Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 1108
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
करंजवडे - Karanjavade
(12 records)

10 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

H:XXI-5.1di (H21-05-01d01) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Bhim’s conquest and seat of power

Cross-references:H:XXI-5.4a (H21-05-04a) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / The Brahmins
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
H:XXI-5.10g (H21-05-10g) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Pilgrimage
[33] id = 84179
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
दिल्लीच्या कोरटात कोण बोलली मिणीमिणी
आमच्या बाबानी कचेरी दिली हालुइनी
dillīcyā kōraṭāta kōṇa bōlalī miṇīmiṇī
āmacyā bābānī kacērī dilī hāluinī
In the Court at Delhi, who spoke in a low voice
Our Baba made the whole Court tremble
▷ (दिल्लीच्या)(कोरटात) who (बोलली)(मिणीमिणी)
▷ (आमच्या)(बाबानी)(कचेरी)(दिली)(हालुइनी)
Dans la cour de Delhi qui parle à voix basse?
Notre Bābā a fait trembler la cour.


H:XXI-5.1h (H21-05-01h) - Ambedkar / Struggles for the dalits / On the move to overcome

Cross-references:H:XXI-5.8fii (H21-05-08f02) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Body
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
[22] id = 84200
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
अर्ध्यावरी राहीलेले स्वप्न पुरे करूया
समाजाच्या कंटकाना पळवून लावूया
ardhyāvarī rāhīlēlē svapna purē karūyā
samājācyā kaṇṭakānā paḷavūna lāvūyā
A dream half-realised, let us complete it
The enemies of the society, let us drive them out
▷ (अर्ध्यावरी)(राहीलेले)(स्वप्न)(पुरे)(करूया)
▷ (समाजाच्या)(कंटकाना)(पळवून)(लावूया)
Les rêves restés à demi réalisés, accomplissons-les
Les ennemis de la société mettons-les tous en déroute.


H:XXI-5.1l (H21-05-01l) - Ambedkar / Struggles for the dalits / The great Ambedkar! The sole leader! Savior

[56] id = 84172
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
पावन ऐका जरा जाता जाता
आमचा भीमराव एकच नेता
pāvana aikā jarā jātā jātā
āmacā bhīmarāva ēkaca nētā
Guests, listen to us on your way out
Our Bhimrao* is the only leader
▷ (पावन)(ऐका)(जरा) class class
▷ (आमचा) king_Bhim (एकच)(नेता)
Visiteurs, écoutez un peu, tout en passant
Notre Bhīmrāo est notre leader unique.
BhimraoBhimrao was the first name of Dr. Ambedkar


H:XXI-5.1n (H21-05-01n) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Inversing destiny

Cross-references:H:XXI-5.10h (H21-05-10h) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Abandon Bhaktī & Hindu Dharma
H:XXI-5.1k (H21-05-01k) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Awareness and protest
[24] id = 84192
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
दलित जनता येऊ आम्ही एकत्र
तिथ भिमरायाचा बोलू मंत्र
dalita janatā yēū āmhī ēkatra
titha bhimarāyācā bōlū mantra
All Dalits*, we shall all come together
There, we shall chant Bhimraya*’s mantra*
▷ (दलित)(जनता)(येऊ)(आम्ही)(एकत्र)
▷ (तिथ)(भिमरायाचा)(बोलू)(मंत्र)
Peuple dalit, venons, nous, ensemble
Ici même parlons du message de Bhīmrāyā
Dalit ➡ DalitsDepressed classes
BhimrayaBhimrao was the first name of Dr. Ambedkar
mantraAn incantation; a secret formula
[26] id = 84199
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
चैतन्याची आग आता भडकली पुरी
एकोप्याने उठली ही जनता सारी
caitanyācī āga ātā bhaḍakalī purī
ēkōpyānē uṭhalī hī janatā sārī
The flames of the spirit of life (chaitanya) have engulfed everything
All these people have got up in unity
▷ (चैतन्याची) O (आता)(भडकली)(पुरी)
▷ (एकोप्याने)(उठली)(ही)(जनता)(सारी)
Le feu de l'esprit de vie (caitanya) a tout embrasé
Ce peuple en son entier se leva tout ensemble.


H:XXI-5.1q (H21-05-01q) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Ground to existence

[10] id = 84099
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
अत्याचार सोसले भ्रष्टाचार सोसले
भीमराया वंदूनी टाकूनीया पावले
atyācāra sōsalē bhraṣṭācāra sōsalē
bhīmarāyā vandūnī ṭākūnīyā pāvalē
We have suffered atrocities, we have suffered corruption
Let us pay our respects to Bhim* first and then step ahead
▷ (अत्याचार)(सोसले)(भ्रष्टाचार)(सोसले)
▷  King_Bhim (वंदूनी)(टाकूनीया)(पावले)
Nous avons souffert les sévices, la corruption
En célébrant Bhīm nous sommes allés de l'avant.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[13] id = 84197
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
पहीले माझे वंदन बुध्द फुले कबीर
दुसरे माझे वंदन रमा भीम आंबेडकर
pahīlē mājhē vandana budhda phulē kabīra
dusarē mājhē vandana ramā bhīma āmbēḍakara
My first homage to Buddha, Phule, Kabir
My second homage to Rama and Bhim* Ambedkar
▷ (पहीले)(माझे)(वंदन)(बुध्द)(फुले)(कबीर)
▷ (दुसरे)(माझे)(वंदन) Ram Bhim Ambedkar
Ma première louange pour Bouddha, Phulé et Kabir
Ma deuxième louange pour Ramā et Bhïm Ambedkar.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar


