Village: गळनींब - Galnimb
13 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[12] id = 101984 ✓ | हौशा बैलान शेती काय केल तासाच तास केल माती सोनीयाच केल hauśā bailāna śētī kāya kēla tāsāca tāsa kēla mātī sōnīyāca kēla | ✎ Hausha bullock, what did he do in the field He made furrow and furrows, and turned the soil into gold ▷ (हौशा)(बैलान) furrow why did ▷ (तासाच)(तास) did (माती) of_gold did | pas de traduction en français |
[6] id = 103026 ✓ | भरील्या बाजारी झाली माळनीची दाटी सावळेबाई माझे उचल कारल्याची पाटी bharīlyā bājārī jhālī māḷanīcī dāṭī sāvaḷēbāī mājhē ucala kāralyācī pāṭī | ✎ In the crowded market on the market day, there were plenty of women vegetable sellers My daughter Savalebai, pick up the basket of bitter gourd ▷ (भरील्या)(बाजारी) has_come (माळनीची)(दाटी) ▷ (सावळेबाई)(माझे)(उचल)(कारल्याची)(पाटी) | pas de traduction en français |
[51] id = 69541 ✓ | भावाभावाच भांडण जग तमाशाच धनी आता दादा माझ्या भावा उमजावा मनी bhāvābhāvāca bhāṇḍaṇa jaga tamāśāca dhanī ātā dādā mājhyā bhāvā umajāvā manī | ✎ Brothers are quarrelling, the world is watching the fun I tell you, my brother, be wise and realise this ▷ (भावाभावाच)(भांडण)(जग)(तमाशाच)(धनी) ▷ (आता)(दादा) my brother (उमजावा)(मनी) | pas de traduction en français |
[52] id = 69542 ✓ | भावाभावाच भांडण तंटा गेला कोपरगावी आंब्याची आंबराई केली धाकल्याच्या नावी bhāvābhāvāca bhāṇḍaṇa taṇṭā gēlā kōparagāvī āmbyācī āmbarāī kēlī dhākalyācyā nāvī | ✎ Brothers are disputing, the matter went to the court at Kopargaon The mango grove was made in the name of the younger one ▷ (भावाभावाच)(भांडण)(तंटा) has_gone (कोपरगावी) ▷ (आंब्याची)(आंबराई) shouted (धाकल्याच्या)(नावी) | pas de traduction en français |
[17] id = 75213 ✓ | गंगापुरच्या कचेरीत सारे हिंदु मुसलमान भाऊच्या जबानीला सारे सुटले बंदीवान gaṅgāpuracyā kacērīta sārē hindu musalamāna bhāūcyā jabānīlā sārē suṭalē bandīvāna | ✎ In the Court at Gangapur, they are all Hindus and muslims After my brother’s deposition, all the prisoners were released ▷ (गंगापुरच्या)(कचेरीत)(सारे)(हिंदु)(मुसलमान) ▷ (भाऊच्या)(जबानीला)(सारे)(सुटले)(बंदीवान) | pas de traduction en français |
[19] id = 79511 ✓ | बारा तुझे बैल दावण ठोकली खळ्यात मला भेव वाट कडे दादाच्या हातात bārā tujhē baila dāvaṇa ṭhōkalī khaḷyāta malā bhēva vāṭa kaḍē dādācyā hātāta | ✎ Your twelve bullocks are tied with a rope to the stake of the treading floor I am afraid because my brother is wearing a bracelet ▷ (बारा)(तुझे)(बैल)(दावण)(ठोकली)(खळ्यात) ▷ (मला)(भेव)(वाट)(कडे)(दादाच्या)(हातात) | pas de traduction en français |
[71] id = 73768 ✓ | चाड्यावरी मुठ घेतो बहिणीच नाव भाऊला माझ्या दुणुन पिक येवु cāḍyāvarī muṭha ghētō bahiṇīca nāva bhāūlā mājhyā duṇuna pika yēvu | ✎ Take a handful from the seed basket, start sowing taking sister’s name Let my brother’s crops yield abundant harvest ▷ (चाड्यावरी)(मुठ)(घेतो) of_sister (नाव) ▷ (भाऊला) my (दुणुन)(पिक)(येवु) | pas de traduction en français |
[37] id = 69582 ✓ | जाईन शेताला उभी राहीन लवनी भाऊची पेरणी जशी मोत्याची ओवनी jāīna śētālā ubhī rāhīna lavanī bhāūcī pēraṇī jaśī mōtyācī ōvanī | ✎ I shall go to the field, I shall stand on the slope My brother is sowing as if he is stringing pearls on a string ▷ (जाईन)(शेताला) standing (राहीन)(लवनी) ▷ (भाऊची)(पेरणी)(जशी)(मोत्याची)(ओवनी) | pas de traduction en français |
