[5] id = 89260 ✓ घोडसे शांता - Ghodse Shanta | पंढरी पंढरी येथुन दिसती ठेंगणी रुखमीणीची न्हानी पांडुरंगानी बांधली paṇḍharī paṇḍharī yēthuna disatī ṭhēṅgaṇī rukhamīṇīcī nhānī pāṇḍuraṅgānī bāndhalī | ✎ Pandhari, Pandhari, from here it looks short Pandurang* has constructed Rukhmin*’s bathroom ▷ (पंढरी)(पंढरी)(येथुन)(दिसती)(ठेंगणी) ▷ (रुखमीणीची)(न्हानी)(पांडुरंगानी)(बांधली) | pas de traduction en français | ||
|
[216] id = 103564 ✓ घोडसे शांता - Ghodse Shanta | नामदेव किर्तनात नाचे पांडुरंग जनाबाई म्हणे बोला अभंग nāmadēva kirtanāta nācē pāṇḍuraṅga janābāī mhaṇē bōlā abhaṅga | ✎ Namdev* is performing kirtan*, Pandurang* is dancing Janabai* says, sing Abhang* ▷ (नामदेव)(किर्तनात)(नाचे)(पांडुरंग) ▷ (जनाबाई)(म्हणे) says (अभंग) | pas de traduction en français | ||||||||
|
Cross-references: | B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai |
[24] id = 103565 ✓ घोडसे शांता - Ghodse Shanta | पंढरपुरामधी एक गर्दी झाली चंद्रभागेमधी आळंदी शहरामधी माझा ज्ञानेश्वर घावला मधी paṇḍharapurāmadhī ēka gardī jhālī candrabhāgēmadhī āḷandī śaharāmadhī mājhā jñānēśvara ghāvalā madhī | ✎ There was a huge crowd in Chandrabhaga* My Dnyaneshwar* ran to the middle (of the crowd) ▷ (पंढरपुरामधी)(एक)(गर्दी) has_come (चंद्रभागेमधी) ▷ Alandi (शहरामधी) my (ज्ञानेश्वर)(घावला)(मधी) | pas de traduction en français | ||
|