Village: कडकनाथवाडी - Kadaknathwadi
11 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[5] id = 44684 ✓ | तुझा माझा ग भाऊपणा तुझ माझ नाही देण घेण तुझ्या गुणाच होत ध्यान गवळणी माझ्याबाई tujhā mājhā ga bhāūpaṇā tujha mājha nāhī dēṇa ghēṇa tujhyā guṇāca hōta dhyāna gavaḷaṇī mājhyābāī | ✎ We are close friends, we have no expectations from each other My dear friend, I remember your goodness ▷ Your my * (भाऊपणा) your my not (देण)(घेण) ▷ Your (गुणाच)(होत) remembered (गवळणी)(माझ्याबाई) | pas de traduction en français |
[119] id = 44682 ✓ | तुझा माझा भाऊपणा कोणी कालवील मीठ सोड आबोला बोल नीट tujhā mājhā bhāūpaṇā kōṇī kālavīla mīṭha sōḍa ābōlā bōla nīṭa | ✎ Our close friendship, who tried to mix salt in it (tried to spoil it) Break the silence and start talking as usual ▷ Your my (भाऊपणा)(कोणी)(कालवील)(मीठ) ▷ (सोड)(आबोला) says (नीट) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:IV-2.3a ??? B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one |
[275] id = 83547 ✓ | पहिली माझी ववी म्या गाईली गुमानीत देव चांदीच्या कमानीत pahilī mājhī vavī myā gāīlī gumānīta dēva cāndīcyā kamānīta | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my (ववी)(म्या)(गाईली)(गुमानीत) ▷ (देव)(चांदीच्या)(कमानीत) | pas de traduction en français |
[68] id = 44847 ✓ | जीवाला जडभारी शेजारीण ग येतीजाती माझी माता ग मावली तोंड उघडून पाहती jīvālā jaḍabhārī śējārīṇa ga yētījātī mājhī mātā ga māvalī tōṇḍa ughaḍūna pāhatī | ✎ I am seriously ill, neighbour woman comes and goes My dear mother opens the mouth and sees ▷ (जीवाला)(जडभारी)(शेजारीण) * (येतीजाती) ▷ My (माता) * (मावली)(तोंड)(उघडून)(पाहती) | pas de traduction en français |
Wherever it is mentioned that the particular tree has grown tall, it means that the mother-in-law has crossed the limit. |
[16] id = 44825 ✓ | मळ्याच्या मळ्यात मेथीला आल गोंड सासु जावया माग हिंड maḷyācyā maḷyāta mēthīlā āla gōṇḍa sāsu jāvayā māga hiṇḍa | ✎ In the gardener’s plantation, Fenugreek plant has become over-ripe Mother-in-law goes behind the son-in-law ▷ (मळ्याच्या)(मळ्यात)(मेथीला) here_comes (गोंड) ▷ (सासु)(जावया)(माग)(हिंड) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 44826 ✓ | मळ्याच्या मळ्यात मेथीला आली फुल सासु जावया माग डुल maḷyācyā maḷyāta mēthīlā ālī fula sāsu jāvayā māga ḍula | ✎ In the gardener’s plantation, Fenugreek has flowered Mother-in-law runs to and fro behind her son-in-law ▷ (मळ्याच्या)(मळ्यात)(मेथीला) has_come flowers ▷ (सासु)(जावया)(माग)(डुल) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 44827 ✓ | भरल्या बाजारात इहीण हुडकती इवायाला पान सुपारी जावयाला bharalyā bājārāta ihīṇa huḍakatī ivāyālā pāna supārī jāvayālā | ✎ In the crowded bazaar Vihin* is searching for Vyahi* To offer Betel leaf and areca nut to the son-in-law ▷ (भरल्या)(बाजारात)(इहीण)(हुडकती)(इवायाला) ▷ (पान)(सुपारी)(जावयाला) | pas de traduction en français | ||
|
[11] id = 77114 ✓ | भरल्या बाजारात मला कळाल इथतिथ सरी बिंदल्या कागदात बंधुच्या माझ्या bharalyā bājārāta malā kaḷāla ithatitha sarī bindalyā kāgadāta bandhucyā mājhyā | ✎ In the market full of people, I came to know from some sources Necklace and bracelets are wrapped in my brother’s paper ▷ (भरल्या)(बाजारात)(मला)(कळाल)(इथतिथ) ▷ (सरी)(बिंदल्या)(कागदात)(बंधुच्या) my | pas de traduction en français |
