Cross-references: | B:III-1.3 (B03-01-03) - Rām cycle / Rām and Lakṣmaṇ, ideal brothers |
[3] id = 146 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | वनवासाला राम जातो खांद्या घेतीली पटकोरी गवळणी माझे बाई शिळी पाठीला भाकरी vanavāsālā rāma jātō khāndyā ghētīlī paṭakōrī gavaḷaṇī mājhē bāī śiḷī pāṭhīlā bhākarī | ✎ Ram is going in exile to the forest, he takes a length of cloth on his shoulder Dear daughter, stale bhakari (flattened bread tied in a piece of cloth) on his back ▷ (वनवासाला) Ram goes (खांद्या)(घेतीली)(पटकोरी) ▷ (गवळणी)(माझे) woman (शिळी)(पाठीला)(भाकरी) | pas de traduction en français |
[4] id = 2020 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | गांजीली धूरपदा ही ग वाढताना भात मावचा किसना देव तिला पुरवी दोन्ही हात gāñjīlī dhūrapadā hī ga vāḍhatānā bhāta māvacā kisanā dēva tilā puravī dōnhī hāta | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धूरपदा)(ही) * (वाढताना)(भात) ▷ (मावचा)(किसना)(देव)(तिला)(पुरवी) both hand | pas de traduction en français |
[6] id = 2555 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | आई बापानी दिल्या लेकी काई देउनी बर केल आलाच्या गाईच दाव कसाव्या हाती दिल āī bāpānī dilyā lēkī kāī dēunī bara kēla ālācyā gāīca dāva kasāvyā hātī dila | ✎ Parents gave their daughter, they saw to their profit They gave the rope with which the cow was tied in the butcher’s (in-laws ’) hand ▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी)(काई)(देउनी)(बर) did ▷ (आलाच्या)(गाईच)(दाव)(कसाव्या)(हाती)(दिल) | pas de traduction en français |
[31] id = 7026 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | बाळाचा नवस मी तर बोलते जात्याला सांगते बाई तुला दुःख सांगते मातेला bāḷācā navasa mī tara bōlatē jātyālā sāṅgatē bāī tulā duḥkha sāṅgatē mātēlā | ✎ no translation in English ▷ (बाळाचा)(नवस) I wires (बोलते)(जात्याला) ▷ I_tell woman to_you (दुःख) I_tell (मातेला) | pas de traduction en français |
[32] id = 7027 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | पुतराच उदारण मी तर गाते जात्यावरी मपयला दुख बया माझीच्या जोत्यावरी putarāca udāraṇa mī tara gātē jātyāvarī mapayalā dukha bayā mājhīcyā jōtyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (पुतराच)(उदारण) I wires (गाते)(जात्यावरी) ▷ (मपयला)(दुख)(बया)(माझीच्या)(जोत्यावरी) | pas de traduction en français |
[33] id = 7028 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | पुतराच उदारण मी तर गाते जात्यावरी मपयल दुःख बया माझीच्या ओटीवरी putarāca udāraṇa mī tara gātē jātyāvarī mapayala duḥkha bayā mājhīcyā ōṭīvarī | ✎ no translation in English ▷ (पुतराच)(उदारण) I wires (गाते)(जात्यावरी) ▷ (मपयल)(दुःख)(बया)(माझीच्या)(ओटीवरी) | pas de traduction en français |
[12] id = 9533 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई तू वाघजाई तुझा मोठा गाभारा वाघजाई बाईच्या नाही कुणी शेजारा āī tū vāghajāī tujhā mōṭhā gābhārā vāghajāī bāīcyā nāhī kuṇī śējārā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (मोठा)(गाभारा) ▷ (वाघजाई)(बाईच्या) not (कुणी)(शेजारा) | pas de traduction en français |
[5] id = 1181 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई तु वाघजाई बाळ धावत पळत वाघजाईच्या आंघोळीला वर इसण गळत āī tu vāghajāī bāḷa dhāvata paḷata vāghajāīcyā āṅghōḷīlā vara isaṇa gaḷata | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) son (धावत)(पळत) ▷ (वाघजाईच्या)(आंघोळीला)(वर)(इसण)(गळत) | pas de traduction en français |
