Cross-references: | B:III-1.3 (B03-01-03) - Rām cycle / Rām and Lakṣmaṇ, ideal brothers |
[3] id = 146 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | वनवासाला राम जातो खांद्या घेतीली पटकोरी गवळणी माझे बाई शिळी पाठीला भाकरी vanavāsālā rāma jātō khāndyā ghētīlī paṭakōrī gavaḷaṇī mājhē bāī śiḷī pāṭhīlā bhākarī | ✎ Ram is going in exile to the forest, he takes a length of cloth on his shoulder Dear daughter, stale bhakari (flattened bread tied in a piece of cloth) on his back ▷ (वनवासाला) Ram goes (खांद्या)(घेतीली)(पटकोरी) ▷ (गवळणी)(माझे) woman (शिळी)(पाठीला)(भाकरी) | pas de traduction en français |
[4] id = 2020 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | गांजीली धूरपदा ही ग वाढताना भात मावचा किसना देव तिला पुरवी दोन्ही हात gāñjīlī dhūrapadā hī ga vāḍhatānā bhāta māvacā kisanā dēva tilā puravī dōnhī hāta | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धूरपदा)(ही) * (वाढताना)(भात) ▷ (मावचा)(किसना)(देव)(तिला)(पुरवी) both hand | pas de traduction en français |
[6] id = 2555 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | आई बापानी दिल्या लेकी काई देउनी बर केल आलाच्या गाईच दाव कसाव्या हाती दिल āī bāpānī dilyā lēkī kāī dēunī bara kēla ālācyā gāīca dāva kasāvyā hātī dila | ✎ Parents gave their daughter, they saw to their profit They gave the rope with which the cow was tied in the butcher’s (in-laws ’) hand ▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी)(काई)(देउनी)(बर) did ▷ (आलाच्या)(गाईच)(दाव)(कसाव्या)(हाती)(दिल) | pas de traduction en français |
[31] id = 7026 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | बाळाचा नवस मी तर बोलते जात्याला सांगते बाई तुला दुःख सांगते मातेला bāḷācā navasa mī tara bōlatē jātyālā sāṅgatē bāī tulā duḥkha sāṅgatē mātēlā | ✎ no translation in English ▷ (बाळाचा)(नवस) I wires (बोलते)(जात्याला) ▷ I_tell woman to_you (दुःख) I_tell (मातेला) | pas de traduction en français |
[32] id = 7027 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | पुतराच उदारण मी तर गाते जात्यावरी मपयला दुख बया माझीच्या जोत्यावरी putarāca udāraṇa mī tara gātē jātyāvarī mapayalā dukha bayā mājhīcyā jōtyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (पुतराच)(उदारण) I wires (गाते)(जात्यावरी) ▷ (मपयला)(दुख)(बया)(माझीच्या)(जोत्यावरी) | pas de traduction en français |
[33] id = 7028 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | पुतराच उदारण मी तर गाते जात्यावरी मपयल दुःख बया माझीच्या ओटीवरी putarāca udāraṇa mī tara gātē jātyāvarī mapayala duḥkha bayā mājhīcyā ōṭīvarī | ✎ no translation in English ▷ (पुतराच)(उदारण) I wires (गाते)(जात्यावरी) ▷ (मपयल)(दुःख)(बया)(माझीच्या)(ओटीवरी) | pas de traduction en français |
[12] id = 9533 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई तू वाघजाई तुझा मोठा गाभारा वाघजाई बाईच्या नाही कुणी शेजारा āī tū vāghajāī tujhā mōṭhā gābhārā vāghajāī bāīcyā nāhī kuṇī śējārā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (मोठा)(गाभारा) ▷ (वाघजाई)(बाईच्या) not (कुणी)(शेजारा) | pas de traduction en français |
[5] id = 1181 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई तु वाघजाई बाळ धावत पळत वाघजाईच्या आंघोळीला वर इसण गळत āī tu vāghajāī bāḷa dhāvata paḷata vāghajāīcyā āṅghōḷīlā vara isaṇa gaḷata | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) son (धावत)(पळत) ▷ (वाघजाईच्या)(आंघोळीला)(वर)(इसण)(गळत) | pas de traduction en français |
[6] id = 1182 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई तू वाघजाई काशी बसली आंघोळीला सांगते बाई तुला पाणी नाही विसणाला āī tū vāghajāī kāśī basalī āṅghōḷīlā sāṅgatē bāī tulā pāṇī nāhī visaṇālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) how sitting (आंघोळीला) ▷ I_tell woman to_you water, not (विसणाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 1185 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई तू वाघजाई तुझा सोन्याचा पाय रुप्याच ठस बया माझी वाघजाई वर आंघोळीला बस āī tū vāghajāī tujhā sōnyācā pāya rupyāca ṭhasa bayā mājhī vāghajāī vara āṅghōḷīlā basa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your of_gold (पाय) of_rupees (ठस) ▷ (बया) my (वाघजाई)(वर)(आंघोळीला)(बस) | pas de traduction en français |
[9] id = 9621 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | वाघजा काशीबये तुझी पुजीते पायरी फुल तोडाईला लेक जाती सोयरी vāghajā kāśībayē tujhī pujītē pāyarī fula tōḍāīlā lēka jātī sōyarī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(पुजीते)(पायरी) ▷ Flowers (तोडाईला)(लेक) caste (सोयरी) | pas de traduction en français |
[4] id = 9672 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | सांगते बाई तुला काशी बाईच्या सत्वानी भोड्याच्या गावामधी झरा फुटला पाषाणानी sāṅgatē bāī tulā kāśī bāīcyā satvānī bhōḍyācyā gāvāmadhī jharā phuṭalā pāṣāṇānī | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you how (बाईच्या)(सत्वानी) ▷ (भोड्याच्या)(गावामधी) Jhara (फुटला)(पाषाणानी) | pas de traduction en français |
[30] id = 9766 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | ताईत माझा राघु बाळ फुलाला गेला नव्या धोतराच्या दशा काशीच्या झग्याला लाविल्या tāīta mājhā rāghu bāḷa phulālā gēlā navyā dhōtarācyā daśā kāśīcyā jhagyālā lāvilyā | ✎ no translation in English ▷ (ताईत) my (राघु) son (फुलाला) has_gone ▷ (नव्या)(धोतराच्या)(दशा)(काशीच्या)(झग्याला)(लाविल्या) | pas de traduction en français |
[20] id = 9849 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई वाघजा काशीबये हाये रंगीत तुझा घोडा येवढ्या मध्यान रातीचा कोण पुशीतो माझा वाडा āī vāghajā kāśībayē hāyē raṅgīta tujhā ghōḍā yēvaḍhyā madhyāna rātīcā kōṇa puśītō mājhā vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(हाये)(रंगीत) your (घोडा) ▷ (येवढ्या)(मध्यान)(रातीचा) who (पुशीतो) my (वाडा) | pas de traduction en français |
[22] id = 9851 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | तिच्या या उजेडानी सहज गेले मी बाहेरी काशी वाघजा बये माझी दिष्टी पडली पायरी ticyā yā ujēḍānī sahaja gēlē mī bāhērī kāśī vāghajā bayē mājhī diṣṭī paḍalī pāyarī | ✎ no translation in English ▷ (तिच्या)(या)(उजेडानी)(सहज) has_gone I (बाहेरी) ▷ How (वाघजा)(बये) my (दिष्टी)(पडली)(पायरी) | pas de traduction en français |