H:XXI-5.2ai (H21-05-02a01) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Āheva / Kuṅkū, Ramā’s auspicious symbol

Cross-references:H:XXI-5.1a (H21-05-01a) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Takes sides for his people
[33] id = 84109
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
नको रडू रमाबाई आहे तू सुहासिनी
टिळा कपाळी खरा दागीणा पतिव्रता तू अर्धांगिनी
nakō raḍū ramābāī āhē tū suhāsinī
ṭiḷā kapāḷī kharā dāgīṇā pativratā tū ardhāṅginī
Don’t weep, Rama, you are fotunate, your are a savashin*
The mark on your forehead is your real ornament, you are a faithful and dutiful wife
▷  Not (रडू) Ramabai (आहे) you (सुहासिनी)
▷ (टिळा)(कपाळी)(खरा)(दागीणा)(पतिव्रता) you (अर्धांगिनी)
Ne pleure pas Ramābāī, toi, qui as la fortune d'un mari vivant
Le point au front est un vrai bijou, toi l'épouse fidèle.
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living


H:XXI-5.2fii (H21-05-02f02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Faithfull dedication despite poverty

[32] id = 84098
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
धन्य ती माऊली रमाईची सावली
भीमराया पाठीशी धाडसात राहीली
dhanya tī māūlī ramāīcī sāvalī
bhīmarāyā pāṭhīśī dhāḍasāta rāhīlī
Blessed be the shadow of Ramabai Mavli (mother)
She courageously stood behind Bhim*
▷ (धन्य)(ती)(माऊली)(रमाईची) wheat-complexioned
▷  King_Bhim (पाठीशी)(धाडसात)(राहीली)
Bénie soit-elle l'ombre de Ramābāī Māvlī
Elle ne se départit jamais de son courage pour soutenir Bhīm.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar


H:XXI-5.3d (H21-05-03d) - Ambedkar / Takes a second wife / Bhim is the son-in-law of Brahmins

[19] id = 84185
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
दिल्लीच्या वाटला कुणी टाकला कासयरा
बाबासाहेबानी केला बामण सासरा
dillīcyā vāṭalā kuṇī ṭākalā kāsayarā
bābāsāhēbānī kēlā bāmaṇa sāsarā
On the way to Delhi, who has thrown the reins
Babasaheb* has made a Brahman his father-in-law
▷ (दिल्लीच्या)(वाटला)(कुणी)(टाकला)(कासयरा)
▷ (बाबासाहेबानी) did Brahmin (सासरा)
Sur le chemin de Delhi qui a jeté des rênes de bœufs
Notre Bhīm a fait d'un Bāman son beau-père.
Babasaheb


H:XXI-5.10c (H21-05-10c) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Conversion to Buddha Dhamma

[36] id = 84198
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
आजवर होतो भीमा आम्ही अज्ञान
बुध्दाच्या नियमाने वागू सर्वजण
ājavara hōtō bhīmā āmhī ajñāna
budhdācyā niyamānē vāgū sarvajaṇa
Until today, Bhim*, we were ignorant
We shall all follow the rules of Buddha
▷ (आजवर)(होतो) Bhim (आम्ही)(अज्ञान)
▷ (बुध्दाच्या)(नियमाने)(वागू)(सर्वजण)
Jusqu'à ce jour, Bhīmā, nous êtions ignorants
Tout le monde se comporte selon les rêgles de Bouddha.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar


H:XXI-5.10h (H21-05-10h) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Abandon Bhaktī & Hindu Dharma

[14] id = 84196
कांबळे भारती सुभाष - Kamble Bharati Subhash
तेहतीस कोटी देव असूनी उध्दार नाही झाला
तरी काही अज्ञान बांधव पूजतात त्याला
tēhatīsa kōṭī dēva asūnī udhdāra nāhī jhālā
tarī kāhī ajñāna bāndhava pūjatāta tyālā
In spite of thirty three crore* gods, no upliftment for us
Still, some of our ignorant brothers keep worshipping them
▷ (तेहतीस)(कोटी)(देव)(असूनी)(उध्दार) not (झाला)
▷ (तरी)(काही)(अज्ञान)(बांधव)(पूजतात)(त्याला)
Malgré les 33 crores de dieux, notre relèvement n'a pas eu lieu.
Pourtant certains frères ignorants leur rendent un culte.
crore ➡ croresTen millions

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhim’s conquest and seat of power
  2. On the move to overcome
  3. The great Ambedkar! The sole leader! Savior
  4. Inversing destiny
  5. Ground to existence
  6. Kuṅkū, Ramā’s auspicious symbol
  7. Faithfull dedication despite poverty
  8. Bhim is the son-in-law of Brahmins
  9. Conversion to Buddha Dhamma
  10. Abandon Bhaktī & Hindu Dharma
⇑ Top of page ⇑