Cross-references: | B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi B:VI-2.7c153 ??? B:VI-2.175 ??? B:VI-2.201 ??? |
[9] id = 49452 ✓ पारखे सत्यभामा काशीनाथ - Parkhe Satyabhama Kashinath | तिसरी हाळद चंद्रभागा तो आहेर पांडुरंगाच्या माझ्या दिंड्या पालख्या तयार tisarī hāḷada candrabhāgā tō āhēra pāṇḍuraṅgācyā mājhyā diṇḍyā pālakhyā tayāra | ✎ For the third haldi* ceremony, Chandrabhaga* river as a gift (to Pandurang*) My Pandurang*’s Dindi* and palanquin are ready ▷ (तिसरी)(हाळद)(चंद्रभागा)(तो)(आहेर) ▷ (पांडुरंगाच्या) my (दिंड्या)(पालख्या)(तयार) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
Cross references for this song: | B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi |
[18] id = 83686 ✓ पारखे सत्यभामा काशीनाथ - Parkhe Satyabhama Kashinath | पंढरपुरामधी गल्लोगल्लीला बामण फुलाचे ताम्हण विठ्ठलाच्या पुजेला paṇḍharapurāmadhī gallōgallīlā bāmaṇa phulācē tāmhaṇa viṭhṭhalācyā pujēlā | ✎ There is a Brahman in each lane in Pandharpur A plate full of flowers for Vitthal*’s puja* ▷ (पंढरपुरामधी)(गल्लोगल्लीला) Brahmin ▷ (फुलाचे)(ताम्हण)(विठ्ठलाच्या)(पुजेला) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places |
[74] id = 49450 ✓ पारखे सत्यभामा काशीनाथ - Parkhe Satyabhama Kashinath | पंढरपुरामधे काय वाजत गाजत देव विठ्ठलाचे लग्न देवाच लागत paṇḍharapurāmadhē kāya vājata gājata dēva viṭhṭhalācē lagna dēvāca lāgata | ✎ In Pandharpur, what is this music playing God Vitthal* is getting married ▷ (पंढरपुरामधे) why (वाजत)(गाजत) ▷ (देव)(विठ्ठलाचे)(लग्न)(देवाच)(लागत) | pas de traduction en français |
|
[150] id = 85742 ✓ पारखे सत्यभामा काशीनाथ - Parkhe Satyabhama Kashinath | चौवथी हळद गोर्या कुंभाराला पांडूरंगाच्या माझ्या सुना धाडाव्या देवकाला cauvathī haḷada gōryā kumbhārālā pāṇḍūraṅgācyā mājhyā sunā dhāḍāvyā dēvakālā | ✎ Fourth halad* for Gora Kumbhar*, the potter Send my Pandurang*’s daughters-in-law for the puja* at the time of marriage ▷ (चौवथी)(हळद)(गोर्या)(कुंभाराला) ▷ (पांडूरंगाच्या) my (सुना)(धाडाव्या)(देवकाला) | pas de traduction en français | ||||||
|
[19] id = 49451 ✓ पारखे सत्यभामा काशीनाथ - Parkhe Satyabhama Kashinath | पंढरपुरामधे नवल झाल एक देवाच्या रथाला वडारी बापलेक paṇḍharapurāmadhē navala jhāla ēka dēvācyā rathālā vaḍārī bāpalēka | ✎ In Pandharpur, something remarkable happened Vadari* father and son were given the honour to pull God’s chariot ▷ (पंढरपुरामधे)(नवल)(झाल)(एक) ▷ (देवाच्या)(रथाला)(वडारी)(बापलेक) | pas de traduction en français |
|