Village: पांगरी - Pangari
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[31] id = 53300 ✓ | लक्ष हजार मोती सीताबाईच्या नथला पंटवटीच्या पेठला रामान खरेदी केला lakṣa hajāra mōtī sītābāīcyā nathalā paṇṭavaṭīcyā pēṭhalā rāmāna kharēdī kēlā | ✎ A thousand lakhs* of pearls for Sitabai’s nose-ring Ram purchased them in the market at Panchavati ▷ (लक्ष)(हजार)(मोती)(सीताबाईच्या)(नथला) ▷ (पंटवटीच्या)(पेठला) Ram (खरेदी) did | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik B:VI-2.19cxii (B06-02-19c12) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Jani B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself B:VI-2.19cii (B06-02-19c02) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / The boat on the river B:VI-2.19ciii (B06-02-19c03) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Swimming in the river B:VI-2.12j (B06-02-12j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani |
[68] id = 80430 ✓ | चंद्रभागी वाळवंटी कोण उभा जाणयाचा पती रुखमीणीबाईचा सावळा पांडुरंग candrabhāgī vāḷavaṇṭī kōṇa ubhā jāṇayācā patī rukhamīṇībāīcā sāvaḷā pāṇḍuraṅga | ✎ Look, who is standing on the sandy banks of Chandrabhaga* He is dark-complexioned Pandurang*, husband of Rukhminibai ▷ (चंद्रभागी)(वाळवंटी) who standing (जाणयाचा) ▷ (पती)(रुखमीणीबाईचा)(सावळा)(पांडुरंग) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal |
[70] id = 66463 ✓ | चंद्रभागे वाळवंटी कोण मांडीले रिंगण बाळ बैराग्याचे दोन ज्ञानोबा तुकाराम candrabhāgē vāḷavaṇṭī kōṇa māṇḍīlē riṅgaṇa bāḷa bairāgyācē dōna jñānōbā tukārāma | ✎ Who has organised the ringan* on the sandy banks of Chandrabhaga* Two children of an ascetic - Dnyanoba* and Tukaram* ▷ (चंद्रभागे)(वाळवंटी) who (मांडीले)(रिंगण) ▷ Son (बैराग्याचे) two (ज्ञानोबा)(तुकाराम) | pas de traduction en français | ||||||
|
Cross-references: | H:XXI-5.2ei (H21-05-02e01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā serves meals |
[14] id = 46376 ✓ | राजस यज्ञाच्या पंगती बसल्या गावात आले कैवारी धावत पाची पांडवाला मूळ rājasa yajñācyā paṅgatī basalyā gāvāta ālē kaivārī dhāvata pācī pāṇḍavālā mūḷa | ✎ no translation in English ▷ (राजस)(यज्ञाच्या)(पंगती)(बसल्या)(गावात) ▷ Here_comes (कैवारी)(धावत)(पाची)(पांडवाला) children | pas de traduction en français |