[6] id = 1182 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई तू वाघजाई काशी बसली आंघोळीला सांगते बाई तुला पाणी नाही विसणाला āī tū vāghajāī kāśī basalī āṅghōḷīlā sāṅgatē bāī tulā pāṇī nāhī visaṇālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) how sitting (आंघोळीला) ▷ I_tell woman to_you water, not (विसणाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 1185 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई तू वाघजाई तुझा सोन्याचा पाय रुप्याच ठस बया माझी वाघजाई वर आंघोळीला बस āī tū vāghajāī tujhā sōnyācā pāya rupyāca ṭhasa bayā mājhī vāghajāī vara āṅghōḷīlā basa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your of_gold (पाय) of_rupees (ठस) ▷ (बया) my (वाघजाई)(वर)(आंघोळीला)(बस) | pas de traduction en français |
[9] id = 9621 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | वाघजा काशीबये तुझी पुजीते पायरी फुल तोडाईला लेक जाती सोयरी vāghajā kāśībayē tujhī pujītē pāyarī fula tōḍāīlā lēka jātī sōyarī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(पुजीते)(पायरी) ▷ Flowers (तोडाईला)(लेक) caste (सोयरी) | pas de traduction en français |
[4] id = 9672 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | सांगते बाई तुला काशी बाईच्या सत्वानी भोड्याच्या गावामधी झरा फुटला पाषाणानी sāṅgatē bāī tulā kāśī bāīcyā satvānī bhōḍyācyā gāvāmadhī jharā phuṭalā pāṣāṇānī | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you how (बाईच्या)(सत्वानी) ▷ (भोड्याच्या)(गावामधी) Jhara (फुटला)(पाषाणानी) | pas de traduction en français |
[30] id = 9766 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | ताईत माझा राघु बाळ फुलाला गेला नव्या धोतराच्या दशा काशीच्या झग्याला लाविल्या tāīta mājhā rāghu bāḷa phulālā gēlā navyā dhōtarācyā daśā kāśīcyā jhagyālā lāvilyā | ✎ no translation in English ▷ (ताईत) my (राघु) son (फुलाला) has_gone ▷ (नव्या)(धोतराच्या)(दशा)(काशीच्या)(झग्याला)(लाविल्या) | pas de traduction en français |
[20] id = 9849 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई वाघजा काशीबये हाये रंगीत तुझा घोडा येवढ्या मध्यान रातीचा कोण पुशीतो माझा वाडा āī vāghajā kāśībayē hāyē raṅgīta tujhā ghōḍā yēvaḍhyā madhyāna rātīcā kōṇa puśītō mājhā vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(हाये)(रंगीत) your (घोडा) ▷ (येवढ्या)(मध्यान)(रातीचा) who (पुशीतो) my (वाडा) | pas de traduction en français |
[22] id = 9851 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | तिच्या या उजेडानी सहज गेले मी बाहेरी काशी वाघजा बये माझी दिष्टी पडली पायरी ticyā yā ujēḍānī sahaja gēlē mī bāhērī kāśī vāghajā bayē mājhī diṣṭī paḍalī pāyarī | ✎ no translation in English ▷ (तिच्या)(या)(उजेडानी)(सहज) has_gone I (बाहेरी) ▷ How (वाघजा)(बये) my (दिष्टी)(पडली)(पायरी) | pas de traduction en français |
[19] id = 10485 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | देवामधी देव देव कंबाळ बहिरी कंबाळ बहिरी व्यापारी देतो गोताला सुपारी dēvāmadhī dēva dēva kambāḷa bahirī kambāḷa bahirī vyāpārī dētō gōtālā supārī | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव)(कंबाळ)(बहिरी) ▷ (कंबाळ)(बहिरी)(व्यापारी)(देतो)(गोताला)(सुपारी) | pas de traduction en français |
