Village: होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap
14 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum |
[31] id = 65930 ✓ | पिवळ्याची भाकर खायाला चव देती घडोघडीला याद येती माय माझ्या गवळनीची pivaḷyācī bhākara khāyālā cava dētī ghaḍōghaḍīlā yāda yētī māya mājhyā gavaḷanīcī | ✎ no translation in English ▷ (पिवळ्याची)(भाकर)(खायाला)(चव)(देती) ▷ (घडोघडीला)(याद)(येती)(माय) my (गवळनीची) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum |
[168] id = 62067 ✓ | कामा म्हागं बाई काम कामाला मी नाही भेत वाघनीचे दुध पेले वाघा तुमच्या पोटी आले kāmā mhāgaṁ bāī kāma kāmālā mī nāhī bhēta vāghanīcē dudha pēlē vāghā tumacyā pōṭī ālē | ✎ no translation in English ▷ (कामा)(म्हागं) woman (काम)(कामाला) I not (भेत) ▷ (वाघनीचे) milk (पेले)(वाघा)(तुमच्या)(पोटी) here_comes | pas de traduction en français |
[173] id = 65931 ✓ | जात ग वढीताना जात हरण पळत दुध मनगटी खेळत माय माझ्या हारणीच jāta ga vaḍhītānā jāta haraṇa paḷata dudha managaṭī khēḷata māya mājhyā hāraṇīca | ✎ no translation in English ▷ Class * (वढीताना) class (हरण)(पळत) ▷ Milk (मनगटी)(खेळत)(माय) my (हारणीच) | pas de traduction en français |
[174] id = 65932 ✓ | जात ग वढीताना करिना मी कुचराई माय माझ्या गवळणीच्या दुधाची चतुराई jāta ga vaḍhītānā karinā mī kucarāī māya mājhyā gavaḷaṇīcyā dudhācī caturāī | ✎ no translation in English ▷ Class * (वढीताना)(करिना) I (कुचराई) ▷ (माय) my (गवळणीच्या)(दुधाची)(चतुराई) | pas de traduction en français |
[86] id = 63394 ✓ | हरिचंदर जयचंदर एकसारखे हायत नाव रंगारंगाच्या टोप्या लेत haricandara jayacandara ēkasārakhē hāyata nāva raṅgāraṅgācyā ṭōpyā lēta | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंदर)(जयचंदर)(एकसारखे)(हायत) ▷ (नाव)(रंगारंगाच्या)(टोप्या)(लेत) | pas de traduction en français |
[33] id = 93735 ✓ | नाही त्याच्या तिन मान केला देवु इठ्ठल नो ग अंगी गेला nāhī tyācyā tina māna kēlā dēvu iṭhṭhala nō ga aṅgī gēlā | ✎ (Jani) did not treat him respectfully God Vitthal* went away in anger ▷ Not (त्याच्या)(तिन)(मान) did ▷ (देवु)(इठ्ठल)(नो) * (अंगी) has_gone | pas de traduction en français |
|
[8] id = 79070 ✓ | हातामधी इटीदांडु बगली मारीला गाडा आन बाळाला वाट सोडा बाळ हरीला माझ्या hātāmadhī iṭīdāṇḍu bagalī mārīlā gāḍā āna bāḷālā vāṭa sōḍā bāḷa harīlā mājhyā | ✎ Trapstick in hand, a toy cart under his arm Give way to my naughty son Hari* ▷ (हातामधी)(इटीदांडु)(बगली)(मारीला)(गाडा) ▷ (आन)(बाळाला)(वाट)(सोडा) son (हरीला) my | pas de traduction en français |
|
[25] id = 77053 ✓ | शेजारीन बाई गरज कर नकुल्याची फौज आली वकीलाची बंधु माझ्या राजसाची śējārīna bāī garaja kara nakulyācī phauja ālī vakīlācī bandhu mājhyā rājasācī | ✎ Neighbour woman, lend me some vermicelli People have come with my dear brother ▷ (शेजारीन) woman (गरज) doing (नकुल्याची) ▷ (फौज) has_come (वकीलाची) brother my (राजसाची) | pas de traduction en français |
[27] id = 80006 ✓ | सांगुन धाडीते आगनगाडीच्या तारावरी बारा वाजाया माझ्या घरी बंधु राजस माझे sāṅguna dhāḍītē āganagāḍīcyā tārāvarī bārā vājāyā mājhyā gharī bandhu rājasa mājhē | ✎ I send a word with the wires of the train My dear brother is at my house at twelve noon ▷ (सांगुन)(धाडीते)(आगनगाडीच्या)(तारावरी) ▷ (बारा)(वाजाया) my (घरी) brother (राजस)(माझे) | pas de traduction en français |