[39] id = 43959 ✓ | भरील्या बाजारात बंधु संगत जायाला हौस मोठी त्यानी मोडीली हजाराची कंठी bharīlyā bājārāta bandhu saṅgata jāyālā hausa mōṭhī tyānī mōḍīlī hajārācī kaṇṭhī | ✎ I am very fond of going to the market with brother He sold his gold chain worth thousand rupees ▷ (भरील्या)(बाजारात) brother tells (जायाला)(हौस)(मोठी) ▷ (त्यानी)(मोडीली)(हजाराची)(कंठी) | pas de traduction en français |
[66] id = 44729 ✓ | जीवाला जडभारी सांग्या सांगतो पांदीत आला मंदील बांधीत वडील बंधुराया jīvālā jaḍabhārī sāṅgyā sāṅgatō pāndīta ālā mandīla bāndhīta vaḍīla bandhurāyā | ✎ no translation in English ▷ (जीवाला)(जडभारी)(सांग्या)(सांगतो)(पांदीत) ▷ Here_comes (मंदील)(बांधीत)(वडील) younger_brother | pas de traduction en français |
[67] id = 44730 ✓ | जीवाला जडभारी सांग्या सांगत गेला रातण्यान टांग्या केला पाठीचा बंधु माझा jīvālā jaḍabhārī sāṅgyā sāṅgata gēlā rātaṇyāna ṭāṅgyā kēlā pāṭhīcā bandhu mājhā | ✎ no translation in English ▷ (जीवाला)(जडभारी)(सांग्या) tells has_gone ▷ (रातण्यान)(टांग्या) did (पाठीचा) brother my | pas de traduction en français |
[100] id = 70975 ✓ | जीवाला जडभारी सांग्या सांगतो येका येकी जोत्यावरुनी उडी टाकी पाठीची राघू माझा jīvālā jaḍabhārī sāṅgyā sāṅgatō yēkā yēkī jōtyāvarunī uḍī ṭākī pāṭhīcī rāghū mājhā | ✎ no translation in English ▷ (जीवाला)(जडभारी)(सांग्या)(सांगतो)(येका)(येकी) ▷ (जोत्यावरुनी)(उडी)(टाकी)(पाठीची)(राघू) my | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice F:XV-1.1l (F15-01-01l) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With milk, sweet, purified butter F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse F:XVIII-1.4h (F18-01-04h) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Untill my mother is alive |
[94] id = 43987 ✓ | चिरबंदी वाडा टाकीच्या बांधणीचा मधी रहीवास चांदणीचा सीता मालणबाईचा cirabandī vāḍā ṭākīcyā bāndhaṇīcā madhī rahīvāsa cāndaṇīcā sītā mālaṇabāīcā | ✎ A solid house, with chiselled stone Sita, my beautiful sister-in-law stays in it ▷ (चिरबंदी)(वाडा)(टाकीच्या)(बांधणीचा) ▷ (मधी)(रहीवास)(चांदणीचा) Sita (मालणबाईचा) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | F:XV-4.1i (F15-04-01i) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / His house is impressive |
[33] id = 43958 ✓ | वळणाच पाणी जात वळणाला आत्या म्हणूनी माग येत बंधुच बाळ vaḷaṇāca pāṇī jāta vaḷaṇālā ātyā mhaṇūnī māga yēta bandhuca bāḷa | ✎ Things are sure to take their natural course Brother’s son comes behind me, calling me paternal aunt ▷ (वळणाच) water, class (वळणाला) ▷ (आत्या)(म्हणूनी)(माग)(येत)(बंधुच) son | pas de traduction en français |
[17] id = 44917 ✓ | चिरबंदी वाडा हाये चवकर मोरायाची करणी धाकल्या दिरायाची cirabandī vāḍā hāyē cavakara mōrāyācī karaṇī dhākalyā dirāyācī | ✎ A house built in chiseled stone, it has a door frame with a peacock design It is my younger brother-in-law’s craftsmanship ▷ (चिरबंदी)(वाडा)(हाये)(चवकर)(मोरायाची) ▷ Doing (धाकल्या)(दिरायाची) | pas de traduction en français |