[19] id = 10485 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | देवामधी देव देव कंबाळ बहिरी कंबाळ बहिरी व्यापारी देतो गोताला सुपारी dēvāmadhī dēva dēva kambāḷa bahirī kambāḷa bahirī vyāpārī dētō gōtālā supārī | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव)(कंबाळ)(बहिरी) ▷ (कंबाळ)(बहिरी)(व्यापारी)(देतो)(गोताला)(सुपारी) | pas de traduction en français |
[6] id = 10615 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवळी तिथ गाडीच घोड नाही गवळणी माझी बाई राधा चालती पायी पायी jarasācyā dēvaḷī titha gāḍīca ghōḍa nāhī gavaḷaṇī mājhī bāī rādhā cālatī pāyī pāyī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी)(तिथ)(गाडीच)(घोड) not ▷ (गवळणी) my daughter (राधा)(चालती)(पायी)(पायी) | pas de traduction en français |
[7] id = 10616 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवळी नाही मिळत गाडी घोड गवळणी माझ्या बाई तू तर दंबानी वर चढ jarasācyā dēvaḷī nāhī miḷata gāḍī ghōḍa gavaḷaṇī mājhyā bāī tū tara dambānī vara caḍha | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी) not (मिळत)(गाडी)(घोड) ▷ (गवळणी) my woman you wires (दंबानी)(वर)(चढ) | pas de traduction en français |
[1] id = 10623 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे बाबा देवळा भोवती निगडी तुझ्या या नारीची तिथ वाळती लुगडी jarasa mhaṇē bābā dēvaḷā bhōvatī nigaḍī tujhyā yā nārīcī titha vāḷatī lugaḍī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे) Baba (देवळा)(भोवती)(निगडी) ▷ Your (या)(नारीची)(तिथ)(वाळती)(लुगडी) | pas de traduction en français |
[2] id = 10624 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे बाबा देवळा भवती जांभळी जरस बाबाची तिथ वाळती कांबळी jarasa mhaṇē bābā dēvaḷā bhavatī jāmbhaḷī jarasa bābācī titha vāḷatī kāmbaḷī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे) Baba (देवळा)(भवती)(जांभळी) ▷ (जरस)(बाबाची)(तिथ)(वाळती)(कांबळी) | pas de traduction en français |
[3] id = 10625 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण बाळ सर भवती करवंदी तुझी ना बाळा वाळती काचबंडी jarasa mhaṇa bāḷa sara bhavatī karavandī tujhī nā bāḷā vāḷatī kācabaṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण) son (सर)(भवती)(करवंदी) ▷ (तुझी) * child (वाळती)(काचबंडी) | pas de traduction en français |
[4] id = 10626 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे सर तुझ्या भवती कळकी जरस बाबाची मधे बिराची चवकी jarasa mhaṇē sara tujhyā bhavatī kaḷakī jarasa bābācī madhē birācī cavakī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे)(सर) your (भवती)(कळकी) ▷ (जरस)(बाबाची)(मधे)(बिराची)(चवकी) | pas de traduction en français |
[1] id = 10628 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या गाभार्यात आत मध्ये आहे नहाणी जरस बाबाईला त्याला नाही आता राणी jarasācyā gābhāryāta āta madhyē āhē nahāṇī jarasa bābāīlā tyālā nāhī ātā rāṇī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(गाभार्यात)(आत)(मध्ये)(आहे)(नहाणी) ▷ (जरस)(बाबाईला)(त्याला) not (आता)(राणी) | pas de traduction en français |
[3] id = 10630 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस बाबाची देवळात वसती गवळण माझी बाई देवळाचा रस्ता कुण्या नारीला पुसती jarasa bābācī dēvaḷāta vasatī gavaḷaṇa mājhī bāī dēvaḷācā rastā kuṇyā nārīlā pusatī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(बाबाची)(देवळात)(वसती) ▷ (गवळण) my daughter (देवळाचा)(रस्ता)(कुण्या)(नारीला)(पुसती) | pas de traduction en français |
[8] id = 10635 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | तुझ्या देवळी याला मना झाली दोपार देवा जरसेश्वराच तिथ वाळती धोतार tujhyā dēvaḷī yālā manā jhālī dōpāra dēvā jarasēśvarāca titha vāḷatī dhōtāra | ✎ no translation in English ▷ Your (देवळी)(याला)(मना) has_come (दोपार) ▷ (देवा)(जरसेश्वराच)(तिथ)(वाळती)(धोतार) | pas de traduction en français |
[3] id = 10647 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरशाच्या देवळी गुळा भाताचा नेवेद त्या जतरेच बाई गोड दिसत शिवार jaraśācyā dēvaḷī guḷā bhātācā nēvēda tyā jatarēca bāī gōḍa disata śivāra | ✎ no translation in English ▷ (जरशाच्या)(देवळी)(गुळा)(भाताचा)(नेवेद) ▷ (त्या)(जतरेच) woman (गोड)(दिसत)(शिवार) | pas de traduction en français |
[1] id = 10651 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस बाबा हा तर पोथीला बसला जरस बाबाच्या नाही अंगात वसरा jarasa bābā hā tara pōthīlā basalā jarasa bābācyā nāhī aṅgāt vasarā | ✎ no translation in English ▷ (जरस) Baba (हा) wires (पोथीला)(बसला) ▷ (जरस)(बाबाच्या) not (अंगात)(वसरा) | pas de traduction en français |
[2] id = 10652 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | शेजा की सयायांनो जरसाला चला जाऊ देवा की जेरसाच तिथ किरतन पाहू śējā kī sayāyānnō jarasālā calā jāū dēvā kī jērasāca titha kiratana pāhū | ✎ no translation in English ▷ (शेजा)(की)(सयायांनो)(जरसाला) let_us_go (जाऊ) ▷ (देवा)(की)(जेरसाच)(तिथ)(किरतन)(पाहू) | pas de traduction en français |
[3] id = 10660 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरशाच्या देवळी नाही चालत वशाट बाळायाची माझ्या सभा बसली अचाट jaraśācyā dēvaḷī nāhī cālata vaśāṭa bāḷāyācī mājhyā sabhā basalī acāṭa | ✎ no translation in English ▷ (जरशाच्या)(देवळी) not (चालत)(वशाट) ▷ (बाळायाची) my (सभा) sitting (अचाट) | pas de traduction en français |
[1] id = 10687 ✓ गोर्हे रमा - Gorhe Rama | जरसाच देऊळ चला सयांनो पहायाला वाणीचा माझा बाळ बसला भजन गायाला jarasāca dēūḷa calā sayānnō pahāyālā vāṇīcā mājhā bāḷa basalā bhajana gāyālā | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच)(देऊळ) let_us_go (सयांनो)(पहायाला) ▷ (वाणीचा) my son (बसला)(भजन)(गायाला) | pas de traduction en français |
[8] id = 10718 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण बाबा आले तुझ्या ओटीला गवळणीच्या माझ्या पुत्र देरे पोटीला jarasa mhaṇa bābā ālē tujhyā ōṭīlā gavaḷaṇīcyā mājhyā putra dērē pōṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण) Baba here_comes your (ओटीला) ▷ (गवळणीच्या) my (पुत्र)(देरे)(पोटीला) | pas de traduction en français |
[1] id = 10724 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस बाबाच्या नवसाची आठवण जरस म्हण बाबा येते तुला भेटून jarasa bābācyā navasācī āṭhavaṇa jarasa mhaṇa bābā yētē tulā bhēṭūna | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(बाबाच्या)(नवसाची)(आठवण) ▷ (जरस)(म्हण) Baba (येते) to_you (भेटून) | pas de traduction en français |
[5] id = 10728 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण बाबा कधी येऊ मी भेटीला आंगड्या टोपड्याची जोडी माझ्या बंधूच्या खुटीला jarasa mhaṇa bābā kadhī yēū mī bhēṭīlā āṅgaḍyā ṭōpaḍyācī jōḍī mājhyā bandhūcyā khuṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण) Baba (कधी)(येऊ) I (भेटीला) ▷ (आंगड्या)(टोपड्याची)(जोडी) my (बंधूच्या)(खुटीला) | pas de traduction en français |
