Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 712
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
कुडे खुर्द - Kude kh.
(130 records)

89 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:I-1.5ai (A01-01-05a01) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Sītā, a charming housewife

[101] id = 65810
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 01:30 ➡ listen to section
रामाला आला घाम सीता पुशी पदरानी
कोणाची ग झाली दिष्ट रथ गेला बाजारानी
rāmālā ālā ghāma sītā puśī padarānī
kōṇācī ga jhālī diṣṭa ratha gēlā bājārānī
Ram is sweating, Sita wipes it with the end of her sari
Who has cast an evil eye, the chariot went through the bazaar
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(पदरानी)
▷ (कोणाची) * has_come (दिष्ट)(रथ) has_gone (बाजारानी)
pas de traduction en français
[102] id = 65809
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 02:44 ➡ listen to section
रामाला आला घाम सीता पुशी लहुलाया
कोणाची रे झाली दिष्ट तुला माझ्या रामराया
rāmālā ālā ghāma sītā puśī lahulāyā
kōṇācī rē jhālī diṣṭa tulā mājhyā rāmarāyā
Ram is sweating, Sita wipes it with the end of her sari
Who has cast an evil eye on you, my Ramraya
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(लहुलाया)
▷ (कोणाची)(रे) has_come (दिष्ट) to_you my (रामराया)
pas de traduction en français


A:I-1.7a (A01-01-07a) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Pyramid of jars left back

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[43] id = 65800
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 05:08 ➡ listen to section
पाच उतरंडी सीताबाईनी लावील्या
संसारी नाही फिरून पाहील्या
pāca utaraṇḍī sītābāīnī lāvīlyā
saṇsārī nāhī phirūna pāhīlyā
Sitabai arranged five piles of vessels, pots and pans
There was no need to look at them again to check, in her household
▷ (पाच)(उतरंडी)(सीताबाईनी)(लावील्या)
▷ (संसारी) not turn_around (पाहील्या)
pas de traduction en français
[44] id = 65799
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 06:15 ➡ listen to section
अशी पाच उतरंडी सीताबाई गरतीच्या
रामाच्या ग संसारी रचील्या ग इगुतीच्या
aśī pāca utaraṇḍī sītābāī garatīcyā
rāmācyā ga saṇsārī racīlyā ga igutīcyā
Five piles of vessels, pots and pans, Sitabai is a good housewife
In Ram’s household, she arranged them skillfully
▷ (अशी)(पाच)(उतरंडी) goddess_Sita (गरतीच्या)
▷  Of_Ram * (संसारी)(रचील्या) * (इगुतीच्या)
pas de traduction en français
[45] id = 65791
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1734

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1744

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715
UVS -54
अशी पाच अतरंडी सहावीच्या गेला कल
रामा तुझी सीता वनवासा गेली काल
aśī pāca ataraṇḍī sahāvīcyā gēlā kala
rāmā tujhī sītā vanavāsā gēlī kāla
A pyramid of five round vessels, the sixth one lost its balance
Rama, your Sita went into exile yesterday
▷ (अशी)(पाच)(अतरंडी)(सहावीच्या) has_gone (कल)
▷  Ram (तुझी) Sita vanavas went (काल)
pas de traduction en français
[46] id = 65792
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1734

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1744

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715
UVS -54
अशा पाच उतरंडी सहावी कशानी कलली
रामा तुझी सीता वनवासाला चालली
aśā pāca utaraṇḍī sahāvī kaśānī kalalī
rāmā tujhī sītā vanavāsālā cālalī
A pyramid of five round vessels, how did the sixth one tilt
Rama, your Sita went into exile yesterday
▷ (अशा)(पाच)(उतरंडी)(सहावी)(कशानी)(कलली)
▷  Ram (तुझी) Sita (वनवासाला)(चालली)
pas de traduction en français
[47] id = 82082
मोरे सुलाबाई - More Sulabai
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 05:08 ➡ listen to section
सीताच्या संसारी पाच उतरंडी लावील्या
सीता चालली वनवासा नाही फिरुन पाहिल्या
sītācyā saṇsārī pāca utaraṇḍī lāvīlyā
sītā cālalī vanavāsā nāhī phiruna pāhilyā
A pyramid of five round vessels was arranged in Sita’s household
Sita is going into exile, she didn’t look back even once
▷  Of_Sita (संसारी)(पाच)(उतरंडी)(लावील्या)
▷  Sita (चालली) vanavas not turn_around (पाहिल्या)
pas de traduction en français


