Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 260
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
नाउर - Nahur
(148 records)

107 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow

Cross-references:A:I-1.17ai (A01-01-17a01) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / While ploughing, Khaṅdādyā Vāṇī finds a box
A:I-1.17aii (A01-01-17a02) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī takes the box home
A:I-1.23c (A01-01-23c) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Sītā is found in a box
A:I-1.23d (A01-01-23d) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Who is the owner of the box?
A:I-1.23e (A01-01-23e) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā takes the box home
[39] id = 39821
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Google Maps | OpenStreetMap
बारा बैलाचा नांगर चालला दाटीने
जनक राजाला सीता घावली पेटीत
bārā bailācā nāṅgara cālalā dāṭīnē
janaka rājālā sītā ghāvalī pēṭīta
A plough with twelve bullocks was ploughing deep with force
King Janak found Sita in a chest
▷ (बारा)(बैलाचा)(नांगर)(चालला)(दाटीने)
▷  Janak (राजाला) Sita (घावली)(पेटीत)
pas de traduction en français


A:I-1.5ai (A01-01-05a01) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Sītā, a charming housewife

[79] id = 55083
निमसे केशर - Nimse Keshar
Google Maps | OpenStreetMap
रामाला आला घाम सीता पुशी पदराला
कोणाची झाली दिष्ठ रथ गेला बाजाराला
rāmālā ālā ghāma sītā puśī padarālā
kōṇācī jhālī diṣṭha ratha gēlā bājārālā
Ram is sweating, Sita wipes it with the end of her sari
Who has cast an evil eye? The chariot has gone through the bazaar
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(पदराला)
▷ (कोणाची) has_come (दिष्ठ)(रथ) has_gone to_the_bazar
pas de traduction en français
[80] id = 55084
निमसे केशर - Nimse Keshar
Google Maps | OpenStreetMap
रामाला आला घाम सीता पुशी माडीतुनी
कोणाची झाली दिष्ठ रथ गेला झाडीतुनी
rāmālā ālā ghāma sītā puśī māḍītunī
kōṇācī jhālī diṣṭha ratha gēlā jhāḍītunī
Ram is sweating, Sita wipes it from the upper floor
Who has cast an evil eye? The chariot went on the road lined with trees
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(माडीतुनी)
▷ (कोणाची) has_come (दिष्ठ)(रथ) has_gone (झाडीतुनी)
pas de traduction en français
[81] id = 55085
निमसे केशर - Nimse Keshar
Google Maps | OpenStreetMap
सिता तुझ्या न्हाणीत उन उन पाणी
मारलेत बाण राम हो तेगार पाणी
sitā tujhyā nhāṇīta una una pāṇī
māralēta bāṇa rāma hō tēgāra pāṇī
In sita’s bathroom, the bath water is piping hot
Ram shot arrows and cold water sprang (from the rocks)
▷  Sita your (न्हाणीत)(उन)(उन) water,
▷ (मारलेत)(बाण) Ram (हो)(तेगार) water,
pas de traduction en français


A:I-1.5aii (A01-01-05a02) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Jewels and shopping

[57] id = 55094
निमसे केशर - Nimse Keshar
Google Maps | OpenStreetMap
सिंधीसाई तोडे कव्हा केले सिताबाई
झाले बारा वर्ष राम इंदूराला गेले
sindhīsāī tōḍē kavhā kēlē sitābāī
jhālē bārā varṣa rāma indūrālā gēlē
Shindeshahi (a special design) tode*, Sitabai, when did you get them made
Twelve years ago, Ram had gone to Indore
▷ (सिंधीसाई)(तोडे)(कव्हा)(केले) goddess_Sita
▷  Become (बारा)(वर्ष) Ram (इंदूराला) has_gone
pas de traduction en français
todeThick anklets or bracelets


A:I-1.6cii (A01-01-06c02) - Sītā / Rāvaṇ / A villain / Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā

[90] id = 71514
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Google Maps | OpenStreetMap
भोळी सितामाई धर्म कराया गेली
कपटी रावण सिता उचलुन नेली ना बाई
bhōḷī sitāmāī dharma karāyā gēlī
kapaṭī rāvaṇa sitā ucaluna nēlī nā bāī
Simple and innocent Sitamai went to give alms
Woman, wicked Ravan* picked Sita up and carried her away
▷ (भोळी)(सितामाई)(धर्म)(कराया) went
▷ (कपटी) Ravan Sita (उचलुन)(नेली) * woman
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.


A:I-1.6dv (A01-01-06d05) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / Innocent Sītā is taken away

[37] id = 55141
निमसे केशर - Nimse Keshar
Google Maps | OpenStreetMap
लंकेचा रावण सिता चालला घेऊनी
सत्यव्रत सिताबाई नेत्र घेतली लावूनी
laṅkēcā rāvaṇa sitā cālalā ghēūnī
satyavrata sitābāī nētra ghētalī lāvūnī
Ravan* from Lanka* is going along with Sita
Pativrata* Sita has closed her eyes
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2884 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2884): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 7, '\xE0\xA4\xA8\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xB0', '\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xA4\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAC...', '\xE0\xA4\x98\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xA4\xE0\xA4\xB2\xE0\xA5\x80') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\x95\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\x9A...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2884