[9] id = 10740 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | माही पोर्णिमेच्या दिवशी फार भरला बाजार सांगते बाई तुला कर नवसाचा उध्दार māhī pōrṇimēcyā divaśī phāra bharalā bājāra sāṅgatē bāī tulā kara navasācā udhdāra | ✎ no translation in English ▷ (माही)(पोर्णिमेच्या)(दिवशी)(फार)(भरला)(बाजार) ▷ I_tell woman to_you doing (नवसाचा)(उध्दार) | pas de traduction en français |
[4] id = 10747 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवईळी नारी बसल्या तीनशे साठ जरसाची भेट घ्याया मना मधून दयावी वाट jarasācyā dēvīḷī nārī basalyā tīnaśē sāṭha jarasācī bhēṭa ghyāyā manā madhūna dayāvī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवईळी)(नारी)(बसल्या)(तीनशे) with ▷ (जरसाची)(भेट)(घ्याया)(मना)(मधून)(दयावी)(वाट) | pas de traduction en français |
[9] id = 10752 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | नवस फेडाइला चला सयांनो माझ्या बर जरस म्हणे राजा हाये उंच टेकाडावर navasa phēḍāilā calā sayānnō mājhyā bara jarasa mhaṇē rājā hāyē uñca ṭēkāḍāvara | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडाइला) let_us_go (सयांनो) my (बर) ▷ (जरस)(म्हणे) king (हाये)(उंच)(टेकाडावर) | pas de traduction en français |
[13] id = 10756 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | तुझ्या ना दरबारी वाती जळतात कापराच्या नवस फेडाईला नारी आल्यात चतुराच्या tujhyā nā darabārī vātī jaḷatāta kāparācyā navasa phēḍāīlā nārī ālyāta caturācyā | ✎ no translation in English ▷ Your * (दरबारी)(वाती)(जळतात)(कापराच्या) ▷ (नवस)(फेडाईला)(नारी)(आल्यात)(चतुराच्या) | pas de traduction en français |
[8] id = 10771 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | पुत्र नाही पोटीला मन नाही शांतीमधी सांगते बाई तुला कशी बसू मी पंगतीमधी putra nāhī pōṭīlā mana nāhī śāntīmadhī sāṅgatē bāī tulā kaśī basū mī paṅgatīmadhī | ✎ no translation in English ▷ (पुत्र) not (पोटीला)(मन) not (शांतीमधी) ▷ I_tell woman to_you how (बसू) I (पंगतीमधी) | pas de traduction en français |
[8] id = 10783 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जाते मी नवसाला नाव केली कागदाची देवळात दिस पगडी माझ्या बंधवाची jātē mī navasālā nāva kēlī kāgadācī dēvaḷāta disa pagaḍī mājhyā bandhavācī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (नवसाला)(नाव) shouted (कागदाची) ▷ (देवळात)(दिस)(पगडी) my (बंधवाची) | pas de traduction en français |
[2] id = 10790 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवळात नवस केला घनटीचा सांगते बंधू तुला नवस फेड सोईर्याचा jarasācyā dēvaḷāta navasa kēlā ghanaṭīcā sāṅgatē bandhū tulā navasa phēḍa sōīryācā | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळात)(नवस) did (घनटीचा) ▷ I_tell brother to_you (नवस)(फेड)(सोईर्याचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 10791 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसीच्या देवळात घंटी वाजते घणाघणा बंधू नवस फेडाया आला उल्हास माझ्या मना jarasīcyā dēvaḷāta ghaṇṭī vājatē ghaṇāghaṇā bandhū navasa fēḍāyā ālā ulhāsa mājhyā manā | ✎ no translation in English ▷ (जरसीच्या)(देवळात)(घंटी)(वाजते)(घणाघणा) ▷ Brother (नवस)(फेडाया) here_comes (उल्हास) my (मना) | pas de traduction en français |
[13] id = 10801 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | माही पोर्णीमेच्या दिवशी झाली देवळी गरदी नवस फेडाया सून आणली थोरली māhī pōrṇīmēcyā divaśī jhālī dēvaḷī garadī navasa fēḍāyā sūna āṇalī thōralī | ✎ no translation in English ▷ (माही)(पोर्णीमेच्या)(दिवशी) has_come (देवळी)(गरदी) ▷ (नवस)(फेडाया)(सून)(आणली)(थोरली) | pas de traduction en français |
[14] id = 10802 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | देवयळी जाया आला उल्हास माझ्या मना नवस फेडाइला संग नेते चवघी सुना dēvayaḷī jāyā ālā ulhāsa mājhyā manā navasa phēḍāilā saṅga nētē cavaghī sunā | ✎ no translation in English ▷ (देवयळी)(जाया) here_comes (उल्हास) my (मना) ▷ (नवस)(फेडाइला) with (नेते)(चवघी)(सुना) | pas de traduction en français |
[16] id = 10804 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण देव माझ्या नवसाला पावला त्याचा नवस फेडाया संग नेते जावला jarasa mhaṇa dēva mājhyā navasālā pāvalā tyācā navasa fēḍāyā saṅga nētē jāvalā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण)(देव) my (नवसाला)(पावला) ▷ (त्याचा)(नवस)(फेडाया) with (नेते)(जावला) | pas de traduction en français |
[18] id = 10806 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | बंधूजी राजा फेड माझ्या नवस घाई घाई जरसाच्या देवळी संग मपली भाऊजाई bandhūjī rājā phēḍa mājhyā navasa ghāī ghāī jarasācyā dēvaḷī saṅga mapalī bhāūjāī | ✎ no translation in English ▷ (बंधूजी) king (फेड) my (नवस)(घाई)(घाई) ▷ (जरसाच्या)(देवळी) with (मपली)(भाऊजाई) | pas de traduction en français |
[19] id = 10807 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसा जायाला मी टाकीते खेांड खोंड मपल्या जोडीईला घेतीली मी नातवंड jarasā jāyālā mī ṭākītē khēāṇḍa khōṇḍa mapalyā jōḍīīlā ghētīlī mī nātavaṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (जरसा)(जायाला) I (टाकीते)(खेांड)(खोंड) ▷ (मपल्या)(जोडीईला)(घेतीली) I (नातवंड) | pas de traduction en français |
[20] id = 10808 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जाते जरसाला उंच दिसतो मंदील बंधू नवस फेडाईला हाती घेतला खंदील jātē jarasālā uñca disatō mandīla bandhū navasa phēḍāīlā hātī ghētalā khandīla | ✎ no translation in English ▷ Am_going (जरसाला)(उंच)(दिसतो)(मंदील) ▷ Brother (नवस)(फेडाईला)(हाती)(घेतला)(खंदील) | pas de traduction en français |
[3] id = 10813 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवळी साती समयी कुशीला नवस करीते बस भरताराच्या उशीला jarasācyā dēvaḷī sātī samayī kuśīlā navasa karītē basa bharatārācyā uśīlā | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी)(साती)(समयी)(कुशीला) ▷ (नवस) I_prepare (बस)(भरताराच्या)(उशीला) | pas de traduction en français |
[4] id = 10814 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जाते मी नवसाला धरी भरताराच पायी जरसाच्या देवळी नवस बोलते घाई घाई jātē mī navasālā dharī bharatārāca pāyī jarasācyā dēvaḷī navasa bōlatē ghāī ghāī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (नवसाला)(धरी)(भरताराच)(पायी) ▷ (जरसाच्या)(देवळी)(नवस)(बोलते)(घाई)(घाई) | pas de traduction en français |
