Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50989
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50989 by Barade Punja Sampat

Village: पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana


H:XXI-5.2ai (H21-05-02a01) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Āheva / Kuṅkū, Ramā’s auspicious symbol

Cross-references:H:XXI-5.1a (H21-05-01a) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Takes sides for his people
[21] id = 50989
बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat
रमाबाई कुंकू लेती मेणावरी गोल
भीम इमानातुन बोल रमा माझ्या संग चल
ramābāī kuṅkū lētī mēṇāvarī gōla
bhīma imānātuna bōla ramā mājhyā saṅga cala
Ramabai applies the round mark of kunku* on wax
Baba says from the plane, Rama, come with me
▷  Ramabai kunku (लेती)(मेणावरी)(गोल)
▷  Bhim (इमानातुन) says Ram my with let_us_go
Ramābāī applique du kumku, un point rond sur la cire
Bhīm lui dit de l'avion : “Ramā viens donc avec moi!”
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅkū, Ramā’s auspicious symbol