Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 1127
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Barde Chandrabhaga
(2 records)

Village: मंजीरत - Manjirat


B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[78] id = 76290
कुंकवाचा करंडा राहीला इवानात
वैकुंठी जातो तुका नाही जिजाच्या मनात
kuṅkavācā karaṇḍā rāhīlā ivānāta
vaikuṇṭhī jātō tukā nāhī jijācyā manāta
The box of kunku* remained in the plane
Tuka goes to Vaikunth*, Jija has no desire to go there
▷ (कुंकवाचा)(करंडा)(राहीला)(इवानात)
▷ (वैकुंठी) goes (तुका) not (जिजाच्या)(मनात)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
VaikunthParadise of Vishnu
Cross references for this song:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[79] id = 76291
तुकाराम बोले जिजा इवानी तु दे पाय
याड लागल तुकाला घरी येयाला (व्यायला) झाली गाय
tukārāma bōlē jijā ivānī tu dē pāya
yāḍa lāgala tukālā gharī yēyālā (vyāyalā) jhālī gāya
Tukaram* says, Jija, step inside the plane
Tuka has become mad, our cow at home is about to give birth to a calf
▷ (तुकाराम)(बोले)(जिजा)(इवानी) you (दे)(पाय)
▷ (याड)(लागल)(तुकाला)(घरी)(येयाला) ( (व्यायला) ) has_come (गाय)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca