Village: आडगाव - Adgaon
20 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[15] id = 8909 ✓ | राहीना बाई पदर कंबरला खवू किस्ना देवू वाटवरी हाये उभा भावू rāhīnā bāī padara kambaralā khavū kisnā dēvū vāṭavarī hāyē ubhā bhāvū | ✎ no translation in English ▷ (राहीना) woman (पदर)(कंबरला)(खवू) ▷ (किस्ना)(देवू)(वाटवरी)(हाये) standing (भावू) | pas de traduction en français |
[1] id = 11540 ✓ | कांगुरमाळाच्या देवळी सहज गेले बसायाला देवा कांगुरमाळानी तांदूळ दिले निसायाला kāṅguramāḷācyā dēvaḷī sahaja gēlē basāyālā dēvā kāṅguramāḷānī tāndūḷa dilē nisāyālā | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाच्या)(देवळी)(सहज) has_gone (बसायाला) ▷ (देवा)(कांगुरमाळानी)(तांदूळ) gave (निसायाला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XV-4.1k (F15-04-01k) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is wealthy |
[4] id = 15615 ✓ | सकाळी उठूनी अंगण झाडावा सपाट माझ्या दारावरुन सत्यनारायणा तुझी वाट sakāḷī uṭhūnī aṅgaṇa jhāḍāvā sapāṭa mājhyā dārāvaruna satyanārāyaṇā tujhī vāṭa | ✎ On getting up in the morning, the courtyard should be sweeped clean Satyanarayan*, your path passes in front of my house ▷ Morning (उठूनी)(अंगण)(झाडावा)(सपाट) ▷ My (दारावरुन) Satyanarayan (तुझी)(वाट) | pas de traduction en français |
|
[2] id = 15693 ✓ | खाऊशी वाटला सत्येनारायणा तुझा रवा माझ्या ग बाळायाचा गोळा झाला गोतावळा khāūśī vāṭalā satyēnārāyaṇā tujhā ravā mājhyā ga bāḷāyācā gōḷā jhālā gōtāvaḷā | ✎ I felt like eating your semolina sweet (prasad*), Satyanarayan* My son’s friends’ circle has all gathered ▷ (खाऊशी)(वाटला)(सत्येनारायणा) your (रवा) ▷ My * (बाळायाचा)(गोळा)(झाला)(गोतावळा) | pas de traduction en français | ||
|
[8] id = 16802 ✓ | तुळयशीबाई नको हिंड रानीवनी येशीन माझ्या वाड्या जागा देईन बिरदावनी tuḷayaśībāī nakō hiṇḍa rānīvanī yēśīna mājhyā vāḍyā jāgā dēīna biradāvanī | ✎ no translation in English ▷ (तुळयशीबाई) not (हिंड)(रानीवनी) ▷ (येशीन) my (वाड्या)(जागा)(देईन)(बिरदावनी) | pas de traduction en français |
[16] id = 16810 ✓ | तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात येशीन माझ्या वाड्या जागा देईन अंगणात tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta yēśīna mājhyā vāḍyā jāgā dēīna aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात) ▷ (येशीन) my (वाड्या)(जागा)(देईन)(अंगणात) | pas de traduction en français |
[5] id = 16825 ✓ | तुळयशी बाई तुला कोणी धक्का दिला वार्या चांडाळानी मेव्हणा आहे सख्खा tuḷayaśī bāī tulā kōṇī dhakkā dilā vāryā cāṇḍāḷānī mēvhaṇā āhē sakhkhā | ✎ no translation in English ▷ (तुळयशी) woman to_you (कोणी)(धक्का)(दिला) ▷ (वार्या)(चांडाळानी) brother-in-law (आहे)(सख्खा) | pas de traduction en français |
[7] id = 16827 ✓ | तुळयशी बाई तुला कोणी हालवली वार्या चांडाळानी टवाळी माझी केली tuḷayaśī bāī tulā kōṇī hālavalī vāryā cāṇḍāḷānī ṭavāḷī mājhī kēlī | ✎ no translation in English ▷ (तुळयशी) woman to_you (कोणी)(हालवली) ▷ (वार्या)(चांडाळानी)(टवाळी) my shouted | pas de traduction en français |
[18] id = 18238 ✓ | रडत तान्ह बाळ बाळ आमुच्या तार्यानी तान्या माझ्या बाळा जावळ उडत वार्यानी raḍata tānha bāḷa bāḷa āmucyā tāryānī tānyā mājhyā bāḷā jāvaḷa uḍata vāryānī | ✎ The little child is crying, it is in its own world My little child’s hair are flying in the wind ▷ (रडत)(तान्ह) son son (आमुच्या)(तार्यानी) ▷ (तान्या) my child (जावळ)(उडत)(वार्यानी) | pas de traduction en français |
[7] id = 19008 ✓ | बाळाला झाली दिष्ट झाल दिष्टीच कोळस माझ्या बाळाच मोडल याच बाळस bāḷālā jhālī diṣṭa jhāla diṣṭīca kōḷasa mājhyā bāḷāca mōḍala yāca bāḷasa | ✎ My little son has come under the influence of an evil eye, let the evil influence burn out and end All the chubbiness of my little son is gone ▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(झाल)(दिष्टीच)(कोळस) ▷ My (बाळाच)(मोडल)(याच)(बाळस) | pas de traduction en français |
[41] id = 19868 ✓ | गिरण म्हण बाई गिरण नाही फुकाची बाळायाची माझ्या देही जळती लाखाची giraṇa mhaṇa bāī giraṇa nāhī phukācī bāḷāyācī mājhyā dēhī jaḷatī lākhācī | ✎ Woman, working in the mill is not easy It squeezes all the energy out of my son’s body ▷ (गिरण)(म्हण) woman (गिरण) not (फुकाची) ▷ (बाळायाची) my (देही)(जळती)(लाखाची) | pas de traduction en français |
[6] id = 30603 ✓ | दिवस मावळीला मावळीला घाई घाई गवळण माझी बहिणीसाठी आली बाई divasa māvaḷīlā māvaḷīlā ghāī ghāī gavaḷaṇa mājhī bahiṇīsāṭhī ālī bāī | ✎ The sun has set, it set in a hurry My dear daughter came for her sister ▷ (दिवस)(मावळीला)(मावळीला)(घाई)(घाई) ▷ (गवळण) my (बहिणीसाठी) has_come woman | pas de traduction en français |
[7] id = 31040 ✓ | कुकाचा करंडा ही मेणाची दिवळी चुड्याच्या पंगती दिर जेवतो गवळी kukācā karaṇḍā hī mēṇācī divaḷī cuḍyācyā paṅgatī dira jēvatō gavaḷī | ✎ A box of kunku* and wax in a niche in the wall Brother-in-law, a cowherd, has a meal with my husband ▷ (कुकाचा)(करंडा)(ही)(मेणाची)(दिवळी) ▷ (चुड्याच्या)(पंगती)(दिर)(जेवतो)(गवळी) | pas de traduction en français |
|
[12] id = 31360 ✓ | डोंगरी करी शेत मना डोंगर झाला थोडा सांगते चुड्या तुला काळाचा हाये येढा ḍōṅgarī karī śēta manā ḍōṅgara jhālā thōḍā sāṅgatē cuḍyā tulā kāḷācā hāyē yēḍhā | ✎ I cultivate on the mountain, I have enough farming on the mountain I tell you, husband, the times are difficult ▷ (डोंगरी)(करी)(शेत)(मना)(डोंगर)(झाला)(थोडा) ▷ I_tell (चुड्या) to_you (काळाचा)(हाये)(येढा) | pas de traduction en français |
[2] id = 32057 ✓ | काय करायची दिरा भायांची पालखी भरतारा वाचूनी नार दिसते हालकी kāya karāyacī dirā bhāyāñcī pālakhī bharatārā vācūnī nāra disatē hālakī | ✎ What is the use of putting your brothers-in-law on a pedestal Without husband, a woman has no value ▷ Why (करायची)(दिरा)(भायांची)(पालखी) ▷ (भरतारा)(वाचूनी)(नार)(दिसते)(हालकी) | pas de traduction en français |
[19] id = 32089 ✓ | आपयली नार आपल्या हातापाया कामा येती पराया नार तुझ्या ज्यानीचा भर घेती āpayalī nāra āpalyā hātāpāyā kāmā yētī parāyā nāra tujhyā jyānīcā bhara ghētī | ✎ Your own wife does a lot of work for you Another wife enjoys your youth ▷ (आपयली)(नार)(आपल्या)(हातापाया)(कामा)(येती) ▷ (पराया)(नार) your (ज्यानीचा)(भर)(घेती) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields |
