Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 1023
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
हुपरी - Hupri
(15 records)

5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

H:XXI-5.1b (H21-05-01b) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Priority to education

[30] id = 84160
हुपरीकर शांताबाई श्रीकांतजी - Huparikar Shantabai Shrikantji
लाचारीच जिन सोडून झुंजत आम्ही रहायच
शिक्षणाची कास धरून अन्यायाशी लढायच
lācārīca jina sōḍūna jhuñjata āmhī rahāyaca
śikṣaṇācī kāsa dharūna anyāyāśī laḍhāyaca
Leaving the shameful life behind, we have continued the struggle
We shall hold firm to education, we shall fight injustice
▷ (लाचारीच)(जिन)(सोडून)(झुंजत)(आम्ही)(रहायच)
▷ (शिक्षणाची) how (धरून)(अन्यायाशी)(लढायच)
Cessant de vivre dans la honte, nous avons maintenu la lutte
Tenant ferme à l'éducation nous avons combattu l'injustice


H:XXI-5.1n (H21-05-01n) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Inversing destiny

Cross-references:H:XXI-5.10h (H21-05-10h) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Abandon Bhaktī & Hindu Dharma
H:XXI-5.1k (H21-05-01k) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Awareness and protest
[27] id = 84202
हुपरीकर शांताबाई श्रीकांतजी - Huparikar Shantabai Shrikantji
जाता जाता भीमाई वदले रथ समतेचा सोडू नका
नाय जमले पण उभी रहा माग तयाला आणू नको
jātā jātā bhīmāī vadalē ratha samatēcā sōḍū nakā
nāya jamalē paṇa ubhī rahā māga tayālā āṇū nakō
Bhimai* said while leaving, don’t leave the chariot of equality
If not possible, wait, but don’t pull it back
▷  Class class (भीमाई)(वदले)(रथ)(समतेचा)(सोडू)(नका)
▷ (नाय)(जमले)(पण) standing (रहा)(माग)(तयाला)(आणू) not
Bhīmāī déclara : “Ne brisez pas le char de l'égalité
Si vous ne pouvez du moins tenez bon, ne le tirez pas en arrière.”
Bhimai(missing definition)
[28] id = 84204
हुपरीकर शांताबाई श्रीकांतजी - Huparikar Shantabai Shrikantji
पिढी असली घडवू नको विश्वलीला वाढवू नको
ना जमल तर उभी रहा पण भीम कार्याला आडवू नको
piḍhī asalī ghaḍavū nakō viśvalīlā vāḍhavū nakō
nā jamala tara ubhī rahā paṇa bhīma kāryālā āḍavū nakō
Don’t shape another generation like this, don’t let the play of the universe increase
If not possible, wait but don’t come in the way of Bhim*’s work
▷ (पिढी)(असली)(घडवू) not (विश्वलीला)(वाढवू) not
▷  * (जमल) wires standing (रहा)(पण) Bhim (कार्याला)(आडवू) not
Ne formez pas de génération pareille, ne faites pas croître le Lila de l'Univers
Sinon tenez bon mais ne mettez pas d'obstacle à l'œuvre de Bhīm.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[29] id = 84205
हुपरीकर शांताबाई श्रीकांतजी - Huparikar Shantabai Shrikantji
समता ममता बंधुत्व जगण नसायच
जगण असल धन्य मानूनी रडता रडता हसायच
samatā mamatā bandhutva jagaṇa nasāyaca
jagaṇa asala dhanya mānūnī raḍatā raḍatā hasāyaca
No equality, affection, brotherhood in our existence
Accepting such a life as blessed, smile through the tears
▷ (समता)(ममता)(बंधुत्व)(जगण)(नसायच)
▷ (जगण)(असल)(धन्य)(मानूनी)(रडता)(रडता)(हसायच)
Sans égalité et fraternité il est impossible de vivre
S'il faut vivre il faut vivre à plein, et rire tout en pleurant.
[30] id = 84206
हुपरीकर शांताबाई श्रीकांतजी - Huparikar Shantabai Shrikantji
तयाच म्हणाव कस जगण्यापायी जगायच
अर्थ शून्य जगण्यामधे मरण तयाच पहायच
tayāca mhaṇāva kasa jagaṇyāpāyī jagāyaca
artha śūnya jagaṇyāmadhē maraṇa tayāca pahāyaca
One had the habit of saying, ” What is the use of living for the sake of living?”
Life has no meaning, staring at death all through life
▷ (तयाच)(म्हणाव) how (जगण्यापायी)(जगायच)
▷ (अर्थ)(शून्य)(जगण्यामधे)(मरण)(तयाच)(पहायच)
On avait coutume de dire : “A quoi bon vivre pour vivre?”
Vacuité du sens, penser à la mort tout en vivant.
[31] id = 84208
हुपरीकर शांताबाई श्रीकांतजी - Huparikar Shantabai Shrikantji
माया ममता तोडू नको अखंड त्याला मोडू नको
समाज आपला फोडू नको
māyā mamatā tōḍū nakō akhaṇḍa tyālā mōḍū nakō
samāja āpalā phōḍū nakō
Don’t break the feeling of brotherhood, don’t break what is whole
Don’t break our community
▷ (माया)(ममता)(तोडू) not (अखंड)(त्याला)(मोडू) not
▷ (समाज)(आपला)(फोडू) not
Ne cassez pas l'amour la fraternité, ne brisez pas ce qui fait un tout!
Ne fractionnez pas notre société.