[1] id = 10816 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जाते जरसेसराला उन लागइल भारी चंदर माझा राम वर छतयरी धरी jātē jarasēsarālā una lāgila bhārī candara mājhā rāma vara chatayarī dharī | ✎ no translation in English ▷ Am_going (जरसेसराला)(उन)(लागइल)(भारी) ▷ (चंदर) my Ram (वर)(छतयरी)(धरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 10817 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसेसराला किती चढू मी खालुनी राजेंद्र माझा राम चाल छतरी धरुनी jarasēsarālā kitī caḍhū mī khālunī rājēndra mājhā rāma cāla chatarī dharunī | ✎ no translation in English ▷ (जरसेसराला)(किती)(चढू) I (खालुनी) ▷ (राजेंद्र) my Ram let_us_go (छतरी)(धरुनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 10818 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या पायर्या जाते हेंगुनी हेंगुनी गवळणीला मपल्या आले घरी सांगुनी jarasācyā pāyaryā jātē hēṅgunī hēṅgunī gavaḷaṇīlā mapalyā ālē gharī sāṅgunī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(पायर्या) am_going (हेंगुनी)(हेंगुनी) ▷ (गवळणीला)(मपल्या) here_comes (घरी)(सांगुनी) | pas de traduction en français |
[4] id = 10819 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवयळी आता चढून वर जायाच कुठ जाते जरस पहाया माझ्या गवळणीची आट jarasācyā dēvayaḷī ātā caḍhūna vara jāyāca kuṭha jātē jarasa pahāyā mājhyā gavaḷaṇīcī āṭa | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवयळी)(आता)(चढून)(वर)(जायाच)(कुठ) ▷ Am_going (जरस)(पहाया) my (गवळणीची)(आट) | pas de traduction en français |
[6] id = 10821 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे सरा तुझा डोंगर शाकीइचा तुझ्या ना दरबारी नवस करते लेकीचा jarasa mhaṇē sarā tujhā ḍōṅgara śākīicā tujhyā nā darabārī navasa karatē lēkīcā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे)(सरा) your (डोंगर)(शाकीइचा) ▷ Your * (दरबारी)(नवस)(करते)(लेकीचा) | pas de traduction en français |
[7] id = 10822 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | भरतार छळ माझ्या मनात करतो जिरस बाबाच पाय डोंगरी धरतो bharatāra chaḷa mājhyā manāta karatō jirasa bābāca pāya ḍōṅgarī dharatō | ✎ no translation in English ▷ (भरतार)(छळ) my (मनात)(करतो) ▷ (जिरस) of_Baba_(Ambedkar) (पाय)(डोंगरी)(धरतो) | pas de traduction en français |
[8] id = 10823 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस जरस तुझ्या नवसाला नाही दिवा तान्ह्या माझ्या बाळाला त्याला पोटीचा पुत्र व्हावा jarasa jarasa tujhyā navasālā nāhī divā tānhyā mājhyā bāḷālā tyālā pōṭīcā putra vhāvā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(जरस) your (नवसाला) not lamp ▷ (तान्ह्या) my (बाळाला)(त्याला)(पोटीचा)(पुत्र)(व्हावा) | pas de traduction en français |
[9] id = 10824 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवळी नाही कुठ सावली गवळण माझी ही तर दंबली मावली jarasācyā dēvaḷī nāhī kuṭha sāvalī gavaḷaṇa mājhī hī tara dambalī māvalī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी) not (कुठ) wheat-complexioned ▷ (गवळण) my (ही) wires (दंबली)(मावली) | pas de traduction en français |
[12] id = 10827 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे सरा तुझा डोंगर टेकाचा तुझ्या ना दरबारी नवस करते लेकाचा jarasa mhaṇē sarā tujhā ḍōṅgara ṭēkācā tujhyā nā darabārī navasa karatē lēkācā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे)(सरा) your (डोंगर)(टेकाचा) ▷ Your * (दरबारी)(नवस)(करते)(लेकाचा) | pas de traduction en français |
[13] id = 10828 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | पुत्र नाही पोटीला नाही उजेड पडत जिरस बाबाचा मी गेले डोंगर चढत putra nāhī pōṭīlā nāhī ujēḍa paḍata jirasa bābācā mī gēlē ḍōṅgara caḍhata | ✎ no translation in English ▷ (पुत्र) not (पोटीला) not (उजेड)(पडत) ▷ (जिरस) of_Baba_(Ambedkar) I has_gone (डोंगर)(चढत) | pas de traduction en français |
[15] id = 10830 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जाते मी देवळाला दंब लागला मला नवस करीते मी तर पोटीच्या फळाला jātē mī dēvaḷālā damba lāgalā malā navasa karītē mī tara pōṭīcyā phaḷālā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला)(दंब)(लागला)(मला) ▷ (नवस) I_prepare I wires (पोटीच्या)(फळाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 10842 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जाते जरसेसराला हाती पाळणा फुलांचा सांगते सयायांना पुत्र माझ्या मुलाचा jātē jarasēsarālā hātī pāḷaṇā phulāñcā sāṅgatē sayāyānnā putra mājhyā mulācā | ✎ no translation in English ▷ Am_going (जरसेसराला)(हाती) cradle (फुलांचा) ▷ I_tell (सयायांना)(पुत्र) my (मुलाचा) | pas de traduction en français |
[11] id = 10849 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | डोईवर पाळणा जाते डोंगर चढत सांगते बाई तुला नवस बाळाचा फेडीत ḍōīvara pāḷaṇā jātē ḍōṅgara caḍhata sāṅgatē bāī tulā navasa bāḷācā phēḍīta | ✎ no translation in English ▷ (डोईवर) cradle am_going (डोंगर)(चढत) ▷ I_tell woman to_you (नवस)(बाळाचा)(फेडीत) | pas de traduction en français |
[1] id = 10852 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसेसराच बाळ माझ नाव घेत माझ्या बाळाच्या नवसाला साती समया जळतात jarasēsarāca bāḷa mājha nāva ghēta mājhyā bāḷācyā navasālā sātī samayā jaḷatāta | ✎ no translation in English ▷ (जरसेसराच) son my (नाव)(घेत) ▷ My (बाळाच्या)(नवसाला)(साती)(समया)(जळतात) | pas de traduction en français |
[2] id = 10853 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हणे बाबा तुझ्या सोन्याच्या कमानी बाळाच्या नवसाला वाती लावते समई jarasa mhaṇē bābā tujhyā sōnyācyā kamānī bāḷācyā navasālā vātī lāvatē samaī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे) Baba your of_gold (कमानी) ▷ (बाळाच्या)(नवसाला)(वाती)(लावते)(समई) | pas de traduction en français |
[3] id = 10854 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवळी सात समया नवसाला राम माझ्या चंदराला पुत्र होऊ दे कवसाला jarasācyā dēvaḷī sāta samayā navasālā rāma mājhyā candarālā putra hōū dē kavasālā | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी)(सात)(समया)(नवसाला) ▷ Ram my (चंदराला)(पुत्र)(होऊ)(दे)(कवसाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 10855 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस जरस मधी बसल पुरुष बाळायाच माझ्या नवस बोलते आरस jarasa jarasa madhī basala puruṣa bāḷāyāca mājhyā navasa bōlatē ārasa | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(जरस)(मधी)(बसल) man ▷ (बाळायाच) my (नवस)(बोलते)(आरस) | pas de traduction en français |
