Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48562
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48562 by Pandit Savitra Chafaji

Village: नाशिक - Nashik
Hamlet: सातपूर - Satpur


H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments

Cross-references:H:XXI-5.2e (H21-05-02e) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work
H:XXI-5.4b (H21-05-04b) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / Mahatma Gandhi
[15] id = 48562
पंडीत सावित्रा चाफाजी - Pandit Savitra Chafaji
सोन्याचे काकण कवा केले रमाबाई
एक्या रातीमधी बाबा दिल्लीला जाई
sōnyācē kākaṇa kavā kēlē ramābāī
ēkyā rātīmadhī bābā dillīlā jāī
This gold bracelet, Ramabai, when did you get it made?
Baba, during one night, made a trip to Delhi for it
▷ (सोन्याचे)(काकण)(कवा)(केले) Ramabai
▷ (एक्या)(रातीमधी) Baba (दिल्लीला)(जाई)
Ce bracelet d'or, Ramābāī, quand l'as-tu fait faire?
Bābā, en une seule nuit, a fait pour ça le voyage de Delhi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s ornaments