[39] id = 33279 ✓ | कामाला केल गडी मी तर शेताच्या सांग खूणा सांगते जाऊबाई रडतो घरी माझा तान्हा kāmālā kēla gaḍī mī tara śētācyā sāṅga khūṇā sāṅgatē jāūbāī raḍatō gharī mājhā tānhā | ✎ I have got labour, I tell him the landmarks for the field I tell you, sister-in-law, my baby is crying at home ▷ (कामाला) did (गडी) I wires (शेताच्या) with (खूणा) ▷ I_tell (जाऊबाई)(रडतो)(घरी) my (तान्हा) | pas de traduction en français |
[8] id = 33401 ✓ | सांगूनी धाडिते तुला इहिणी मालणी येळाला नाही कोणी तुझी रागीट बोलणी sāṅgūnī dhāḍitē tulā ihiṇī mālaṇī yēḷālā nāhī kōṇī tujhī rāgīṭa bōlaṇī | ✎ I send you a message, my Vihin* There will be no one when you need, you hurt people with your words ▷ (सांगूनी)(धाडिते) to_you (इहिणी)(मालणी) ▷ (येळाला) not (कोणी)(तुझी)(रागीट)(बोलणी) | pas de traduction en français |
|
[25] id = 34159 ✓ | वधीला नारायणराव गरदी झाली अंगणी उतरला शिनगार गंगाराणी कशी दिसती चांगुणी vadhīlā nārāyaṇarāva garadī jhālī aṅgaṇī utaralā śinagāra gaṅgārāṇī kaśī disatī cāṅguṇī | ✎ Narayan Rao was assassinated, a crowd gathered in the courtyard His wife Ganga removed all her ornaments, she looked desolate, abandoned ▷ (वधीला)(नारायणराव)(गरदी) has_come (अंगणी) ▷ (उतरला) covered (गंगाराणी) how (दिसती)(चांगुणी) | Narayanrao a été assassiné il y a foule dans la cour Les décorations sont enlevées elle a l'air désolée désertée |
[7] id = 34229 ✓ | वधीला नारायणराव शेजी आली तशी गेली गोपीका त्याची आई तिन उशाला मांडी दिली vadhīlā nārāyaṇarāva śējī ālī taśī gēlī gōpīkā tyācī āī tina uśālā māṇḍī dilī | ✎ Narayan Rao is assassinated, neighbour woman came and went back the same way His mother Gopika placed his head on her lap ▷ (वधीला)(नारायणराव)(शेजी) has_come (तशी) went ▷ (गोपीका)(त्याची)(आई)(तिन)(उशाला)(मांडी)(दिली) | pas de traduction en français |
[5] id = 34277 ✓ | वधीला नारायणराव नका नेऊ काळ्या राती येतील त्याची बाळ मंग नेतीन चंद्रा ज्योती vadhīlā nārāyaṇarāva nakā nēū kāḷyā rātī yētīla tyācī bāḷa maṅga nētīna candrā jyōtī | ✎ Narayan Rao is assassinated, don’t take him in the dark night His children will come, then they will take him on a moonlit night ▷ (वधीला)(नारायणराव)(नका)(नेऊ)(काळ्या)(राती) ▷ (येतील)(त्याची) son (मंग)(नेतीन)(चंद्रा)(ज्योती) | pas de traduction en français |
[3] id = 34392 ✓ | पुण झाल जुन मुंबईला दिला रंग सांगते बाई गाव सातारा टोलेजंग puṇa jhāla juna mumbaīlā dilā raṅga sāṅgatē bāī gāva sātārā ṭōlējaṅga | ✎ Pune has become old, Mumbai has changed I tell you, woman, Satara is huge ▷ (पुण)(झाल)(जुन)(मुंबईला)(दिला)(रंग) ▷ I_tell woman (गाव)(सातारा)(टोलेजंग) | pas de traduction en français |
[7] id = 34396 ✓ | कोण्या हवशानी मुंबई बांधली पाण्यामंदी मुंबई बांधली पाण्यामंदी गाव सातारा चिरबंदी kōṇyā havaśānī mumbaī bāndhalī pāṇyāmandī mumbaī bāndhalī pāṇyāmandī gāva sātārā cirabandī | ✎ Who is this enterprising person who has built Mumbai in the sea Mumbai was built in the sea, Satara has a fort and mansions ▷ (कोण्या)(हवशानी)(मुंबई)(बांधली)(पाण्यामंदी) ▷ (मुंबई)(बांधली)(पाण्यामंदी)(गाव)(सातारा)(चिरबंदी) | pas de traduction en français |