[7] id = 10858 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देऊळात घंटी बांधली नादाची नवस फेडायाला राणी धाकल्या बंधवाची jarasācyā dēūḷāta ghaṇṭī bāndhalī nādācī navasa phēḍāyālā rāṇī dhākalyā bandhavācī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देऊळात)(घंटी)(बांधली)(नादाची) ▷ (नवस)(फेडायाला)(राणी)(धाकल्या)(बंधवाची) | pas de traduction en français |
[8] id = 10859 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | बाळाच्या नवसाचा घनटीचा गेला नाद बंधवाला माझ्या पुत्र राजाईला साज bāḷācyā navasācā ghanaṭīcā gēlā nāda bandhavālā mājhyā putra rājāīlā sāja | ✎ no translation in English ▷ (बाळाच्या)(नवसाचा)(घनटीचा) has_gone (नाद) ▷ (बंधवाला) my (पुत्र)(राजाईला)(साज) | pas de traduction en français |
[9] id = 10860 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देऊळात घंटी बांधली नादाची माझ्या ना बंधवाची संग फौज दादाची jarasācyā dēūḷāta ghaṇṭī bāndhalī nādācī mājhyā nā bandhavācī saṅga phauja dādācī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देऊळात)(घंटी)(बांधली)(नादाची) ▷ My * (बंधवाची) with (फौज)(दादाची) | pas de traduction en français |
[5] id = 10874 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | नवसाला वहाते हिरव्या पातळाची घडी सांगते बाई तुला आज गरदी आहे थोडी navasālā vahātē hiravyā pātaḷācī ghaḍī sāṅgatē bāī tulā āja garadī āhē thōḍī | ✎ no translation in English ▷ (नवसाला)(वहाते)(हिरव्या)(पातळाची)(घडी) ▷ I_tell woman to_you (आज)(गरदी)(आहे)(थोडी) | Pli de sari |
[7] id = 10876 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण बाबा मना नवसाला पावला तुझ्या ना दरबारी शेला पागोटा देवाला jarasa mhaṇa bābā manā navasālā pāvalā tujhyā nā darabārī śēlā pāgōṭā dēvālā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण) Baba (मना)(नवसाला)(पावला) ▷ Your * (दरबारी)(शेला)(पागोटा)(देवाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 10890 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | देवा ना जरसाला आरती वाहिली फुलाची सांगते बाबा तुला मला हौस मुलाची dēvā nā jarasālā āratī vāhilī phulācī sāṅgatē bābā tulā malā hausa mulācī | ✎ no translation in English ▷ (देवा) * (जरसाला) Arati (वाहिली)(फुलाची) ▷ I_tell Baba to_you (मला)(हौस)(मुलाची) | pas de traduction en français |
[3] id = 10891 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | तुझ्या या नवसाला आरती देईन फुलाची ओटी या भरावी माझी लेकुरवाळीची tujhyā yā navasālā āratī dēīna phulācī ōṭī yā bharāvī mājhī lēkuravāḷīcī | ✎ no translation in English ▷ Your (या)(नवसाला) Arati (देईन)(फुलाची) ▷ (ओटी)(या)(भरावी) my (लेकुरवाळीची) | pas de traduction en français |
[5] id = 10898 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | तुझ्या ना दरबारी हाये न्हाणी कवसाची तुझ्या ना न्हाणीवर बाळ न्हाणीते नवसाची tujhyā nā darabārī hāyē nhāṇī kavasācī tujhyā nā nhāṇīvara bāḷa nhāṇītē navasācī | ✎ no translation in English ▷ Your * (दरबारी)(हाये)(न्हाणी)(कवसाची) ▷ Your * (न्हाणीवर) son (न्हाणीते)(नवसाची) | pas de traduction en français |
[6] id = 10899 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसेसराला मी तर जाते आवडीनी रामचंदर लक्ष्मण पाणी आणा कावडीनी jarasēsarālā mī tara jātē āvaḍīnī rāmacandara lakṣmaṇa pāṇī āṇā kāvaḍīnī | ✎ no translation in English ▷ (जरसेसराला) I wires am_going (आवडीनी) ▷ (रामचंदर) Laksman water, (आणा)(कावडीनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 10903 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाची जतरा ठाण मोठ जलाल वाणीच माझ बाळ टाकी पटंगी लोळण jarasācī jatarā ṭhāṇa mōṭha jalāla vāṇīca mājha bāḷa ṭākī paṭaṅgī lōḷaṇa | ✎ no translation in English ▷ (जरसाची)(जतरा)(ठाण)(मोठ)(जलाल) ▷ (वाणीच) my son (टाकी)(पटंगी)(लोळण) | pas de traduction en français |
[12] id = 10905 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जिरसाच देऊळ मी तर झाडीते पटांगण बाळाच्या नवसासाठी सून घेती लोटांगण jirasāca dēūḷa mī tara jhāḍītē paṭāṅgaṇa bāḷācyā navasāsāṭhī sūna ghētī lōṭāṅgaṇa | ✎ no translation in English ▷ (जिरसाच)(देऊळ) I wires (झाडीते)(पटांगण) ▷ (बाळाच्या)(नवसासाठी)(सून)(घेती)(लोटांगण) | pas de traduction en français |
[15] id = 10908 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | माही पोर्णिमेच्या दिशी छान दिसत देऊळ तान्ह्या माझ्या गवळणी सगळ घेतल राऊळ māhī pōrṇimēcyā diśī chāna disata dēūḷa tānhyā mājhyā gavaḷaṇī sagaḷa ghētala rāūḷa | ✎ no translation in English ▷ (माही)(पोर्णिमेच्या)(दिशी)(छान)(दिसत)(देऊळ) ▷ (तान्ह्या) my (गवळणी)(सगळ)(घेतल)(राऊळ) | pas de traduction en français |
[16] id = 10909 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाचा देव देव मोठा जलइल हवशा बंधू माझा रंग फेकी गुलाइल jarasācā dēva dēva mōṭhā jalila havaśā bandhū mājhā raṅga phēkī gulāila | ✎ no translation in English ▷ (जरसाचा)(देव)(देव)(मोठा)(जलइल) ▷ (हवशा) brother my (रंग)(फेकी)(गुलाइल) | pas de traduction en français |
[23] id = 10916 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण सरा तुझ मजला कारण बाळा आलेत नवसाला तुझी धरीत धरण jarasa mhaṇa sarā tujha majalā kāraṇa bāḷā ālēta navasālā tujhī dharīta dharaṇa | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण)(सरा) your (मजला)(कारण) ▷ Child (आलेत)(नवसाला)(तुझी)(धरीत)(धरण) | pas de traduction en français |
[5] id = 10925 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसेसराला मला जायची आवड जरसेसर बोल कर मोत्याची निवड jarasēsarālā malā jāyacī āvaḍa jarasēsara bōla kara mōtyācī nivaḍa | ✎ no translation in English ▷ (जरसेसराला)(मला) will_go (आवड) ▷ (जरसेसर) says doing (मोत्याची)(निवड) | pas de traduction en français |
[4] id = 10945 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसेसराला जाते चढूनी डोंगरी जरसे म्हणे देवा काय माझ्या ते नशिबी jarasēsarālā jātē caḍhūnī ḍōṅgarī jarasē mhaṇē dēvā kāya mājhyā tē naśibī | ✎ no translation in English ▷ (जरसेसराला) am_going (चढूनी)(डोंगरी) ▷ (जरसे)(म्हणे)(देवा) why my (ते)(नशिबी) | pas de traduction en français |
[4] id = 10982 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस म्हण सरा तुझ मजयला काज तुझ्या ना दरबारी बाळ नवसाला आल माझ jarasa mhaṇa sarā tujha majayalā kāja tujhyā nā darabārī bāḷa navasālā āla mājha | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण)(सरा) your (मजयला)(काज) ▷ Your * (दरबारी) son (नवसाला) here_comes my | pas de traduction en français |
[5] id = 10983 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरस बाबाला मी तर भेटाईला जाते मपल्या जोडीला बाळ संगती घेते jarasa bābālā mī tara bhēṭāīlā jātē mapalyā jōḍīlā bāḷa saṅgatī ghētē | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(बाबाला) I wires (भेटाईला) am_going ▷ (मपल्या)(जोडीला) son (संगती)(घेते) | pas de traduction en français |
