Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33585
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33585 by More Shanta

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: कदम - Kadam


H:XXI-5.2j (H21-05-02j) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’ pride of Ambedkar

Cross-references:H:XXI-5.8c (H21-05-08c) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Entry in car, in plane, impressive vision
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
[3] id = 33585
मोरे शांता - More Shanta
बुध्दाच्या मंदिरात कोणी लावली गॅसबत्ती
सभला बसला रमाबाई तुझा पती
budhdācyā mandirāta kōṇī lāvalī gêsabattī
sabhalā basalā ramābāī tujhā patī
Who has put on gaslight in the Buddha temple?
He is attending a meeting, Ramabai, your husband
▷ (बुध्दाच्या)(मंदिरात)(कोणी)(लावली)(गॅसबत्ती)
▷  All_around (बसला) Ramabai your (पती)
Qui a allumé la lampe à gaz dans le temple de Bouddha?
Ton époux, Ramābāī, est présent dans l'assemblée.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’ pride of Ambedkar