Village: गडले - Gadale
10 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[20] id = 39018 ✓ | आई तू जानुबये तुझ्या पिवळी वरी चाफा तुझा पुजार्या घाली खेपा āī tū jānubayē tujhyā pivaḷī varī cāphā tujhā pujāryā ghālī khēpā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (जानुबये) your (पिवळी)(वरी)(चाफा) ▷ Your (पुजार्या)(घाली)(खेपा) | pas de traduction en français |
[38] id = 39017 ✓ | भयरी माझ्या बाळा तुझ्या उंबरी ढोल वाज तुझ भयरी नावू साज रंभा पुतळी डाव्या भुज bhayarī mājhyā bāḷā tujhyā umbarī ḍhōla vāja tujha bhayarī nāvū sāja rambhā putaḷī ḍāvyā bhuja | ✎ no translation in English ▷ (भयरी) my child your (उंबरी)(ढोल)(वाज) ▷ Your (भयरी)(नावू)(साज)(रंभा)(पुतळी)(डाव्या)(भुज) | pas de traduction en français |
[7] id = 39005 ✓ | देऊळाला जाता मला पडयीला येढा माझ्या ना बैलांनी आणला जानूबयाचा चवकुडा dēūḷālā jātā malā paḍayīlā yēḍhā mājhyā nā bailānnī āṇalā jānūbayācā cavakuḍā | ✎ no translation in English ▷ (देऊळाला) class (मला)(पडयीला)(येढा) ▷ My * (बैलांनी)(आणला)(जानूबयाचा)(चवकुडा) | pas de traduction en français |
[9] id = 39008 ✓ | आई तु जानुबाई तु तर पवळी येईजाई बाळ का रत्या माझा तुझा पुजारी आला नाही āī tu jānubāī tu tara pavaḷī yēījāī bāḷa kā ratyā mājhā tujhā pujārī ālā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (जानुबाई) you wires (पवळी)(येईजाई) ▷ Son (का)(रत्या) my your (पुजारी) here_comes not | pas de traduction en français |
[2] id = 38998 ✓ | आई तू जानुबाई तुझा झाडीते कंजीखाना मला ना सापडला दोन लालना मोती दाणा āī tū jānubāī tujhā jhāḍītē kañjīkhānā malā nā sāpaḍalā dōna lālanā mōtī dāṇā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (जानुबाई) your (झाडीते)(कंजीखाना) ▷ (मला) * (सापडला) two (लालना)(मोती)(दाणा) | pas de traduction en français |
[3] id = 38999 ✓ | नवस बोलू गेले नवस बोलले मनामधी आई तू जानूबाई मला पावली जनामधी navasa bōlū gēlē navasa bōlalē manāmadhī āī tū jānūbāī malā pāvalī janāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलू) has_gone (नवस) says (मनामधी) ▷ (आई) you (जानूबाई)(मला)(पावली)(जनामधी) | pas de traduction en français |
[7] id = 38992 ✓ | आई तू जनाबये तुझ्या न्हाणीचं पाणी गारु लहान लहान माझी बाळ तुझ्या लवगणीचा पेरु āī tū janābayē tujhyā nhāṇīcaṁ pāṇī gāru lahāna lahāna mājhī bāḷa tujhyā lavagaṇīcā pēru | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (जनाबये) your (न्हाणीचं) water, (गारु) ▷ (लहान)(लहान) my son your (लवगणीचा)(पेरु) | pas de traduction en français |
[14] id = 38955 ✓ | उन्हाळीचं उन चैता तुझी रे काहिली भारी बाळ माझं उन टाळी चवकीवाल्याच्या रंगमहाली unhāḷīcaṁ una caitā tujhī rē kāhilī bhārī bāḷa mājhaṁ una ṭāḷī cavakīvālyācyā raṅgamahālī | ✎ The heat in summer in the month of Chaitra is extremely strong My son is avoiding the heat In the watchman’s comfortable room ▷ (उन्हाळीचं)(उन)(चैता)(तुझी)(रे)(काहिली)(भारी) ▷ Son (माझं)(उन)(टाळी)(चवकीवाल्याच्या)(रंगमहाली) | pas de traduction en français |
[6] id = 38947 ✓ | गाडीवाला दादा गाडी जाऊ दे दंमानी गाडी जाऊ दे दंमानी बंडी भिजली घामानी gāḍīvālā dādā gāḍī jāū dē dammānī gāḍī jāū dē dammānī baṇḍī bhijalī ghāmānī | ✎ Brother cartman, let the cart go a little slowly Let the cart go slowly, the jacket is soaked with sweat ▷ (गाडीवाला)(दादा)(गाडी)(जाऊ)(दे)(दंमानी) ▷ (गाडी)(जाऊ)(दे)(दंमानी)(बंडी)(भिजली)(घामानी) | pas de traduction en français |
[1] id = 38930 ✓ | गोरी ना सुरईत कशी उन्हानी पडली काळी उन्हानी पडली काळी हाती आरसा मुक नेहळी gōrī nā surīta kaśī unhānī paḍalī kāḷī unhānī paḍalī kāḷī hātī ārasā muka nēhaḷī | ✎ My son’s fair-complexioned face, how it has become dark in the hot sun A mirror in hand, he looks closely at his face ▷ (गोरी) * (सुरईत) how (उन्हानी)(पडली) Kali ▷ (उन्हानी)(पडली) Kali (हाती)(आरसा)(मुक)(नेहळी) | pas de traduction en français |
[4] id = 39115 ✓ | गोरी ना सुरईत कशी उनानी पडली काळी उन्हानी पडली काळी दान आरसा मुख नेहळी gōrī nā surīta kaśī unānī paḍalī kāḷī unhānī paḍalī kāḷī dāna ārasā mukha nēhaḷī | ✎ My son’s fair-complexioned face, how it has become dark in the hot sun A mirror in hand, he looks closely at his face ▷ (गोरी) * (सुरईत) how (उनानी)(पडली) Kali ▷ (उन्हानी)(पडली) Kali (दान)(आरसा)(मुख)(नेहळी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata |
[74] id = 73463 ✓ | फाटली माझी चोळी माझ्या वलनी दाटल्या सांगते बंधु तुला नव्या निघाल्या पाटल्या phāṭalī mājhī cōḷī mājhyā valanī dāṭalyā sāṅgatē bandhu tulā navyā nighālyā pāṭalyā | ✎ My blouse is torn in many places, I put a patch My blouse is torn, torn blouse are crowding on the drying line ▷ (फाटली) my blouse my (वलनी)(दाटल्या) ▷ I_tell brother to_you (नव्या)(निघाल्या)(पाटल्या) | pas de traduction en français |