śivācī dōhīcī jōḍa jōḍā aṁhakārācī khōḍa mōḍā vāsaṇyācā raṅga sōḍā | ✎ Bring the close friends together Give up the ego, conquer the lust ▷ Life (शिवाची)(दोहीची)(जोड)(जोडा) ▷ (अंहकाराची)(खोड)(मोडा)(वासण्याचा)(रंग)(सोडा) | pas de traduction en français |
[17] id = 105068 ✓ | सक्या बहिणीपरीस गुरुबहिण आहे थोर दाखवले ते गंगाद्वार अंतकाळाच्या वेळी sakyā bahiṇīparīsa gurubahiṇa āhē thōra dākhavalē tē gaṅgādvāra antakāḷācyā vēḷī | ✎ Guru bahin* is greater than my real sister She showed me the sacred source of the river towards the end of my life ▷ (सक्या)(बहिणीपरीस)(गुरुबहिण)(आहे) great ▷ (दाखवले)(ते)(गंगाद्वार)(अंतकाळाच्या)(वेळी) | pas de traduction en français |
|
[24] id = 109291 ✓ | नाशंवत देहाचा त्याचा उपाय थोडा थोडा ब्रम्ह रसाचा घ्यावा कडा गुरु माझा मावलीचा nāśamvata dēhācā tyācā upāya thōḍā thōḍā bramha rasācā ghyāvā kaḍā guru mājhā māvalīcā | ✎ no translation in English ▷ (नाशंवत)(देहाचा)(त्याचा)(उपाय)(थोडा)(थोडा) ▷ (ब्रम्ह)(रसाचा)(घ्यावा)(कडा)(गुरु) my (मावलीचा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support |
[108] id = 105954 ✓ | यमराजाच्या कचेरीला जीव जायाला भेला संग कागद पत्र दिला गुरु माझ्या दयाळाने yamarājācyā kacērīlā jīva jāyālā bhēlā saṅga kāgada patra dilā guru mājhyā dayāḷānē | ✎ To go to Yamaraj’s office, I was feeling scared My kind Guru gave documents to take with me ▷ (यमराजाच्या) office life (जायाला)(भेला) ▷ With (कागद)(पत्र)(दिला)(गुरु) my (दयाळाने) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | BVII-9.9 (B07-09-09) - Religious institutions / Guru / Dayāḷ | ||
[158] id = 105955 ✓ | यमराजाच्या कचेरीला हिर्यामोत्याचे हायते खांब काय केलीस खर सांग चित्र गुप्त राजा पुसे yamarājācyā kacērīlā hiryāmōtyācē hāyatē khāmba kāya kēlīsa khara sāṅga citra gupta rājā pusē | ✎ Yamaraj’s office has pillars of diamonds and pearls What did do you, tell me the truth, Chitragupta asks ▷ (यमराजाच्या) office (हिर्यामोत्याचे)(हायते)(खांब) ▷ Why (केलीस)(खर) with (चित्र)(गुप्त) king (पुसे) | pas de traduction en français |
[174] id = 108453 ✓ | यम राजाच्या कचेरीला जीव जाईना एकला संग गुरुला दाखला अंतकाळाच्या वेळी yama rājācyā kacērīlā jīva jāīnā ēkalā saṅga gurulā dākhalā antakāḷācyā vēḷī | ✎ Life is not going alone to Yamaraj’s office A certificate from Guru, at the time of death ▷ (यम)(राजाच्या) office life (जाईना)(एकला) ▷ With (गुरुला)(दाखला)(अंतकाळाच्या)(वेळी) | pas de traduction en français |