Village: फलटण - Phaltan
20 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[35] id = 79085 ✓ | पाटईच्या पार्यामंदी घरोघरी जात चाल नातु बोबड्या बोलत आई म्हणुन हाक घाल pāṭīcyā pāryāmandī gharōgharī jāta cāla nātu bōbaḍyā bōlata āī mhaṇuna hāka ghāla | ✎ no translation in English ▷ (पाटईच्या)(पार्यामंदी)(घरोघरी) class let_us_go ▷ (नातु)(बोबड्या) speak (आई)(म्हणुन)(हाक)(घाल) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.3gvi (A02-05-03g06) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Bhīmā-Śaṅkar B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal |
[43] id = 111848 ✓ | असा जात्याचा नाद ताल धरी घर घर नातु नेनंता शाम झोप घेई मांडीवर asā jātyācā nāda tāla dharī ghara ghara nātu nēnantā śāma jhōpa ghēī māṇḍīvara | ✎ no translation in English ▷ (असा)(जात्याचा)(नाद)(ताल)(धरी) house house ▷ (नातु) younger (शाम)(झोप)(घेई)(मांडीवर) | pas de traduction en français |
[37] id = 109830 ✓ | जात्यामदी घाली घास जात जड जड जात नातु शाम लाडकान नाव हेता नीगळीत jātyāmadī ghālī ghāsa jāta jaḍa jaḍa jāta nātu śāma lāḍakāna nāva hētā nīgaḷīta | ✎ no translation in English ▷ (जात्यामदी)(घाली)(घास) class (जड)(जड) class ▷ (नातु)(शाम)(लाडकान)(नाव)(हेता)(नीगळीत) | pas de traduction en français |
[14] id = 107273 ✓ | असा जात्यायीचा नादताल धरी घरघर नातु नेंणता शाम झोप होयी मांडीवर asā jātyāyīcā nādatāla dharī gharaghara nātu nēṇṇatā śāma jhōpa hōyī māṇḍīvara | ✎ no translation in English ▷ (असा)(जात्यायीचा)(नादताल)(धरी)(घरघर) ▷ (नातु)(नेंणता)(शाम)(झोप)(होयी)(मांडीवर) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum |
[15] id = 83797 ✓ | दळाण दळता दळता सुर्यबाई उगवला लेकी बाई काढ धार बाळा हाती दे ग पेला daḷāṇa daḷatā daḷatā suryabāī ugavalā lēkī bāī kāḍha dhāra bāḷā hātī dē ga pēlā | ✎ no translation in English ▷ (दळाण)(दळता)(दळता)(सुर्यबाई)(उगवला) ▷ (लेकी) woman (काढ)(धार) child (हाती)(दे) * (पेला) | pas de traduction en français |
[21] id = 111752 ✓ | जात निगळताना घाम टपा टपा तळी पड शाम माझा नेनंता त्याव माया माझी जड jāta nigaḷatānā ghāma ṭapā ṭapā taḷī paḍa śāma mājhā nēnantā tyāva māyā mājhī jaḍa | ✎ no translation in English ▷ Class (निगळताना)(घाम)(टपा)(टपा)(तळी)(पड) ▷ (शाम) my younger (त्याव)(माया) my (जड) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.3ai (A02-05-03a01) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Exhortation to shed slugishness and join A:II-5.3aii (A02-05-03a02) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Hard work A:II-5.3gviii (A02-05-03g08) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Moon and sun A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered B:VI-5.4a (B06-05-04a) - From Hoḷī to Pāḍvā / Brother during Hoḷī / He comes to singer’s home B:VI-5.5 (B06-05-05) - From Hoḷī to Pāḍvā / Daughter during Hoḷī G:XIX-3.1 (G19-03-01) - Wife’s concern for husband / Husband’s meals |