A:I-1.7b (A01-01-07b) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Kuṅkū, nose-ring, saffron remembered

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
The kuṅku on the forehead of Sītā symbolically refers to her absolute faithfulness and innocence.
[106] id = 89668
मोरे सुलाबाई - More Sulabai
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1734

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1744

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715
UVS -54
सीता चालली वनवासा कुकू कपाळ भरुन
राम गेले घालवाया आले नेतर भरुनी
sītā cālalī vanavāsā kukū kapāḷa bharuna
rāma gēlē ghālavāyā ālē nētara bharunī
Sita is leaving for her exile in forest, her forehead is full of kunku*
Ran went to see her off, his eyes were filled with tears
▷  Sita (चालली) vanavas kunku (कपाळ)(भरुन)
▷  Ram has_gone (घालवाया) here_comes (नेतर)(भरुनी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.


A:I-1.7ciii (A01-01-07c03) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Sītā is sitting in a chariot / The chariot is driven by a calf, elephant, etc.

[32] id = 89667
मोरे सुलाबाई - More Sulabai
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1734

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1744

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715
UVS -54
सीताला घालवाया रथा जुपीली वासर
वन सीताच सासर
sītālā ghālavāyā rathā jupīlī vāsara
vana sītāca sāsara
To see Sita off, calves are harnessed to the chariot
Now, the forest is Sita’s in-laws house
▷  Sita (घालवाया)(रथा)(जुपीली)(वासर)
▷ (वन)(सीताच)(सासर)
pas de traduction en français


A:I-1.7d (A01-01-07d) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Sītā kept sweet food for Rām

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
Cross-references:A:I-1.9b (A01-01-09b) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Kaikeyī is a castrating mother
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[35] id = 65802
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 03:56 ➡ listen to section
सीता चालली वनवासा माग कशाला बघती
माझ्या रामाच फराळाच लाडु शिंक्याला राहील
sītā cālalī vanavāsā māga kaśālā baghatī
mājhyā rāmāca pharāḷāca lāḍu śiṅkyālā rāhīla
Sita is leaving for exile in forest, why is she looking back
Sweets for my Ram to eat have been kept in the sling
▷  Sita (चालली) vanavas (माग)(कशाला)(बघती)
▷  My of_Ram (फराळाच)(लाडु)(शिंक्याला)(राहील)
pas de traduction en français


A:I-1.7eviii (A01-01-07e08) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā’s message to Koḷī, Koḷīṇa

[43] id = 94884
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 13:57 ➡ listen to section
सीता जाती वनवासा सागुंन जाती कोळणीला
माझ्या रामाच्या मंदीरी पाणी पुरव अंघोळीला
sītā jātī vanavāsā sāgunna jātī kōḷaṇīlā
mājhyā rāmācyā mandīrī pāṇī purava aṅghōḷīlā
Sita is going in exile to the forest, she gives a message to the water-bearer woman
In my Ram’s palace, give him water for his bath
▷  Sita caste vanavas (सागुंन) caste (कोळणीला)
▷  My of_Ram (मंदीरी) water, (पुरव)(अंघोळीला)
pas de traduction en français


A:I-1.7ex (A01-01-07e10) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā’s message to washer woman

[30] id = 94883
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 17:05 ➡ listen to section
सीता जाती वनवासा आडव्या ग गेल्या परटीणी
कधी ग केव्हा येशी सीता बाई मराठीनी
sītā jātī vanavāsā āḍavyā ga gēlyā paraṭīṇī
kadhī ga kēvhā yēśī sītā bāī marāṭhīnī
Sita is going to the forest in exile, washerwomen stopped her
When will you come back, Sitabai Marathini (prestigious wife of Ram)
▷  Sita caste vanavas (आडव्या) * (गेल्या)(परटीणी)
▷ (कधी) * (केव्हा)(येशी) Sita woman (मराठीनी)
pas de traduction en français


A:I-1.7exvii (A01-01-07e17) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā’s message to Telīṇa

[50] id = 94886
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 15:00 ➡ listen to section
सीता जाती वनवास सांगुन जाती तेलनीला
माझ्या रामाच्या मंदीरी तेल पुरव समईला
sītā jātī vanavāsa sāṅguna jātī tēlanīlā
mājhyā rāmācyā mandīrī tēla purava samaīlā
Sita is going to the forest in exile, she gave a message to Telin (oil-seller woman)
To keep supplying oil for the lamp in my Ram’s palace
▷  Sita caste vanavas (सांगुन) caste (तेलनीला)
▷  My of_Ram (मंदीरी)(तेल)(पुरव)(समईला)
pas de traduction en français


A:I-1.7exix (A01-01-07e19) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā says, “Go back!”