[6] id = 10984 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | तुझ्या ना दरबारी हाये न्हाणी कवसाची तुझ आंगाण भरुनी बाळ खेळत नवसाची tujhyā nā darabārī hāyē nhāṇī kavasācī tujha āṅgāṇa bharunī bāḷa khēḷata navasācī | ✎ no translation in English ▷ Your * (दरबारी)(हाये)(न्हाणी)(कवसाची) ▷ Your (आंगाण)(भरुनी) son (खेळत)(नवसाची) | pas de traduction en français |
[17] id = 10995 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | जरसाच्या देवईळी कस खेळत गोकुळ जरस माझ्या बाबा पोटी दयावर लेकुर jarasācyā dēvīḷī kasa khēḷata gōkuḷa jarasa mājhyā bābā pōṭī dayāvara lēkura | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवईळी) how (खेळत)(गोकुळ) ▷ (जरस) my Baba (पोटी)(दयावर)(लेकुर) | pas de traduction en français |
[1] id = 11508 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | कांगुर माळाच्या देवळाभवती खिडक्या कांगुर म्हण मधे भिलाच्या चवक्या kāṅgura māḷācyā dēvaḷābhavatī khiḍakyā kāṅgura mhaṇa madhē bhilācyā cavakyā | ✎ no translation in English ▷ (कांगुर)(माळाच्या)(देवळाभवती)(खिडक्या) ▷ (कांगुर)(म्हण)(मधे)(भिलाच्या)(चवक्या) | pas de traduction en français |
[2] id = 11509 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | देवा कांगुर माळाच्या देवळा भवती जांभळी देवा कांगुर माळाची मधी वाळती कांबळी dēvā kāṅgura māḷācyā dēvaḷā bhavatī jāmbhaḷī dēvā kāṅgura māḷācī madhī vāḷatī kāmbaḷī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुर)(माळाच्या)(देवळा)(भवती)(जांभळी) ▷ (देवा)(कांगुर)(माळाची)(मधी)(वाळती)(कांबळी) | pas de traduction en français |
[4] id = 11511 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | कांगुरमली बाबा तुझी चावडी चंदनाची माझ्या या बंधवाची बस बैठक बामणांची kāṅguramalī bābā tujhī cāvaḍī candanācī mājhyā yā bandhavācī basa baiṭhaka bāmaṇāñcī | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमली) Baba (तुझी)(चावडी)(चंदनाची) ▷ My (या)(बंधवाची)(बस)(बैठक)(बामणांची) | pas de traduction en français |
[1] id = 11513 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | देवा कांगुरमल बाबा तुझा जांभळीखाली मठ सांगते बाई तुला मुंगी जायाला नाही वाट dēvā kāṅguramala bābā tujhā jāmbhaḷīkhālī maṭha sāṅgatē bāī tulā muṅgī jāyālā nāhī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुरमल) Baba your (जांभळीखाली)(मठ) ▷ I_tell woman to_you mungi (जायाला) not (वाट) | pas de traduction en français |
[1] id = 11517 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | एक पाटानी जात पाणी वर शेंदराची शाई कांगुर बंदल राजायाला नाबंदाला नार नाही ēka pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī śāī kāṅgura bandala rājāyālā nābandālā nāra nāhī | ✎ no translation in English ▷ (एक)(पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(शाई) ▷ (कांगुर)(बंदल)(राजायाला)(नाबंदाला)(नार) not | pas de traduction en français |
[2] id = 11518 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | देवा भवती जाईबाई वर फुलाची पडशाई देवा कांगुरमालाला नादबंदाला नार नाही dēvā bhavatī jāībāī vara phulācī paḍaśāī dēvā kāṅguramālālā nādabandālā nāra nāhī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(भवती)(जाईबाई)(वर)(फुलाची)(पडशाई) ▷ (देवा)(कांगुरमालाला)(नादबंदाला)(नार) not | pas de traduction en français |
[12] id = 11533 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | असा फुलानी फुलला कांगुरमालायाचा धका ताईत माझा राघु फुल तोडीईतो चाफा asā phulānī phulalā kāṅguramālāyācā dhakā tāīta mājhā rāghu fula tōḍīītō cāphā | ✎ no translation in English ▷ (असा)(फुलानी)(फुलला)(कांगुरमालायाचा)(धका) ▷ (ताईत) my (राघु) flowers (तोडीईतो)(चाफा) | pas de traduction en français |
[1] id = 11536 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | कांगुरमाळाचे देवळी उभी राहिले मोहळाला शेरभर सोन वहाते तुझ्या देवळाला kāṅguramāḷācē dēvaḷī ubhī rāhilē mōhaḷālā śērabhara sōna vahātē tujhyā dēvaḷālā | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाचे)(देवळी) standing (राहिले)(मोहळाला) ▷ (शेरभर) gold (वहाते) your (देवळाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 11537 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | कांगुरमाळाच्या देवळी उभी राहिले कवाची कांगुरमली बाबा तू सोड विनंती गव्हाची kāṅguramāḷācyā dēvaḷī ubhī rāhilē kavācī kāṅguramalī bābā tū sōḍa vinantī gavhācī | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाच्या)(देवळी) standing (राहिले)(कवाची) ▷ (कांगुरमली) Baba you (सोड)(विनंती)(गव्हाची) | pas de traduction en français |
[3] id = 11538 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | कांगुरमाळाचे देवळी उभी होते दीपमाळ देव कांगुरमाळ बोल का ग आलीस लेकी बाळ kāṅguramāḷācē dēvaḷī ubhī hōtē dīpamāḷa dēva kāṅguramāḷa bōla kā ga ālīsa lēkī bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाचे)(देवळी) standing (होते)(दीपमाळ) ▷ (देव)(कांगुरमाळ) says (का) * (आलीस)(लेकी) son | pas de traduction en français |
[2] id = 11541 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | देवा कांगुरमाळानी मोती दिले निसायाला सांगते बाई तुला बाळ दिल इसाव्याला dēvā kāṅguramāḷānī mōtī dilē nisāyālā sāṅgatē bāī tulā bāḷa dila isāvyālā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुरमाळानी)(मोती) gave (निसायाला) ▷ I_tell woman to_you son (दिल)(इसाव्याला) | pas de traduction en français |
[3] id = 11542 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | कांगुरमाळाच्या देवळी सहज गेले गाभार्यात सांगते बाई तुला मोती दिल अंगार्यात kāṅguramāḷācyā dēvaḷī sahaja gēlē gābhāryāta sāṅgatē bāī tulā mōtī dila aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाच्या)(देवळी)(सहज) has_gone (गाभार्यात) ▷ I_tell woman to_you (मोती)(दिल)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[1] id = 11544 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | जीवाला जड भारी माझ्या तोंडाला चिकुटा (कोरड) कांगुरमलबाबा धाड रानीचा गोमटा (तोंडल्यासारखे फळ) jīvālā jaḍa bhārī mājhyā tōṇḍālā cikuṭā (kōraḍa) kāṅguramalabābā dhāḍa rānīcā gōmaṭā (tōṇḍalyāsārakhē phaḷa) | ✎ no translation in English ▷ (जीवाला)(जड)(भारी) my (तोंडाला)(चिकुटा) ( (कोरड) ) ▷ (कांगुरमलबाबा)(धाड)(रानीचा)(गोमटा) ( (तोंडल्यासारखे)(फळ) ) | pas de traduction en français |