[38] id = 69583 ✓ | जाईन शेताला वहाना घेईन हातात आता भाऊ चुलते पुतणे शेतात jāīna śētālā vahānā ghēīna hātāta ātā bhāū culatē putaṇē śētāta | ✎ I shall go to the field, I shall take my slippers in my hand Brothers, uncles, nephews are all there in the field ▷ (जाईन)(शेताला)(वहाना)(घेईन)(हातात) ▷ (आता) brother (चुलते)(पुतणे)(शेतात) | pas de traduction en français |
[41] id = 70002 ✓ | जाईन शेताला खडे रुतती पायाला भाऊची ग माझ्या जाते कमाई पाहयाला jāīna śētālā khaḍē rutatī pāyālā bhāūcī ga mājhyā jātē kamāī pāhayālā | ✎ I shall go to the field, stones are pricking my feet I go to see how much my brother has harvested ▷ (जाईन)(शेताला)(खडे)(रुतती)(पायाला) ▷ (भाऊची) * my am_going (कमाई)(पाहयाला) | pas de traduction en français |
[42] id = 70003 ✓ | जाईन शेताला उभी राहीन बांधाला हाका मारीन भाऊला नंदी पडले गव्हाला jāīna śētālā ubhī rāhīna bāndhālā hākā mārīna bhāūlā nandī paḍalē gavhālā | ✎ I shall go to the field, I shall stand near the bund I shall call my brother, his bullocks are carrying the wheat ▷ (जाईन)(शेताला) standing (राहीन)(बांधाला) ▷ (हाका)(मारीन)(भाऊला)(नंदी)(पडले)(गव्हाला) | pas de traduction en français |
[81] id = 79505 ✓ | हौशा बैल शेती काहीच राबला लवुनी जोंधळा खांब केळीचा लावला hauśā baila śētī kāhīca rābalā lavunī jōndhaḷā khāmba kēḷīcā lāvalā | ✎ Hausha bullock toiled in the field Jowar* millet was planted as also a banana tree ▷ (हौशा)(बैल) furrow (काहीच)(राबला) ▷ (लवुनी)(जोंधळा)(खांब)(केळीचा)(लावला) | pas de traduction en français |
| |||
[124] id = 104258 ✓ | भरील्या बाजारी बैलाला भाव कसा दादाला ती माझ्या दलालाला पुसा bharīlyā bājārī bailālā bhāva kasā dādālā tī mājhyā dalālālā pusā | ✎ In the market, what is the price of a bullock Ask my brother, the agent ▷ (भरील्या)(बाजारी)(बैलाला) brother how ▷ (दादाला)(ती) my (दलालाला) enquire | pas de traduction en français |
[30] id = 79476 ✓ | बारा तुझे बैल तुझी लागली लकर वाकस भिकार संग घेतला सुतार bārā tujhē baila tujhī lāgalī lakara vākasa bhikāra saṅga ghētalā sutāra | ✎ You have twelve bullocks, you have a long line of them Brother has taken a carpenter along with rope-making tools ▷ (बारा)(तुझे)(बैल)(तुझी)(लागली)(लकर) ▷ (वाकस)(भिकार) with (घेतला)(सुतार) | pas de traduction en français |
[31] id = 79502 ✓ | बारा तुझे बैल दावण ठोकली मळ्यात मला भेव वाट कंठी दादाच्या गळ्यात bārā tujhē baila dāvaṇa ṭhōkalī maḷyāta malā bhēva vāṭa kaṇṭhī dādācyā gaḷyāta | ✎ You have twelve bullocks, you have tied them in your field I feel like going and embracing my elder brother ▷ (बारा)(तुझे)(बैल)(दावण)(ठोकली)(मळ्यात) ▷ (मला)(भेव)(वाट)(कंठी)(दादाच्या)(गळ्यात) | pas de traduction en français |
[31] id = 63524 ✓ | भरीला बाजार सारा भरुन फुटला भाऊ घोड्यावर टोळनाक्याला भेटला bharīlā bājāra sārā bharuna phuṭalā bhāū ghōḍyāvara ṭōḷanākyālā bhēṭalā | ✎ Shops were set up on the market day and dispersed (towards the evening) Brother was on horse-back, I met him near the toll post ▷ (भरीला)(बाजार)(सारा)(भरुन)(फुटला) ▷ Brother (घोड्यावर)(टोळनाक्याला)(भेटला) | pas de traduction en français |