[6] id = 10615 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवळी तिथ गाडीच घोड नाही गवळणी माझी बाई राधा चालती पायी पायी jarasācyā dēvaḷī titha gāḍīca ghōḍa nāhī gavaḷaṇī mājhī bāī rādhā cālatī pāyī pāyī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी)(तिथ)(गाडीच)(घोड) not ▷ (गवळणी) my daughter (राधा)(चालती)(पायी)(पायी) | pas de traduction en français |
[7] id = 10616 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवळी नाही मिळत गाडी घोड गवळणी माझ्या बाई तू तर दंबानी वर चढ jarasācyā dēvaḷī nāhī miḷata gāḍī ghōḍa gavaḷaṇī mājhyā bāī tū tara dambānī vara caḍha | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी) not (मिळत)(गाडी)(घोड) ▷ (गवळणी) my woman you wires (दंबानी)(वर)(चढ) | pas de traduction en français |
[1] id = 10623 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे बाबा देवळा भोवती निगडी तुझ्या या नारीची तिथ वाळती लुगडी jarasa mhaṇē bābā dēvaḷā bhōvatī nigaḍī tujhyā yā nārīcī titha vāḷatī lugaḍī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे) Baba (देवळा)(भोवती)(निगडी) ▷ Your (या)(नारीची)(तिथ)(वाळती)(लुगडी) | pas de traduction en français |
[2] id = 10624 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे बाबा देवळा भवती जांभळी जरस बाबाची तिथ वाळती कांबळी jarasa mhaṇē bābā dēvaḷā bhavatī jāmbhaḷī jarasa bābācī titha vāḷatī kāmbaḷī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे) Baba (देवळा)(भवती)(जांभळी) ▷ (जरस)(बाबाची)(तिथ)(वाळती)(कांबळी) | pas de traduction en français |
[3] id = 10625 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण बाळ सर भवती करवंदी तुझी ना बाळा वाळती काचबंडी jarasa mhaṇa bāḷa sara bhavatī karavandī tujhī nā bāḷā vāḷatī kācabaṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण) son (सर)(भवती)(करवंदी) ▷ (तुझी) * child (वाळती)(काचबंडी) | pas de traduction en français |
[4] id = 10626 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे सर तुझ्या भवती कळकी जरस बाबाची मधे बिराची चवकी jarasa mhaṇē sara tujhyā bhavatī kaḷakī jarasa bābācī madhē birācī cavakī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे)(सर) your (भवती)(कळकी) ▷ (जरस)(बाबाची)(मधे)(बिराची)(चवकी) | pas de traduction en français |
[1] id = 10628 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या गाभार्यात आत मध्ये आहे नहाणी जरस बाबाईला त्याला नाही आता राणी jarasācyā gābhāryāta āta madhyē āhē nahāṇī jarasa bābāīlā tyālā nāhī ātā rāṇī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(गाभार्यात)(आत)(मध्ये)(आहे)(नहाणी) ▷ (जरस)(बाबाईला)(त्याला) not (आता)(राणी) | pas de traduction en français |
[3] id = 10630 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस बाबाची देवळात वसती गवळण माझी बाई देवळाचा रस्ता कुण्या नारीला पुसती jarasa bābācī dēvaḷāta vasatī gavaḷaṇa mājhī bāī dēvaḷācā rastā kuṇyā nārīlā pusatī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(बाबाची)(देवळात)(वसती) ▷ (गवळण) my daughter (देवळाचा)(रस्ता)(कुण्या)(नारीला)(पुसती) | pas de traduction en français |
[8] id = 10635 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | तुझ्या देवळी याला मना झाली दोपार देवा जरसेश्वराच तिथ वाळती धोतार tujhyā dēvaḷī yālā manā jhālī dōpāra dēvā jarasēśvarāca titha vāḷatī dhōtāra | ✎ no translation in English ▷ Your (देवळी)(याला)(मना) has_come (दोपार) ▷ (देवा)(जरसेश्वराच)(तिथ)(वाळती)(धोतार) | pas de traduction en français |