[152] id = 111868 ✓ | जात्यामधी घाली घास दात जड जड जात नातु शाम लाडका नाव घेताना नी गळत jātyāmadhī ghālī ghāsa dāta jaḍa jaḍa jāta nātu śāma lāḍakā nāva ghētānā nī gaḷata | ✎ no translation in English ▷ (जात्यामधी)(घाली)(घास)(दात)(जड)(जड) class ▷ (नातु)(शाम)(लाडका)(नाव)(घेताना)(नी)(गळत) | pas de traduction en français |
[118] id = 109087 ✓ | सुखाईचा घंटा वाज नाद त्याचा घुमाईला लहरी मंदीरी निघती देव त्यानी जागा झाला sukhāīcā ghaṇṭā vāja nāda tyācā ghumāīlā laharī mandīrī nighatī dēva tyānī jāgā jhālā | ✎ no translation in English ▷ (सुखाईचा)(घंटा)(वाज)(नाद)(त्याचा)(घुमाईला) ▷ (लहरी)(मंदीरी)(निघती)(देव)(त्यानी)(जागा)(झाला) | pas de traduction en français |
[36] id = 47310 ✓ | नवसाईनी मागीतली लेकीईची हौस मला चालईत वा-या केल्या हरणी गावाच्या देव्हा-याला navasāīnī māgītalī lēkīīcī hausa malā cālaīta vā-yā kēlyā haraṇī gāvācyā dēvhā-yālā | ✎ no translation in English ▷ (नवसाईनी)(मागीतली)(लेकीईची)(हौस)(मला) ▷ (चालईत)(वा-या)(केल्या)(हरणी)(गावाच्या)(देव्हा-याला) | pas de traduction en français |
[37] id = 47311 ✓ | काळुबाईचा देव्हारा माझ्या भक्तीला उतरला पावली नवसाईला पोटी गर्भ ग राहीला kāḷubāīcā dēvhārā mājhyā bhaktīlā utaralā pāvalī navasāīlā pōṭī garbha ga rāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (काळुबाईचा)(देव्हारा) my (भक्तीला)(उतरला) ▷ (पावली)(नवसाईला)(पोटी)(गर्भ) * (राहीला) | pas de traduction en français |
[136] id = 109643 ✓ | सुकायीचा घंटा वाज नादत्याच्या घुमयीला लहरी नंदीरी निघती देव त्यान जागा झाला sukāyīcā ghaṇṭā vāja nādatyācyā ghumayīlā laharī nandīrī nighatī dēva tyāna jāgā jhālā | ✎ no translation in English ▷ (सुकायीचा)(घंटा)(वाज)(नादत्याच्या)(घुमयीला) ▷ (लहरी)(नंदीरी)(निघती)(देव)(त्यान)(जागा)(झाला) | pas de traduction en français |
[30] id = 86691 ✓ | आईईची माया गगनात फिर घार भक्ष शोधता शोधता लक्ष तिच पिलावर āīīcī māyā gaganāta phira ghāra bhakṣa śōdhatā śōdhatā lakṣa tica pilāvara | ✎ Mother’s love and affection is like the Kite hovering in the sky While looking for prey, all her attention is on her little ones ▷ (आईईची)(माया)(गगनात)(फिर) house ▷ (भक्ष)(शोधता)(शोधता)(लक्ष)(तिच)(पिलावर) | pas de traduction en français |
[130] id = 88267 ✓ | भाग्यवंता आजोळ मामाइच नांदत घर बाबुदेव मेगाबाई पोटची माझ्या लेकइर bhāgyavantā ājōḷa māmāica nāndata ghara bābudēva mēgābāī pōṭacī mājhyā lēkira | ✎ Fortunate in their Ajol*, their maternal uncle having a happy and prosperous home Son Babudev and daughter Megabai are my own children ▷ (भाग्यवंता)(आजोळ)(मामाइच)(नांदत) house ▷ (बाबुदेव)(मेगाबाई)(पोटची) my (लेकइर) | pas de traduction en français |
|
[6] id = 92092 ✓ | पोटाईची बाळ दोन चुड्या जोड्याईचा धनी माझी जाऊ दे वोवाळणी हिच तुला इनवणी pōṭāīcī bāḷa dōna cuḍyā jōḍyāīcā dhanī mājhī jāū dē vōvāḷaṇī hica tulā inavaṇī | ✎ My two sons and my husband Whatever I wave around them and give, I pray you take it God and bless them ▷ (पोटाईची) son two (चुड्या)(जोड्याईचा)(धनी) ▷ My (जाऊ)(दे)(वोवाळणी)(हिच) to_you (इनवणी) | pas de traduction en français |