[2] id = 11545 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | बाबा बाबा म्हणताना आली तोंडाला माझ्या गोडी कांगुरमलीबाबा मला साखर धाड खडी bābā bābā mhaṇatānā ālī tōṇḍālā mājhyā gōḍī kāṅguramalībābā malā sākhara dhāḍa khaḍī | ✎ no translation in English ▷ Baba Baba (म्हणताना) has_come (तोंडाला) my (गोडी) ▷ (कांगुरमलीबाबा)(मला)(साखर)(धाड)(खडी) | pas de traduction en français |
[3] id = 11546 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | बाबा बाबा म्हणताना आली तोंडाला माझ्या मठी कांगुरमली बाबा साखर मला धाडा पिठी bābā bābā mhaṇatānā ālī tōṇḍālā mājhyā maṭhī kāṅguramalī bābā sākhara malā dhāḍā piṭhī | ✎ no translation in English ▷ Baba Baba (म्हणताना) has_come (तोंडाला) my (मठी) ▷ (कांगुरमली) Baba (साखर)(मला)(धाडा)(पिठी) | pas de traduction en français |
[4] id = 11547 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | जिवाला माझ्या जड माझ्या तोेंडाला आडू कडू कांगुरमल बाबा मला साखर लिंब धाडू jivālā mājhyā jaḍa mājhyā tōēṇḍālā āḍū kaḍū kāṅguramala bābā malā sākhara limba dhāḍū | ✎ no translation in English ▷ (जिवाला) my (जड) my (तोेंडाला)(आडू)(कडू) ▷ (कांगुरमल) Baba (मला)(साखर)(लिंब)(धाडू) | pas de traduction en français |
[5] id = 11548 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | देवा कांगुरमाळ बाबा माझ्या जीवाला जड भार कांगुरमाळ बाबा वझ घालीते तुझ्यावर dēvā kāṅguramāḷa bābā mājhyā jīvālā jaḍa bhāra kāṅguramāḷa bābā vajha ghālītē tujhyāvara | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुरमाळ) Baba my (जीवाला)(जड)(भार) ▷ (कांगुरमाळ) Baba (वझ)(घालीते)(तुझ्यावर) | pas de traduction en français |
[6] id = 11549 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | जीवाला माझ्या जडू तोंडाला माझ्या कडू कांगुरमाली बाबा मला साखर लिंबू धाडू jīvālā mājhyā jaḍū tōṇḍālā mājhyā kaḍū kāṅguramālī bābā malā sākhara limbū dhāḍū | ✎ no translation in English ▷ (जीवाला) my (जडू)(तोंडाला) my (कडू) ▷ (कांगुरमाली) Baba (मला)(साखर)(लिंबू)(धाडू) | pas de traduction en français |
[1] id = 11559 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | बोल चुलत नाना माझा लेकी लाडकी होशीयील देव कांगुरमलीबाबा राजा भाकाला नेशील bōla culata nānā mājhā lēkī lāḍakī hōśīyīla dēva kāṅguramalībābā rājā bhākālā nēśīla | ✎ no translation in English ▷ Says paternal_uncle (नाना) my (लेकी)(लाडकी)(होशीयील) ▷ (देव)(कांगुरमलीबाबा) king (भाकाला)(नेशील) | pas de traduction en français |
[2] id = 11560 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | चुलत माझ्या नाना देऊ भाकाला नाही नेल गावाला गेले कोण्या माझ्या पदरावरी डुल culata mājhyā nānā dēū bhākālā nāhī nēla gāvālā gēlē kōṇyā mājhyā padarāvarī ḍula | ✎ no translation in English ▷ Paternal_uncle my (नाना)(देऊ)(भाकाला) not (नेल) ▷ (गावाला) has_gone (कोण्या) my (पदरावरी)(डुल) | pas de traduction en français |
[3] id = 11561 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | बोल चुलत नाना माझा लेकी लाडकी होऊ नको देव कांगुरमली बाबा राजा भाकाला नेऊ नको bōla culata nānā mājhā lēkī lāḍakī hōū nakō dēva kāṅguramalī bābā rājā bhākālā nēū nakō | ✎ no translation in English ▷ Says paternal_uncle (नाना) my (लेकी)(लाडकी)(होऊ) not ▷ (देव)(कांगुरमली) Baba king (भाकाला)(नेऊ) not | pas de traduction en français |
[4] id = 11562 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | बाई सांगतो तुला आता कांगुरमाळाचा बन पाठीच्या गवळणी दाट जांभळी पिसवण bāī sāṅgatō tulā ātā kāṅguramāḷācā bana pāṭhīcyā gavaḷaṇī dāṭa jāmbhaḷī pisavaṇa | ✎ no translation in English ▷ Woman (सांगतो) to_you (आता)(कांगुरमाळाचा)(बन) ▷ (पाठीच्या)(गवळणी)(दाट)(जांभळी)(पिसवण) | pas de traduction en français |
[5] id = 11563 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | देव कांगुरमाळ बाबा जड भारीचा माल एक सांगतो लेकीबाई नक होऊ हलइक dēva kāṅguramāḷa bābā jaḍa bhārīcā māla ēka sāṅgatō lēkībāī naka hōū halika | ✎ no translation in English ▷ (देव)(कांगुरमाळ) Baba (जड)(भारीचा)(माल)(एक) ▷ (सांगतो)(लेकीबाई)(नक)(होऊ)(हलइक) | pas de traduction en français |
[1] id = 11565 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | देवा कांगुर माळाला याला सोन्याचा मांडा पाट गवळण माझी बाई बुका अबीर भरी ताट dēvā kāṅgura māḷālā yālā sōnyācā māṇḍā pāṭa gavaḷaṇa mājhī bāī bukā abīra bharī tāṭa | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुर)(माळाला)(याला) of_gold (मांडा)(पाट) ▷ (गवळण) my daughter (बुका)(अबीर)(भरी)(ताट) | pas de traduction en français |
[2] id = 11566 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | देवा कांगुरमळी बाबा तुझ्या भवती निगडी वाघजाईची मधी वाळती लुगडी dēvā kāṅguramaḷī bābā tujhyā bhavatī nigaḍī vāghajāīcī madhī vāḷatī lugaḍī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुरमळी) Baba your (भवती)(निगडी) ▷ (वाघजाईची)(मधी)(वाळती)(लुगडी) | pas de traduction en français |
[3] id = 11567 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | कांगुर माळाच्या भवती कळकी काशी माझ्या वाघजाची मधे राधाची पालखी kāṅgura māḷācyā bhavatī kaḷakī kāśī mājhyā vāghajācī madhē rādhācī pālakhī | ✎ no translation in English ▷ (कांगुर)(माळाच्या)(भवती)(कळकी) ▷ How my (वाघजाची)(मधे)(राधाची)(पालखी) | pas de traduction en français |
[5] id = 11569 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | पाटानी जात पाणी वर शेंदराची साई कांगुरमाळाच्या न्हाणीला कोंडजाई धोंडजाई pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī sāī kāṅguramāḷācyā nhāṇīlā kōṇḍajāī dhōṇḍajāī | ✎ no translation in English ▷ (पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(साई) ▷ (कांगुरमाळाच्या)(न्हाणीला)(कोंडजाई)(धोंडजाई) | pas de traduction en français |
[7] id = 11571 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | बंधूजीराया माझा कांगुरमाळाच्या धाकियाला नबी धोतर झगीयाला उभ शिपाई नाक्याला bandhūjīrāyā mājhā kāṅguramāḷācyā dhākiyālā nabī dhōtara jhagīyālā ubha śipāī nākyālā | ✎ no translation in English ▷ (बंधूजीराया) my (कांगुरमाळाच्या)(धाकियाला) ▷ (नबी)(धोतर)(झगीयाला) standing (शिपाई)(नाक्याला) | pas de traduction en français |
[9] id = 11573 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | वाघजा काशीबया बहिण भावाला बोलती दसर्याच्या दिशी पुजा देवाची घालती vāghajā kāśībayā bahiṇa bhāvālā bōlatī dasaryācyā diśī pujā dēvācī ghālatī | ✎ no translation in English ▷ (वाघजा)(काशीबया) sister (भावाला)(बोलती) ▷ (दसर्याच्या)(दिशी) worship God (घालती) | pas de traduction en français |