[4] id = 94885
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 16:02 ➡ listen to section
सीता जाती वनवासा सया पुसती गोठ्यात
कशाच येण जाण राम तुमच्या वटयात
sītā jātī vanavāsā sayā pusatī gōṭhyāta
kaśāca yēṇa jāṇa rāma tumacyā vaṭayāta
Sita is going for exile in the forest, her friends go to see her in the cowshed
There is no guarantee that I will come back, Ram is now your responsibility
▷  Sita caste vanavas (सया)(पुसती)(गोठ्यात)
▷ (कशाच)(येण)(जाण) Ram (तुमच्या)(वटयात)
pas de traduction en français


A:I-1.7h (A01-01-07h) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens because of the sinful Rāvaṇ

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[67] id = 65793
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1734

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1744

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715
UVS -54
सीता चालली वनवासा आडवा गेला व्हला
येवढा वनवास रावणाच्या पाई
sītā cālalī vanavāsā āḍavā gēlā vhalā
yēvaḍhā vanavāsa rāvaṇācyā pāī
Sita is going for her exile in forest, a Hola* (a species of birds) crossed her
All these moral hardships and suffering are because of Ravan*
▷  Sita (चालली) vanavas (आडवा) has_gone (व्हला)
▷ (येवढा) vanavas (रावणाच्या)(पाई)
pas de traduction en français
HolaA species of birds
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[68] id = 65818
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 11:48 ➡ listen to section
सीता चालली वनवासा आडवा गेला तास
चवदा वर्षाचा वनवास रावणानी केला नास
sītā cālalī vanavāsā āḍavā gēlā tāsa
cavadā varṣācā vanavāsa rāvaṇānī kēlā nāsa
Sita is going for her exile in forest, a Tas a species of birds) crossed her
Fourteen years of eile, Ravan* ruined her life
▷  Sita (चालली) vanavas (आडवा) has_gone (तास)
▷ (चवदा)(वर्षाचा) vanavas Ravan did (नास)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[69] id = 65820
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 12:54 ➡ listen to section
सीता जाती वनवासा आडवा ग गेली गाई
येवढा ग वनवास मेल्या रावणाच्या पायी
sītā jātī vanavāsā āḍavā ga gēlī gāī
yēvaḍhā ga vanavāsa mēlyā rāvaṇācyā pāyī
Sita is going for her exile in forest, a cow crossed her
Sita’s moral hardships and suffering are because of that rascal Ravan*
▷  Sita caste vanavas (आडवा) * went (गाई)
▷ (येवढा) * vanavas (मेल्या)(रावणाच्या)(पायी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.


A:I-1.7j (A01-01-07j) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Sītā remembers Rām, life with him, palace years

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[26] id = 65819
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-01 start 10:43 ➡ listen to section
सीता चालली वनवासा आडव्या ग गेल्या म्हशी
तुमच्या ग सारीख्या रामाच्या माझ्या दासी
sītā cālalī vanavāsā āḍavyā ga gēlyā mhaśī
tumacyā ga sārīkhyā rāmācyā mājhyā dāsī
Sita is leaving for exile in the forest, buffaloes ask her
My Ram has maids like you in his service (to take care of him)
▷  Sita (चालली) vanavas (आडव्या) * (गेल्या)(म्हशी)
▷ (तुमच्या) * (सारीख्या) of_Ram my (दासी)
pas de traduction en français


A:I-1.9cii (A01-01-09c02) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / No dialogue between Rāma and Sītā

Cross-references:E:XIII-4.2d (E13-04-02d) - Daughter’s feelings towards mother / Attachment / Mother is simple
A:I-1.7i (A01-01-07i) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens by a decision of Rām or Lakṣmaṇ
A:I-1.14 (A01-01-14) - Sītā / Sītā and Garuḍ
[53] id = 55264
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1734