[55] id = 79404 ✓ | जिवीला वाटतं पाखराच्या पाई जाव वाड्यावरी उतरावं बंधु माझ्या राजसाच्या jivīlā vāṭataṁ pākharācyā pāī jāva vāḍyāvarī utarāvaṁ bandhu mājhyā rājasācyā | ✎ I feel like flying like a bird And get down in my dear brother’s house ▷ (जिवीला)(वाटतं)(पाखराच्या)(पाई)(जाव) ▷ (वाड्यावरी)(उतरावं) brother my (राजसाच्या) | pas de traduction en français |
Cross-references: | C:VIII-8.10 (C08-08-10) - Mother / Feelings and representations / Brothers and sisters:born from the same womb |
[18] id = 52884 ✓ | काय नटतोस गोर्या अरे घोड्यावरल्या मुला तुझ्याच ग बंधू चल दाविते तुला kāya naṭatōsa gōryā arē ghōḍyāvaralyā mulā tujhyāca ga bandhū cala dāvitē tulā | ✎ You, boy on horseback, how much are you dressing up Come, I will show you your brother ▷ Why (नटतोस)(गोर्या)(अरे)(घोड्यावरल्या) children ▷ (तुझ्याच) * brother let_us_go (दाविते) to_you | pas de traduction en français |
[19] id = 52635 ✓ | आले आले म्हणीते बंधू माझे पैलवान हादरल माझ रान सख्याच्या मोटारीन ālē ālē mhaṇītē bandhū mājhē pailavāna hādarala mājha rāna sakhyācyā mōṭārīna | ✎ I say, my brother, the wrestler has come The whole of my field shook with the arrival of my brother’s car ▷ Here_comes here_comes (म्हणीते) brother (माझे)(पैलवान) ▷ (हादरल) my (रान)(सख्याच्या)(मोटारीन) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation F:XVII-2.94 ??? |
[40] id = 70128 ✓ | माझ्या सख्याचा वाडा बारीक घडनीचा मधी रहिवास चांदनीचा सीता माझ्या मालनीचा mājhyā sakhyācā vāḍā bārīka ghaḍanīcā madhī rahivāsa cāndanīcā sītā mājhyā mālanīcā | ✎ My brother’s house is of a very fine structure His wife, my sister-in-law Sita, stays in it ▷ My (सख्याचा)(वाडा)(बारीक)(घडनीचा) ▷ (मधी)(रहिवास)(चांदनीचा) Sita my (मालनीचा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XV-1.1k (F15-01-01k) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With pulses and gram |
[251] id = 64944 ✓ | घरला पावना शिजीला पडल कोड बिना वैरणीच घोड माझ्या सख्याची सायकल gharalā pāvanā śijīlā paḍala kōḍa binā vairaṇīca ghōḍa mājhyā sakhyācī sāyakala | ✎ no translation in English ▷ (घरला)(पावना)(शिजीला)(पडल)(कोड) ▷ (बिना)(वैरणीच)(घोड) my (सख्याची)(सायकल) | pas de traduction en français |
[424] id = 85173 ✓ | घराला पावना माझ्या सतरंजीवरी पेला जल्म दिलेला आला रावण बाप्पजी माझे gharālā pāvanā mājhyā satarañjīvarī pēlā jalma dilēlā ālā rāvaṇa bāppajī mājhē | ✎ no translation in English ▷ (घराला)(पावना) my (सतरंजीवरी)(पेला) ▷ (जल्म)(दिलेला) here_comes Ravan (बाप्पजी)(माझे) | pas de traduction en français |
[8] id = 69900 ✓ | मला मोठी हावस बहिणीच्या बाळाची कुंची निर्याच्या घोळाची malā mōṭhī hāvasa bahiṇīcyā bāḷācī kuñcī niryācyā ghōḷācī | ✎ I am very fond of my sister’s baby I stitched a hooded cloak with gathers ▷ (मला)(मोठी)(हावस)(बहिणीच्या)(बाळाची) ▷ (कुंची)(निर्याच्या)(घोळाची) | pas de traduction en français |
[19] id = 64560 ✓ | बहिणीच बाळ किती केल्यान लोकाच आत्या म्हणील सख्याच बंधू माझ्या राजसाच bahiṇīca bāḷa kitī kēlyāna lōkāca ātyā mhaṇīla sakhyāca bandhū mājhyā rājasāca | ✎ Whatever said and done, sister’s child is somebody else’s My dear brother’s child will call me paternal aunt ▷ Of_sister son (किती)(केल्यान)(लोकाच) ▷ (आत्या)(म्हणील)(सख्याच) brother my (राजसाच) | pas de traduction en français |