[20] id = 105246 ✓ डोगरे गोदराबाई भिला - Dogare Godharabai Bhila | लोक जातील जत्रा मी जाईन माहेरा समोर पाळणा लाडक्या भाचाचा lōka jātīla jatrā mī jāīna māhērā samōra pāḷaṇā lāḍakyā bhācācā | ✎ People will go for fairs, I will go to my maher* My darling nephew’s cradle is right in front ▷ (लोक)(जातील)(जत्रा) I (जाईन)(माहेरा) ▷ (समोर) cradle (लाडक्या)(भाचाचा) | pas de traduction en français |
|
[288] id = 87756 ✓ डोगरे गोदराबाई भिला - Dogare Godharabai Bhila | आहेर करते मला साडीवरी नथ सोयर्याला हाये ठाव बंधू माझा समरत āhēra karatē malā sāḍīvarī natha sōyaryālā hāyē ṭhāva bandhū mājhā samarata | ✎ He gave his aher*, a nose-ring along with the sari My relatives know that my brother is rich ▷ (आहेर)(करते)(मला)(साडीवरी)(नथ) ▷ (सोयर्याला)(हाये)(ठाव) brother my (समरत) | pas de traduction en français |
| |||
[309] id = 112508 ✓ डोगरे गोदराबाई भिला - Dogare Godharabai Bhila | भाऊचा आहेर पाहु आडभिंती मारल नारायण बाळ तलवारी धुतल गंगावरी bhāūcā āhēra pāhu āḍabhintī mārala nārāyaṇa bāḷa talavārī dhutala gaṅgāvarī | ✎ no translation in English ▷ (भाऊचा)(आहेर)(पाहु)(आडभिंती) ▷ (मारल)(नारायण) son (तलवारी)(धुतल)(गंगावरी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-1.4a (B06-01-04a) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Sisters to brother F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari F:XVII-3.2b (F17-03-02b) - Feast of bhāubij / Rite of waving a plate with lamps, ovalṇe / The type of plate, tāṭ |
[80] id = 104926 ✓ डोगरे गोदराबाई भिला - Dogare Godharabai Bhila | दिवाळीच्या दिशी तुझ दिवाळ काढण गाय खुट्याची सोडन खण अंजिर्या फाडन divāḷīcyā diśī tujha divāḷa kāḍhaṇa gāya khuṭyācī sōḍana khaṇa añjiryā phāḍana | ✎ On Diwali* day, I shall make you bankrupt I shall buy a greenish-red blouse piece, and take the cow tied to the stake ▷ (दिवाळीच्या)(दिशी) your (दिवाळ)(काढण) ▷ (गाय)(खुट्याची)(सोडन)(खण)(अंजिर्या)(फाडन) | pas de traduction en français |
|
[11] id = 109157 ✓ डोगरे गोदराबाई भिला - Dogare Godharabai Bhila | मारल नारायण बाळ मारल खरोखरी रगताच्या तलवारी धुतल्या गंगेवरी mārala nārāyaṇa bāḷa mārala kharōkharī ragatācyā talavārī dhutalyā gaṅgēvarī | ✎ Young Narayan is killed, this is very true Blood-stained swords were washed in the river ▷ (मारल)(नारायण) son (मारल)(खरोखरी) ▷ (रगताच्या)(तलवारी)(धुतल्या)(गंगेवरी) | pas de traduction en français |