H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti

Cross-references:H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb
H:XXI-5.5 (H21-05-05) - Ambedkar / Comes to meet me
[39] id = 84141
कांबळे शानीबाई शांतानाथजी - Kamble Shanibai Shantanathji
जयंती सणाला मला न्यायाला माझा भाऊ येईल
खिल्लारी बैल जोडी जुपुनिया गाडी आज मला नेईल
jayantī saṇālā malā nyāyālā mājhā bhāū yēīla
khillārī baila jōḍī jupuniyā gāḍī āja malā nēīla
My brother will come to fetch me for the festival of Jayanti*
Hitching up a pair of Khilari bullocks to the cart, he will take me today
▷ (जयंती)(सणाला)(मला)(न्यायाला) my brother (येईल)
▷ (खिल्लारी)(बैल)(जोडी)(जुपुनिया)(गाडी)(आज)(मला)(नेईल)
Pour la fête de Jayanti mon frère viendra et m'y emmènera
Attelez la paire de bœufs khillari, il m'emmènera aujourd'hui.
JayantiBirth anniversary
[40] id = 84142
कांबळे शानीबाई शांतानाथजी - Kamble Shanibai Shantanathji
भीम जयंतीच्या सणी जमतील लेकीबाळी
मला न्यायाला येईल माझा भाऊ यशवंत मुर्हाळी
bhīma jayantīcyā saṇī jamatīla lēkībāḷī
malā nyāyālā yēīla mājhā bhāū yaśavanta murhāḷī
For the festival of Bhim* Jayanti*, girls and daughters (from the village) will gather
My brother Yeshwant will come to fetch me
▷  Bhim (जयंतीच्या)(सणी)(जमतील)(लेकीबाळी)
▷ (मला)(न्यायाला)(येईल) my brother (यशवंत)(मुर्हाळी)
Fête de Bhīm Jayanti femmes et enfants se rassembleront
Mon frère Yashwant viendra me chercher pour m'y emmener.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
JayantiBirth anniversary
[41] id = 84143
कांबळे शानीबाई शांतानाथजी - Kamble Shanibai Shantanathji
माझ्या माहेराची काय सांगू नवलाई
भेटतील मजला तेथे बाबा आणि आई
mājhyā māhērācī kāya sāṅgū navalāī
bhēṭatīla majalā tēthē bābā āṇi āī
What wonderful thing can I tell you about my parents’ home?
There, I shall meet my father and mother
▷  My (माहेराची) why (सांगू)(नवलाई)
▷ (भेटतील)(मजला)(तेथे) Baba (आणि)(आई)
Quelle nouveauté te dire sur ma maison-mère?
Je rencontrerai là-bas père et mère.
[42] id = 84144
कांबळे शानीबाई शांतानाथजी - Kamble Shanibai Shantanathji
भीम जयंती सोहळा पुसते भीमास घालून माळा
एक समाज सगळा हाती घेऊनी झेंडा निळा
bhīma jayantī sōhaḷā pusatē bhīmāsa ghālūna māḷā
ēka samāja sagaḷā hātī ghēūnī jhēṇḍā niḷā
It’s Bhim* Jayanti* celebrations, I garland Bhim* and greet (others)
Holding blue flags in hand, let the whole community come together
▷  Bhim (जयंती)(सोहळा)(पुसते)(भीमास)(घालून)(माळा)
▷ (एक)(समाज)(सगळा)(हाती)(घेऊनी)(झेंडा)(निळा)
Célébration de Bhīm Jayanti, je demande à Bhīm de lui passer une guirlande
Une société tout entière ; prenons en mains le drapeau bleu.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
JayantiBirth anniversary
[43] id = 84145
कांबळे शानीबाई शांतानाथजी - Kamble Shanibai Shantanathji
बुध्द मूर्ती आण मला येताना दादा जयन्तीला
मला काही नाही उणे माझ्या संसाराला
budhda mūrtī āṇa malā yētānā dādā jayantīlā
malā kāhī nāhī uṇē mājhyā sansārālā
When you come for Jayanti*, brother, bring a statue of Buddha for me
There is nothing lacking for me in my household
▷ (बुध्द)(मूर्ती)(आण)(मला)(येताना)(दादा)(जयन्तीला)
▷ (मला)(काही) not (उणे) my (संसाराला)
En venant apporte-moi la statue de Bouddha pour le Jayanti
Rien ne me fait défaut à moi dans ma vie de ménage.
JayantiBirth anniversary