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1744

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715
UVS -54
सीता सांगतीया कथा राम वाचितो पोथी
कवाडाच्या आड सासु केगाई उभी होती
sītā sāṅgatīyā kathā rāma vācitō pōthī
kavāḍācyā āḍa sāsu kēgāī ubhī hōtī
Sita tells her story, Ram consoles her
Kaikeyi, mother-in-law, was standing behind the door
▷  Sita (सांगतीया)(कथा) Ram (वाचितो) pothi
▷ (कवाडाच्या)(आड)(सासु)(केगाई) standing (होती)
pas de traduction en français
[71] id = 55282
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1734

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715

Warning: Trying to access array offset on false in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1744

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1715
UVS -54
सीता सांग कथा राम वाचीतोया पान
कवाडाच्या आड सासू केगाई देते कान
sītā sāṅga kathā rāma vācītōyā pāna
kavāḍācyā āḍa sāsū kēgāī dētē kāna
Sita tells her story, Ram consoles her
Kaikeyi, mother-in-law, is standing behind the door, listening
▷  Sita with (कथा) Ram (वाचीतोया)(पान)
▷ (कवाडाच्या)(आड)(सासू)(केगाई) give (कान)
pas de traduction en français
[87] id = 55298
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-08 start 01:11 ➡ listen to section
सीता सांग कथा राम सांगून देईना
सीता तुझं दुःख हुरदी माईना
sītā sāṅga kathā rāma sāṅgūna dēīnā
sītā tujhaṁ duḥkha huradī māīnā
Sita tells her story, Ram does not let her tell it
Sita, your pain and harassment, my heart is overflowing with grief
▷  Sita with (कथा) Ram (सांगून)(देईना)
▷  Sita (तुझं)(दुःख)(हुरदी) Mina
pas de traduction en français
[116] id = 67254
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-08 start 01:11 ➡ listen to section
सीता सांग कथा राम सांगु देईना
सीता तुझ दुख माझ्या हुरदी माईना
sītā sāṅga kathā rāma sāṅgu dēīnā
sītā tujha dukha mājhyā huradī māīnā
Sita tells her story, Ram does not let her tell it
Sita, your pain and harassment, my heart is overflowing with grief
▷  Sita with (कथा) Ram (सांगु)(देईना)
▷  Sita your (दुख) my (हुरदी) Mina
pas de traduction en français
[117] id = 67253
सावंत यशोदा - Savant Yashoda
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-54-08 start 02:04 ➡ listen to section
सीता सांग कथा तपल्या करमाची
राम वाचीतो पोथी निवडी देवधर्माची
sītā sāṅga kathā tapalyā karamācī
rāma vācītō pōthī nivaḍī dēvadharmācī
Sita tells the story of her own karma*
Ram explains, it is God’s will, it was destined to happen
▷  Sita with (कथा)(तपल्या)(करमाची)
▷  Ram (वाचीतो) pothi (निवडी)(देवधर्माची)
pas de traduction en français
karmaAn act or a deed


A:I-1.10aii (A01-01-10a02) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless / Help of Jujube tree, Acasia Arabica tree

[134] id = 88893
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = Sita_weeping_in_forest

येवढ्या वनामधी कोण रडत ऐका
सीताला ग समजावया बोरी बाभळी बायका
yēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā
sītālā ga samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā
Listen! Sita was heard weeping in the large forest
Jujube and acacia are the women who console her
▷ (येवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका)
▷  Sita * (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका)
pas de traduction en français
[135] id = 88894
सावंत सखु - Sawant Sakhu
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = Sita_weeping_in_forest

येवढ्या वनामधी कोण रडत ऐका
सीताला समजावया बोरी बाभळी बाईका
yēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā
sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā
Listen! Sita was heard weeping in the large forest
Jujube and acacia are the women who console her
▷ (येवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका)
▷  Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका)
pas de traduction en français


A:I-1.10axii (A01-01-10a12) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless / She cries

[12] id = 94256
सावंत शांता - Sawant Shanta
Google Maps | OpenStreetMap
येवढ्या ग वनामधी कोण रड राहु राहु
सीताला ग समजवाया वानर ग दोघ भाऊ
yēvaḍhyā ga vanāmadhī kōṇa raḍa rāhu rāhu
sītālā ga samajavāyā vānara ga dōgha bhāū
In such a huge forest who is weeping incessantly
Two monkey brothers are there to console Sita
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2836 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2836): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2785): GuessEnglishWord('', 9, '\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\xAE\xE0\xA4\x9C\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE...', '\xE0\xA4\x97', '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xA8\xE0\xA4\xB0') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xAF\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xA2\xE0\xA5\x8D...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2836