[13] id = 11577 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आस शेरभर सोन कांगुर माळाच्या चैनीला कासे वागजा बयाईला भाऊ पाव्हणा बहिणीला āsa śērabhara sōna kāṅgura māḷācyā cainīlā kāsē vāgajā bayāīlā bhāū pāvhaṇā bahiṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (आस)(शेरभर) gold (कांगुर)(माळाच्या)(चैनीला) ▷ (कासे)(वागजा)(बयाईला) brother (पाव्हणा) to_sister | pas de traduction en français |
[4] id = 11592 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana | कांगुरमाळाच देऊयळ आम्हा लेकींना नाही ठाव बंधुजी राया माझ्या मला बाबाची खूण दाव kāṅguramāḷāca dēūyaḷa āmhā lēkīnnā nāhī ṭhāva bandhujī rāyā mājhyā malā bābācī khūṇa dāva | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाच)(देऊयळ)(आम्हा)(लेकींना) not (ठाव) ▷ (बंधुजी)(राया) my (मला)(बाबाची)(खूण)(दाव) | pas de traduction en français |
[1] id = 12121 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | देवा नवस बोलते गावा खालच्या येताळाला माझ्या बाळाजी रायाला पुत्र मागते गोपाळाला dēvā navasa bōlatē gāvā khālacyā yētāḷālā mājhyā bāḷājī rāyālā putra māgatē gōpāḷālā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(नवस)(बोलते)(गावा)(खालच्या)(येताळाला) ▷ My (बाळाजी)(रायाला)(पुत्र)(मागते)(गोपाळाला) | pas de traduction en français |
[11] id = 12584 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | कार माझ्या वाघजाच्या हिच्या फुलाला झाला येळ तान्ह्या बाळाईनी मांडीला चेंडू लगुरीचा खेळ kāra mājhyā vāghajācyā hicyā phulālā jhālā yēḷa tānhyā bāḷāīnī māṇḍīlā cēṇḍū lagurīcā khēḷa | ✎ Why is it so late to get flowers for my goddess Waghjai Children are busy playing the game of Lagori with a ball ▷ Doing my (वाघजाच्या)(हिच्या)(फुलाला)(झाला)(येळ) ▷ (तान्ह्या)(बाळाईनी)(मांडीला)(चेंडू)(लगुरीचा)(खेळ) | pas de traduction en français |
[13] id = 12586 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | फुलली जाईबाई वाघजा बयाच्या धक्याला फुल तोडाया लावते बाळ मपल्या सख्याला phulalī jāībāī vāghajā bayācyā dhakyālā fula tōḍāyā lāvatē bāḷa mapalyā sakhyālā | ✎ Jasmine is in bloom on the wall of goddess Waghjai’s temple I will ask my son to pluck the flowers ▷ (फुलली)(जाईबाई)(वाघजा)(बयाच्या)(धक्याला) ▷ Flowers (तोडाया)(लावते) son (मपल्या)(सख्याला) | pas de traduction en français |
[30] id = 12663 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | काशे माझ्या वाघजाच्या तिच्या गजाना झाली दाटी काशी बयाच्या पुजायारी त्याला साखार पानवाटी kāśē mājhyā vāghajācyā ticyā gajānā jhālī dāṭī kāśī bayācyā pujāyārī tyālā sākhāra pānavāṭī | ✎ There is a crowd of Gaje* dancers near Waghaja (Goddess) and my Kashi* (Goddess) The priest of Kashibaya* (Goddess), distributes sugar and betel leaves ▷ (काशे) my (वाघजाच्या)(तिच्या)(गजाना) has_come (दाटी) ▷ How (बयाच्या)(पुजायारी)(त्याला)(साखार)(पानवाटी) | pas de traduction en français | ||||
|
[9] id = 12711 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | गजा घालाया आली लोक गजाला वता ताक आमच्या गवळ्या संग गजा घालीती सर्वी लोक gajā ghālāyā ālī lōka gajālā vatā tāka āmacyā gavaḷyā saṅga gajā ghālītī sarvī lōka | ✎ They have come to perform Gaje* dance, pour buttermilk on them Everyday the Gaje* ritual is followed along with our son ▷ (गजा)(घालाया) has_come (लोक)(गजाला)(वता)(ताक) ▷ (आमच्या)(गवळ्या) with (गजा)(घालीती)(सर्वी)(लोक) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 12714 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | आई वाघजा काशीबये काशी गजात खेळयती सांगते बाई तुला आंघोळ दुंडग्याची घेती āī vāghajā kāśībayē kāśī gajāta khēḷayatī sāṅgatē bāī tulā āṅghōḷa duṇḍagyācī ghētī | ✎ Goddess Waghjai Kashibaya*, Gaje* dancers are dancing I tell you, woman, the Goddess is given bath with the water drawn by a leather bucket from the well ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये) how (गजात)(खेळयती) ▷ I_tell woman to_you (आंघोळ)(दुंडग्याची)(घेती) | pas de traduction en français | ||
|
[8] id = 25563 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | आई बापानी दिल्या लेकी जागा वतन पाहुनी सांगते बाई तुला आंब्या फणशीच्या लावणी āī bāpānī dilyā lēkī jāgā vatana pāhunī sāṅgatē bāī tulā āmbyā phaṇaśīcyā lāvaṇī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी)(जागा)(वतन)(पाहुनी) ▷ I_tell woman to_you (आंब्या)(फणशीच्या)(लावणी) | pas de traduction en français |
[9] id = 25564 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | आई बापानी दिल्या लेकी नाही पाहिल खाया प्याया नाही पाहिल खाया प्याया जोडा पाहिला जन्म जाया āī bāpānī dilyā lēkī nāhī pāhila khāyā pyāyā nāhī pāhila khāyā pyāyā jōḍā pāhilā janma jāyā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी) not (पाहिल)(खाया)(प्याया) ▷ Not (पाहिल)(खाया)(प्याया)(जोडा)(पाहिला)(जन्म)(जाया) | pas de traduction en français |
[14] id = 25569 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | आई बापानी दिल्या लेकी नाही पाहिल वतान सांगते बाई तुला जोडा पाहिल रतान āī bāpānī dilyā lēkī nāhī pāhila vatāna sāṅgatē bāī tulā jōḍā pāhila ratāna | ✎ no translation in English ▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी) not (पाहिल)(वतान) ▷ I_tell woman to_you (जोडा)(पाहिल)(रतान) | pas de traduction en français |
[15] id = 25570 ✓ माने लक्ष्मी - Mane Lakshmi | आई बापानी दिल्या लेकी नाही पाहिल घरदार गवळणी माझ्या बाई जोडा पाहिन इसवार āī bāpānī dilyā lēkī nāhī pāhila gharadāra gavaḷaṇī mājhyā bāī jōḍā pāhina isavāra | ✎ no translation in English ▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी) not (पाहिल)(घरदार) ▷ (गवळणी) my woman (जोडा)(पाहिन)(इसवार) | pas de traduction en français |
[4] id = 23513 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | कुकाचा करंडा माझ्या रामाच्या फळीला आधी कुकु मी लावीते मग जाते आळीला kukācā karaṇḍā mājhyā rāmācyā phaḷīlā ādhī kuku mī lāvītē maga jātē āḷīlā | ✎ My box of kunku* is on my shelf where I keep the image of God Ram I apply kunku* first, then go out in the lane ▷ (कुकाचा)(करंडा) my of_Ram (फळीला) ▷ Before kunku I (लावीते)(मग) am_going (आळीला) | pas de traduction en français |
|
[7] id = 31067 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda | लाल पिंजरीच कुकु मी तर लावीते पाण्यावर सासवा आत्याबाई ठेवा नदार तान्यावर lāla piñjarīca kuku mī tara lāvītē pāṇyāvara sāsavā ātyābāī ṭhēvā nadāra tānyāvara | ✎ Red kunku* powder, I apply it on water Mother-in-law, my paternal aunt, keep an eye on the little one ▷ (लाल)(पिंजरीच) kunku I wires (लावीते)(पाण्यावर) ▷ (सासवा)(आत्याबाई)(ठेवा)(नदार)(तान्यावर) | pas de traduction en français |
|