H:XXI-5.2fii (H21-05-02f02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Faithfull dedication despite poverty

[37] id = 84162
हुपरीकर रंजनाबाई - Huparikar Ranjanabai
गहाण ठेवीन मंगळसूत्र दिला भीमाला आधार
रमाबाईन सजवला भीमाचा संसार
gahāṇa ṭhēvīna maṅgaḷasūtra dilā bhīmālā ādhāra
ramābāīna sajavalā bhīmācā saṇsāra
She mortgaged her Mangalsutra* (marriage alliance), gave support to Bhim*
Ramabai managed Bhim*’s household beautifully
▷ (गहाण)(ठेवीन)(मंगळसूत्र)(दिला)(भीमाला)(आधार)
▷ (रमाबाईन)(सजवला)(भीमाचा)(संसार)
Elle déposa en gage son collier de mariage et soutint Bhīm
Ramābāī fit la splendeur de la vie de famille (samsār) de Bhīm.
MangalsutraA necklace of black beads given to the wife by her husband as a mark of marriage alliance which she always wears around her neck and which is removed only in case she becomes a widow. This is often called ‘dorala’ in the ovis.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[38] id = 84163
हुपरीकर रंजनाबाई - Huparikar Ranjanabai
रमाबाई ही लाखात सुहासीनी भोळी
भीमासाठी तिन केली जीवनाची होळी
ramābāī hī lākhāta suhāsīnī bhōḷī
bhīmāsāṭhī tina kēlī jīvanācī hōḷī
Among lakhs* of women, Ramabai is an innocent wife
She sacrificed her whole life for Bhim*
▷  Ramabai (ही)(लाखात)(सुहासीनी)(भोळी)
▷ (भीमासाठी)(तिन) shouted (जीवनाची)(होळी)
Ramābāī est parmi des milliers une innocente épouse
Elle a fait le sacrifice de sa vie pour Bhīm.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[39] id = 84164
हुपरीकर रंजनाबाई - Huparikar Ranjanabai
साथ दिला गरबीत कधी केला नाही ग शिणगार
गोरे (गोवर्या) विकून शेणाच्या दिला बाबांना आधार
sātha dilā garabīta kadhī kēlā nāhī ga śiṇagāra
gōrē (gōvaryā) vikūna śēṇācyā dilā bābānnā ādhāra
Was with him in poverty, never thought of dressing up
By selling cow dung cakes, gave support to Baba
▷  With (दिला)(गरबीत)(कधी) did not * covered
▷ (गोरे) ( (गोवर्या) ) (विकून)(शेणाच्या)(दिला)(बाबांना)(आधार)
Dans la pauvreté elle apporta son soutien, elle ne se fatigua pas
Vendant des bouses de vaches pétries elle soutient Bābā.


H:XXI-5.8b (H21-05-08b) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Outstanding intelligence and education

[30] id = 84161
हुपरीकर रंजनाबाई - Huparikar Ranjanabai
बाबासाहेबानी डॉक्टर पदवी संपादन केली
स्वावलंबनाची धुरा ही उंचावली
bābāsāhēbānī ḍōkṭara padavī sampādana kēlī
svāvalambanācī dhurā hī uñcāvalī
Babasaheb* obtained a doctorate degree
He stressed the importance of self-reliance
▷ (बाबासाहेबानी)(डॉक्टर)(पदवी)(संपादन) shouted
▷ (स्वावलंबनाची)(धुरा)(ही)(उंचावली)
Bābāsāheb obtint les diplômes de docteur
Il insista sur l'importance de ne dépendre que de soi.
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Priority to education
  2. Inversing destiny
  3. Birth anniversary, Jayanti
  4. Faithfull dedication despite poverty
  5. Outstanding intelligence and education
⇑ Top of page ⇑