Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43148
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43148 by Sakhale Jai

Village: लवार्डे - Lawarde


H:XXI-5.2eii (H21-05-02e02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā’s other works

Cross-references:H:XXI-5.1dii (H21-05-01d02) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Buildings, stone walls, decorations, greenery
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
H:XXI-5.2c (H21-05-02c) - Ambedkar / Ramabai, the first wife / Ramā’s dress
[8] id = 43148
साखळे जाई - Sakhale Jai
UVS-44-16 start 00:42 ➡ listen to section

अंधार्या वडाखाली बुध देव गुप्त झाले
सोन्याचा पंखा डुले रमाबाई वारा घाले
andhāryā vaḍākhālī budha dēva gupta jhālē
sōnyācā paṅkhā ḍulē ramābāī vārā ghālē
In the darkness, under a Banyan* tree, God Buddha became invisible
A gold fan is swaying, Ramabai is fanning
▷ (अंधार्या)(वडाखाली)(बुध)(देव)(गुप्त) become
▷  Of_gold (पंखा)(डुले) Ramabai (वारा)(घाले)
Dans l'obscurité sous le banyan dieu Bouddha devint invisible
Ramābāī fait de l'air, elle agite l'éventail en or.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s other works