Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48511
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48511 by Yadav Yumana

Village: खळद - Khalad


B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way

Cross-references:B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.12n (B06-02-12n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Jani darśan
[72] id = 48511
यादव यमुना - Yadav Yumana
पंढरीला जाया आड लागली वडकी
तुकोबा ज्ञानोबा घेतो डोईवर फडकी
paṇḍharīlā jāyā āḍa lāgalī vaḍakī
tukōbā jñānōbā ghētō ḍōīvara phaḍakī
On way to Pandhari, we came across Vadaki
Tukoba, Dnyanoba* put a scarf on their head
▷ (पंढरीला)(जाया)(आड)(लागली)(वडकी)
▷ (तुकोबा)(ज्ञानोबा)(घेतो)(डोईवर)(फडकी)
pas de traduction en français
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Halts on the way