[27] id = 101132 ✓ | जोंधळ्याच केल पिठ रास जात्याची लागली औक्ष माझ्या बाळाईना शीण आकाशी पोचली jōndhaḷyāca kēla piṭha rāsa jātyācī lāgalī aukṣa mājhyā bāḷāīnā śīṇa ākāśī pōcalī | ✎ I ground jowar* millet flour, it is lying in a heap near the grindmill I pray for a long life for my son, he has become so tall, he has reached the sky ▷ (जोंधळ्याच) did (पिठ)(रास)(जात्याची)(लागली) ▷ (औक्ष) my (बाळाईना)(शीण)(आकाशी)(पोचली) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VII6.3f ??? |
[41] id = 101912 ✓ | धार काढ माझ्या लेका पोटच्या तु ब्रम्हदेवा यात भाच्याईला मामा आजोळात दिसला dhāra kāḍha mājhyā lēkā pōṭacyā tu bramhadēvā yāta bhācyāīlā māmā ājōḷāta disalā | ✎ You are clever as if you are God Brahmadev’s son You are such a clever nephew that when you went to your Ajol*, you recognised your maternal uncle ▷ (धार)(काढ) my (लेका)(पोटच्या) you (ब्रम्हदेवा) ▷ (यात)(भाच्याईला) maternal_uncle (आजोळात)(दिसला) | pas de traduction en français |
|
[84] id = 99728 ✓ | लेक जन्माला आली रुप तिच बापाच गोल चेहरा तिला दंड आपल्या ग नाकाच lēka janmālā ālī rupa tica bāpāca gōla cēharā tilā daṇḍa āpalyā ga nākāca | ✎ Daughter is born with her father’s features Her round face suits her, her features are sharp ▷ (लेक)(जन्माला) has_come form (तिच) of_father ▷ (गोल)(चेहरा)(तिला)(दंड)(आपल्या) * (नाकाच) | pas de traduction en français |
[95] id = 102908 ✓ | आई म्हणती माझ्या लेकीईची लेकर नातवंडावर केली मया पडला दुःखाचा इसर āī mhaṇatī mājhyā lēkīīcī lēkara nātavaṇḍāvara kēlī mayā paḍalā duḥkhācā isara | ✎ no translation in English ▷ (आई)(म्हणती) my (लेकीईची)(लेकर) ▷ (नातवंडावर) shouted (मया)(पडला)(दुःखाचा)(इसर) | pas de traduction en français |
[93] id = 110593 ✓ | बापाची माया जसा आभाळाचा छत बाबुदेवा भिकबाळी भेगाबाई गोल नथ bāpācī māyā jasā ābhāḷācā chata bābudēvā bhikabāḷī bhēgābāī gōla natha | ✎ no translation in English ▷ Of_father (माया)(जसा)(आभाळाचा)(छत) ▷ (बाबुदेवा)(भिकबाळी)(भेगाबाई)(गोल)(नथ) | pas de traduction en français |
[13] id = 97441 ✓ | भावाला बहिण झाली बहिणीला झाला भाऊ दोघा बहिण भावाचा एका मेका भारी जिवु bhāvālā bahiṇa jhālī bahiṇīlā jhālā bhāū dōghā bahiṇa bhāvācā ēkā mēkā bhārī jivu | ✎ Brother has a sister, sister has a brother Both brother and sister are extremely caring for each other ▷ (भावाला) sister has_come to_sister (झाला) brother ▷ (दोघा) sister (भावाचा)(एका)(मेका)(भारी)(जिवु) | pas de traduction en français |
[16] id = 95615 ✓ | याहीनी याहीनी बसुन खावु दोडा मायलेकीला गांजण जीव माझा थोडा थोडा yāhīnī yāhīnī basuna khāvu dōḍā māyalēkīlā gāñjaṇa jīva mājhā thōḍā thōḍā | ✎ We, Vihins both, let’s sit down and eat cardamom Mother and daughter are harassed, I am worried ▷ (याहीनी)(याहीनी)(बसुन)(खावु)(दोडा) ▷ (मायलेकीला)(गांजण) life my (थोडा)(थोडा) | pas de traduction en français |