[3] id = 10647 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरशाच्या देवळी गुळा भाताचा नेवेद त्या जतरेच बाई गोड दिसत शिवार jaraśācyā dēvaḷī guḷā bhātācā nēvēda tyā jatarēca bāī gōḍa disata śivāra | ✎ no translation in English ▷ (जरशाच्या)(देवळी)(गुळा)(भाताचा)(नेवेद) ▷ (त्या)(जतरेच) woman (गोड)(दिसत)(शिवार) | pas de traduction en français |
[1] id = 10651 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस बाबा हा तर पोथीला बसला जरस बाबाच्या नाही अंगात वसरा jarasa bābā hā tara pōthīlā basalā jarasa bābācyā nāhī aṅgāt vasarā | ✎ no translation in English ▷ (जरस) Baba (हा) wires (पोथीला)(बसला) ▷ (जरस)(बाबाच्या) not (अंगात)(वसरा) | pas de traduction en français |
[2] id = 10652 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | शेजा की सयायांनो जरसाला चला जाऊ देवा की जेरसाच तिथ किरतन पाहू śējā kī sayāyānnō jarasālā calā jāū dēvā kī jērasāca titha kiratana pāhū | ✎ no translation in English ▷ (शेजा)(की)(सयायांनो)(जरसाला) let_us_go (जाऊ) ▷ (देवा)(की)(जेरसाच)(तिथ)(किरतन)(पाहू) | pas de traduction en français |
[3] id = 10660 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरशाच्या देवळी नाही चालत वशाट बाळायाची माझ्या सभा बसली अचाट jaraśācyā dēvaḷī nāhī cālata vaśāṭa bāḷāyācī mājhyā sabhā basalī acāṭa | ✎ no translation in English ▷ (जरशाच्या)(देवळी) not (चालत)(वशाट) ▷ (बाळायाची) my (सभा) sitting (अचाट) | pas de traduction en français |
[1] id = 10687 ✓ गोर्हे रमा - Gorhe Rama | जरसाच देऊळ चला सयांनो पहायाला वाणीचा माझा बाळ बसला भजन गायाला jarasāca dēūḷa calā sayānnō pahāyālā vāṇīcā mājhā bāḷa basalā bhajana gāyālā | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच)(देऊळ) let_us_go (सयांनो)(पहायाला) ▷ (वाणीचा) my son (बसला)(भजन)(गायाला) | pas de traduction en français |
[8] id = 10718 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण बाबा आले तुझ्या ओटीला गवळणीच्या माझ्या पुत्र देरे पोटीला jarasa mhaṇa bābā ālē tujhyā ōṭīlā gavaḷaṇīcyā mājhyā putra dērē pōṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण) Baba here_comes your (ओटीला) ▷ (गवळणीच्या) my (पुत्र)(देरे)(पोटीला) | pas de traduction en français |
[1] id = 10724 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस बाबाच्या नवसाची आठवण जरस म्हण बाबा येते तुला भेटून jarasa bābācyā navasācī āṭhavaṇa jarasa mhaṇa bābā yētē tulā bhēṭūna | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(बाबाच्या)(नवसाची)(आठवण) ▷ (जरस)(म्हण) Baba (येते) to_you (भेटून) | pas de traduction en français |
[5] id = 10728 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण बाबा कधी येऊ मी भेटीला आंगड्या टोपड्याची जोडी माझ्या बंधूच्या खुटीला jarasa mhaṇa bābā kadhī yēū mī bhēṭīlā āṅgaḍyā ṭōpaḍyācī jōḍī mājhyā bandhūcyā khuṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण) Baba (कधी)(येऊ) I (भेटीला) ▷ (आंगड्या)(टोपड्याची)(जोडी) my (बंधूच्या)(खुटीला) | pas de traduction en français |
[9] id = 10740 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | माही पोर्णिमेच्या दिवशी फार भरला बाजार सांगते बाई तुला कर नवसाचा उध्दार māhī pōrṇimēcyā divaśī phāra bharalā bājāra sāṅgatē bāī tulā kara navasācā udhdāra | ✎ no translation in English |