Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84034
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84034 by Gaykwad Parvatabai Bhaguji

Village: अत्करगाव - Atkargaon


H:XXI-5.2n (H21-05-02n) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s death

[22] id = 84034
गायकवाड पार्वताबाई भागूजी - Gaykwad Parvatabai Bhaguji
सरण जळ धडा धडा माता रड खळा खळा
मागण रडती सारी जनता
saraṇa jaḷa dhaḍā dhaḍā mātā raḍa khaḷā khaḷā
māgaṇa raḍatī sārī janatā
The funeral pyre is burning briskly, her mother weeps inconsolably
Behind, all the people are weeping
▷ (सरण)(जळ)(धडा)(धडा)(माता)(रड)(खळा)(खळा)
▷ (मागण)(रडती)(सारी)(जनता)
Le bûcher brûle avec véhémence ; sa mère pleure à chaudes larmes.
Derrière, tout le peuple verse des larmes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s death