[32] id = 63525 ✓ | भरीला बाजार बाजार नाही झाला आता दादा माझा वाणी उधारीला आला bharīlā bājāra bājāra nāhī jhālā ātā dādā mājhā vāṇī udhārīlā ālā | ✎ Market is stacked with various merchandise, I could not buy anything Now my brother has come to pay on my behalf ▷ (भरीला)(बाजार)(बाजार) not (झाला) ▷ (आता)(दादा) my (वाणी)(उधारीला) here_comes | pas de traduction en français |
[33] id = 63526 ✓ | भरीला बाजार शिपी पुसतो शिप्याला कधी इकरा होईन भाऊ बहिणीचा येईल हात दिंडाला लाविल bharīlā bājāra śipī pusatō śipyālā kadhī ikarā hōīna bhāū bahiṇīcā yēīla hāta diṇḍālā lāvila | ✎ When will I have some sale When will sister’s brother come and touch the bundle of blouse-pieces ▷ (भरीला)(बाजार)(शिपी) asks (शिप्याला) ▷ (कधी)(इकरा)(होईन) brother of_sister (येईल) hand (दिंडाला)(लाविल) | pas de traduction en français |
[34] id = 63527 ✓ | भरीला बाजार दवंडीवाला कुठ गेला आता भाऊ माझा चपराशी गोंड्यावाला bharīlā bājāra davaṇḍīvālā kuṭha gēlā ātā bhāū mājhā caparāśī gōṇḍyāvālā | ✎ Where has the town crier gone on the market day Now, my brother is a peon, he has tassels to his dress ▷ (भरीला)(बाजार)(दवंडीवाला)(कुठ) has_gone ▷ (आता) brother my (चपराशी)(गोंड्यावाला) | pas de traduction en français |
[66] id = 79535 ✓ | भरील्या बाजारी शिंपी पुसतो शिंप्याला आला बहिणीचा भाऊ नऊ इरल्या (साड्या) न्यायाला bharīlyā bājārī śimpī pusatō śimpyālā ālā bahiṇīcā bhāū naū rilyā (sāḍyā) nyāyālā | ✎ In the crowded market on the market day, one tailor asks another Sister’s brother has come to buy nine saris ▷ (भरील्या)(बाजारी)(शिंपी) asks (शिंप्याला) ▷ Here_comes of_sister brother (नऊ)(इरल्या) ( (साड्या) ) (न्यायाला) | pas de traduction en français |
[87] id = 112516 ✓ | भरील्या बाजारात गलोगली आहे रिता येईल दादा माझा पेट दणाणुन आता bharīlyā bājārāta galōgalī āhē ritā yēīla dādā mājhā pēṭa daṇāṇuna ātā | ✎ no translation in English ▷ (भरील्या)(बाजारात)(गलोगली)(आहे)(रिता) ▷ (येईल)(दादा) my (पेट)(दणाणुन)(आता) | pas de traduction en français |
[64] id = 82613 ✓ | भरील्या बाजारात घेत होते भाजीपाला नाही वळखीला भाऊ माझा दस्तीवाला bharīlyā bājārāta ghēta hōtē bhājīpālā nāhī vaḷakhīlā bhāū mājhā dastīvālā | ✎ In the crowded market, I was buying vegetables I didn’t recognise my brother, who wraps a towel round his shoulder ▷ (भरील्या)(बाजारात)(घेत)(होते)(भाजीपाला) ▷ Not (वळखीला) brother my (दस्तीवाला) | pas de traduction en français |
[124] id = 59278 ✓ | भाऊ घेतो चोळी हिरवा खण कांदा पात बाई करी मोल बया माझी हात टाक bhāū ghētō cōḷī hiravā khaṇa kāndā pāta bāī karī mōla bayā mājhī hāta ṭāka | ✎ Brother buys a blouse, it is green like spring onions Sister-in-law is negotiating the price, my mother is watching helplessly ▷ Brother (घेतो) blouse (हिरवा)(खण)(कांदा)(पात) ▷ Woman (करी)(मोल)(बया) my hand (टाक) | pas de traduction en français |
[14] id = 75685 ✓ | भावाभावाच भांडण जागा घेतली वाटुन भावजय बाई घाल पाणी खेटुन bhāvābhāvāca bhāṇḍaṇa jāgā ghētalī vāṭuna bhāvajaya bāī ghāla pāṇī khēṭuna | ✎ Brothers quarrel, divide the land My sisters-in-law, we have to go to fetch water together, you cannot avoid me ▷ (भावाभावाच)(भांडण)(जागा)(घेतली)(वाटुन) ▷ (भावजय) woman (घाल) water, (खेटुन) | pas de traduction en français |