Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 1758
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Dhakane Shanta
(3 records)

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo

3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

E:XIII-1.4b (E13-01-04b) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s fair complexion

[72] id = 73758
गोरी मपली बाई सोनियाची ईट
ज्या राजाच्या घरा त्या राजाच दैव निट
gōrī mapalī bāī sōniyācī īṭa
jyā rājācyā gharā tyā rājāca daiva niṭa
Woman, my daughter is like a gold brick
The person to whom she gets married, he will enjoy good fortune
▷ (गोरी)(मपली) woman (सोनियाची)(ईट)
▷ (ज्या)(राजाच्या) house (त्या)(राजाच)(दैव)(निट)
pas de traduction en français


F:XV-1.1t (F15-01-01t) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With bettlenut leaves and cardamom

[49] id = 103671
पान खाय दादा पानाच्या पान वाड्या
कात सुपारीच्या इंदोरला गेल्या गाड्या
pāna khāya dādā pānācyā pāna vāḍyā
kāta supārīcyā indōralā gēlyā gāḍyā
Brother is eating betel-leaf, there are plantations of betel leaves
For catechu and areca nuts, vehicles have gone to Indore
▷ (पान)(खाय)(दादा)(पानाच्या)(पान)(वाड्या)
▷ (कात)(सुपारीच्या)(इंदोरला)(गेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français


F:XV-3.1b (F15-03-01b) - Sister’s attachment to brother / Praising brother’s demeanour / Gait

[41] id = 83088
वाटन चालला दादा माहे आहीनी मोर
गुंड्या चमकन छातीवर
vāṭana cālalā dādā māhē āhīnī mōra
guṇḍyā camakana chātīvara
My brother is walking on the road with a peacock’s gait
Buttons are shining on his chest
▷ (वाटन)(चालला)(दादा)(माहे)(आहीनी)(मोर)
▷ (गुंड्या)(चमकन)(छातीवर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s fair complexion
  2. With bettlenut leaves and cardamom
  3. Gait